Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'agrément des personnes chargées d'établir le rapport annuel d'évaluations juridique et environnementale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de erkenning van de personen die belast zijn met het opstellen van het jaarverslag inzake de evaluatie op milieuvlak en op juridisch vlak |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 3 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'agrément des personnes chargées d'établir le rapport annuel d'évaluations juridique et environnementale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 3 DECEMBER 1998. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de erkenning van de personen die belast zijn met het opstellen van het jaarverslag inzake de evaluatie op milieuvlak en op juridisch vlak De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, | Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
notamment les articles 63, § 1er, 7° et 70 à 78; | milieuvergunningen, inzonderheid op de artikelen 63, § 1, 7° en 70 tot |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 juin | 78; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 3 |
1993 relatif à l'agrément des personnes chargées d'établir le rapport | juni 1993 inzake de erkenning van de personen belast met het opstellen |
van het verslag bedoeld in artikel 58, eerste lid, 6°, van de | |
visé à l'article 58, alinéa 1er, 6° de l'ordonnance du 30 juillet 1992 | ordonnantie van 30 juli 1992 betreffende de milieuvergunning; |
relative au permis d'environnement ; Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels |
Bruxelles-Capitale du 15 octobre 1997; | Hoofdstedelijk Gewest gegeven op 15 augustus 1997; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat L.27.120/3 du 6 octobre 1998 ; | Gelet op het advies van de Raad van State L.27.120/3 gegeven op 6 |
Sur proposition du Ministre de l'Environnement, | oktober 1998; Op voorstel van de Minister van Leefmilieu, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan met : |
1° « rapport » : le rapport prévu à l'article 63, § 1er, 7°, de | 1° « verslag » : het verslag bedoeld in artikel 63, § 1, 7°, van de |
l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement ; | ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen ; |
2° « chargé de rapport » : la personne agréée aux services de laquelle | 2° « rapporteur » : de erkende persoon op wiens diensten een uitbater |
un exploitant peut recourir pour l'établissement du rapport ; | een beroep kan doen voor het opstellen van het verslag; |
3° « Ministre » : le membre du Gouvernement qui a l'Environnement et | 3° « Minister » : het lid van de Regering tot wiens bevoegdheid |
la Politique de l'Eau dans ses attributions ; | Leefmilieu en Waterbeleid behoren; |
4° « Institut » : l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. | 4° « Instituut » : het Brussels Instituut voor Milieubeheer. |
Art. 2.L'agrément en qualité de chargé d'étude d'incidences en vertu |
Art. 2.De erkenning in de hoedanigheid van opdrachthouder inzake de |
de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement | effectenstudie, krachtens de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende |
vaut agrément en qualité de chargé de rapport. | de milieuvergunningen, geldt tevens als erkenning als rapporteur. |
Art. 3.La demande d'agrément est introduite en six exemplaires auprès |
Art. 3.De aanvraag tot erkenning wordt in zes exemplaren naar het |
de l'Institut par lettre recommandée à la poste avec accusé de | Instituut gestuurd, bij een ter post aangetekende brief met |
réception. | ontvangstbewijs. |
En plus des documents et renseignements requis par l'article 71 de | Naast de stukken en inlichtingen die artikel 71 van de ordonnantie van |
l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, la | 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen vereist, wordt bij de |
demande est accompagnée de la preuve de paiement du droit de dossier | aanvraag een betalingsbewijs gevoegd van het dossierrecht van BF 10 |
de FB 10 000 visé à l'article 100, § 1er, 3e aliéna, 4° de | 000 bedoeld in artikel 100, § 1, derde lid, 4°, van de ordonnantie van |
l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement. Art. 4.L'agrément ne peut être délivré que : 1° soit à une personne physique titulaire d'un diplôme d'ingénieur civil, d'ingénieur industriel ou d'ingénieur agronome délivré par un établissement d'enseignement supérieur belge ou d'un diplôme délivré à l'étranger et reconnu équivalent, et disposant d'une expérience et d'une qualification suffisantes; 2° soit à une personne morale qui compte parmi ses dirigeants ou les membres de son personnel au moins une personne physique justifiant de la condition visée au 1°. |
5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen. Art. 4.De erkenning kan alleen worden verleend : 1° ofwel aan een natuurlijke persoon die houder is van een diploma van burgerlijk ingenieur, van industrieel ingenieur of van landbouwkundig ingenieur uitgereikt door een Belgische instelling voor hoger onderwijs, of van een in het buitenland uitgereikt en als gelijkwaardig erkend diploma, en die beschikt over voldoende ervaring en bekwaamheid; 2° ofwel aan een rechtspersoon die onder zijn leiders of zijn personeelsleden ten minste één natuurlijke persoon telt die doet blijken van de in de bepaling onder 1° bedoelde vereiste. |
Art. 5.Dans les 75 jours de la réception de la demande, l'Institut |
Art. 5.Binnen 75 dagen na ontvangst van de aanvraag, maakt het |
transmet au Gouvernement : | Instituut de volgende stukken aan de Regering over : |
1° un exemplaire de la demande; | 1° een exemplaar van de aanvraag; |
2° copie des demandes d'avis adressées aux administrations visées à | 2° een afschrift van de verzoeken om advies, gericht aan de besturen |
l'article 72 de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis | bedoeld in artikel 72 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende |
d'environnement; | de milieuvergunningen; |
3° les avis de ces administrations ou le constat de l'absence de l'un | 3° de adviezen van deze besturen of de vaststelling van het ontbreken |
de ceux-ci ainsi que son propre avis. | van één der adviezen of alle adviezen, alsook zijn eigen advies. |
Art. 6.L'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
Art. 6.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 3 |
juin 1993 relatif à l'agrément des personnes chargées d'établir le | juni 1993 inzake de erkenning van de personen belast met het opstellen |
rapport visé à l'article 58, alinéa 1er, 6° de l'ordonnance du 30 | van het verslag bedoeld in artikel 58, eerste lid, 6°, van de |
juillet 1992 relative au permis d'environnement est abrogé. | ordonnantie van 30 juli 1992 betreffende de milieuvergunning is |
Art. 7.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
opgeheven. Art. 7.De Minister van Leefmilieu is met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit belast. |
Bruxelles, le 3 décembre 1998. | Brussel, 3 december 1998. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |