Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale complétant pour le Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale, l'arrêté du 21 octobre 1993 relatif à la carrière et à l'évaluation des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanvulling voor wat de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp betreft, van het besluit van 21 oktober 1993 betreffende de loopbaan en de evaluatie van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
11 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 11 MAART 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale complétant pour le Service d'Incendie et d'Aide | aanvulling voor wat de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer |
médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale, l'arrêté du 21 | en Dringende Medische Hulp betreft, van het besluit van 21 oktober |
octobre 1993 relatif à la carrière et à l'évaluation des agents des | 1993 betreffende de loopbaan en de evaluatie van de ambtenaren van de |
organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale | instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de |
bruxelloises, notamment l'article 40; | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 40; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van |
du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables | de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
au personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
et des collèges de la commission communautaire commune et de la | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de | Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
droit public qui en dépendent, notamment les articles 22 et 29; | die ervan afhangen, inzonderheid op de artikelen 22 en 29; |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de |
d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de | Brusselse Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp, |
Bruxelles-Capitale, notamment l'article 6 tel que modifié par | inzonderheid op artikel 6 zoals gewijzigd door de ordonnantie van 4 |
l'ordonnance du 4 mars 1999; | maart 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 |
octobre 1993 relatif à la carrière et à l'évaluation des agents des | oktober 1993 betreffende de loopbaan en de evaluatie van de ambtenaren |
organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale, | van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk |
modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gewest gewijzigd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 26 mai 1994, notamment les articles 34 à 37 et | Regering van 26 mei 1994, inzonderheid op de artikelen 34 tot 37 en |
l'article 39; | artikel 39; |
Vu le protocole n° 98/18 du Comité du Secteur XV du 3 septembre 1998; | Gelet op het protocol nr. 98/18 van het Sectorcomité XV van 3 september 1998; |
Vu la délibération du Gouvernement du 24 septembre 1998 sur la demande | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 24 september 1998 over |
d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; | het verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 13 janvier 1999, en application | één maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 13 januari 1999, |
de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State, |
Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique, | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le Chapitre I, Section 4, « Du Mandat » de l'arrêté |
Artikel 1.In hoofdstuk I, afdeling 4. « Het Mandaat », van het |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 octobre 1993 | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 oktober 1993 |
relatif à la carrière et à l'évaluation des agents des organismes | betreffende de loopbaan en de evaluatie van de ambtenaren van de |
d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale, un article 34bis | instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
est inséré comme suit : | wordt een artikel 34bis ingevoerd, luidende : |
« Art. 34bis § 1. Par dérogation à l'article 34§§ 1er à 4, les emplois | « Art. 34bis § 1. In afwijking van artikel 34, § 1 tot en met § 4, |
worden de betrekkingen overeenstemmend met de graden van de rangen 16, | |
qui correspondent aux grades des rangs 16, 15 et 14 du Service | 15 en 14 van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en |
d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de | Dringende Medische hulp bij mandaat verleend door de Regering. |
Bruxelles-Capitale, sont conférés par mandat par le Gouvernement. | |
Chaque emploi est déclaré vacant par le Gouvernement avant qu'il | Iedere betrekking wordt door de Regering vacant verklaard alvorens zij |
puisse être attribué par mandat. Le Gouvernement fixe la manière dont | kan worden verleend bij mandaat. De Regering bepaalt bij de |
la vacance sera communiquée aux intéressés, le délai entre l'appel aux | vacant-verklaring de wijze waarop de vacature wordt bekendgemaakt, de |
candidats et l'introduction des candidatures ainsi que la forme dans | termijn tussen de oproep en de indiening van de kandidaturen, alsook |
laquelle la candidature doit être introduite. | de vorm waarin de kandidatuur moet worden ingediend. |
§ 2. La durée du mandat est de cinq ans. L'agent qui termine son | § 2. Het mandaat duurt vijf jaar. De ambtenaar die zijn mandaat |
mandat peut poser sa candidature pour une prolongation de celui-ci. | voleindigt, kan zich kandidaat stellen voor een verlenging ervan. |
§ 3. Les mandats sont ouverts aux agents du rang 13 au moins. | § 3. De mandaten staan open voor ambtenaren van minstens rang 13. |
§ 4. Le Gouvernement peut ouvrir les mandats aux agents du Ministère | § 4. De Regering kan de mandaten openstellen voor ambtenaren van het |
ou d'un organisme d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale. | Ministerie of van een instelling van openbaar nut van het Brussels |
§ 5. Le Gouvernement peut désigner des experts externes chargés | Hoofdstedelijk Gewest. |
d'assister le Conseil de Direction, pour les rangs 14, et le | § 5. De Regering kan externe experten aanwijzen die de directieraad |
Gouvernement, pour les rangs 15 et 16, dans l'appréciation des | voor de rang 14, en de Regering voor de rangen 15 en 16, bijstaan in |
qualités managériales des candidats. | de appreciatie van de managementkwaliteiten van de kandidaten. |
L'appréciation des qualités managériales s'effectue sur base d'un | De appreciatie van de management-kwaliteiten gebeurt op basis van een |
entretien individuel. Une copie de la description de fonction et des | individueel onderhoud. Aan de experten wordt een kopie van de |
candidatures est transmise aux experts externes. | functie-beschrijving en van de kandidaturen bezorgd. |
L'appréciation est communiquée sous la forme d'un avis au Conseil de | De appreciatie wordt meegedeeld in de vorm van een advies aan de |
Direction ou au Gouvernement, selon le cas. | directieraad of de Regering naargelang het geval. |
Le Conseil de Direction ou le Gouvernement précise les raisons pour | De directieraad of de Regering vermeldt de redenen waarom hij afwijkt |
lesquelles il s'écarte de l'avis des experts quant à l'appréciation | van het advies van de experten omtrent de appreciatie van de |
des qualités managériales des candidats ». | management-kwaliteiten van de kandidaten ». |
Art. 2.L'article 35, alinéa 2, du même arrêté n'est pas applicable |
Art. 2.Artikel 35, tweede lid van hetzelfde besluit is niet van |
aux emplois de fonctionnaire dirigeant et fonctionnaire dirigeant | toepassing op de betrekkingen van leidend ambtenaar en adjunct leidend |
adjoint. | ambtenaar. |
Art. 3.Un article 39bis rédigé comme suit est inséré dans le même |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 39bis ingevoegd |
arrêté : | luidende : |
« Art. 39bis.Par dérogation à l'article 39, le Gouvernement peut |
« Art. 39bis.In afwijking van art. 39 kan de Regering een vacante |
ouvrir un emploi vacant de rang 13 au Service d'Incendie et d'Aide | betrekking van rang 13 bij de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor |
médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale aux agents du | Brandweer en Dringende Medische Hulp openstellen voor ambtenaren van |
Ministère ou d'un organisme d'intérêt public de la Région de | het Ministerie of van een instelling van openbaar nut van het |
Bruxelles-Capitale. | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest |
Le Gouvernement peut ouvrir un emploi vacant de rang 13 au Service | De Regering kan een vacante betrekking van rang 13 bij de Brusselse |
d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de | Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp open |
Bruxelles-Capitale aux agents d'un Ministère, | stellen voor ambtenaren van een ministerie, |
d'un organisme d'intérêt public ou d'une entreprise publique autonome | van een instelling van openbaar nut of van een autonoom |
dont le personnel est recruté par l'intermédiaire du Secrétariat | overheidsbedrijf waarvan het personeel wordt aangeworven via het Vast |
permanent au Recrutement, de l'Etat, d'une Communauté ou d'une autre | Wervingssecretariaat, van het Rijk, van een Gemeenschap of van een |
Région. » | ander Gewest. » |
Art. 4.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
|
19 mai 1994 fixant le statut du Fonctionnaire dirigeant et du | Art. 4.Het besluit van 19 mei 1994 van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Regering houdende vaststelling van het statuut van de leidend | |
Fonctionnaire dirigeant adjoint du SIAMU est abrogé. | ambtenaar en de adjunct leidend ambtenaar van de BDBDHM wordt |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 mars 1999. |
opgeheven. Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 15 maart 1999. |
Art. 6.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 6.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 mars 1999. | Brussel, 11 maart 1999. |
Le Ministre-président, | De Minister-voorzitter, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre de la Fonction Publique, du Commerce Extérieur, | De Minister van Ambtenarenzaken, Buitenlandse Handel, |
de la Politique Scientifique, de la Lutte contre l'Incendie | Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding |
et d'Aide médicale urgente, | en Dringende Medische Hulp, |
R. GRIJP | R. GRIJP |