← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'article 2, 2°, de l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'article 2, 2°, de l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende uitvoering van artikel 2, 2°, van de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
26 NOVEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 26 NOVEMBER 1998. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant exécution de l'article 2, 2°, de | houdende uitvoering van artikel 2, 2°, van de ordonnantie van 1 juli |
l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de | 1993 betreffende de bevordering van de economische expansie in het |
l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale | Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 8, alinéa 1; | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 8, eerste lid; |
Vu l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de | Gelet op de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van |
l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale, modifiée | de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
par l'ordonnance du 29 octobre 1998, notamment l'article 2, 2°; | gewijzigd door de ordonnantie van 29 oktober 1998 inzonderheid artikel 2, 2°; |
Vu l'encadrement communautaire des aides d'Etat aux petites et | Gelet op de communautaire omkadering van de Staatssteun aan de kleine |
moyennes entreprises de la Commission européenne du 23 juillet 1996; | en middelgrote ondernemingen van de Europese Commissie van 23 juli 1996; |
Vu l'avis du Conseil Economique et Social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale, donné le 19 février 1998; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 19 februari 1998; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 août 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 |
augustus 1997; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 septembre 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 |
september 1997; | |
Vu la délibération du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | Gelet op de beraadslaging van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op |
du 5 mars 1998, concernant la demande d'avis dans un délai d'un mois; | 5 maart 1998, betreffende de aanvraag om advies binnen één maand; |
Vu l'article 3, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | Gelet op artikel 3, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que, par la publication au Moniteur | omstandigheid dat, door de publicatie in het Belgisch Staatsblad van |
belge de l'ordonnance du 29 octobre 1998 modifiant l'ordonnance du 1er | de ordonnantie van 29 oktober 1998 tot wijziging van de ordonnantie |
juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique dans la | van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van de economische expansie |
Région de Bruxelles-Capitale, la notion d'entreprise moyenne n'est | in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de notie van middelgrote |
plus définie par l'ordonnance elle-même, mais doit être fixée par le | onderneming niet meer gedefinieerd is door de ordonnantie zelf, maar |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; que cette situation | dat ze moet bepaald worden door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
entraîne un vide juridique qui perdurera aussi longtemps que le | dat deze situatie een juridisch vacuüm met zich meebrengt dat zal |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale n'aura pas précisé les | aanhouden zolang de Brusselse Hoofdstedelijke Regering de criteria |
critères de définition de l'entreprise moyenne; que dès lors pendant | voor de definitie van de middelgrote onderneming niet heeft |
cette période les demandes d'aide dans le cadre de l'ordonnance | gepreciseerd; dat dientengevolge de steunaanvragen in het kader van |
boven- genoemde ordonnantie tijdens deze periode niet meer behandeld | |
précitée ne pouvant plus être traitées, il importe de procéder sans | kunnen worden en het derhalve belangrijk is onverwijld over te gaan |
délai à la publication de ces critères; | tot de publicatie van deze criteria; |
Sur la proposition du Ministre ayant l'Economie dans ses attributions, | Op voorstel van de Minister bevoegd voor Economie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est considérée comme entreprise moyenne, au sens de |
Artikel 1.Wordt beschouwd als middelgrote onderneming, in de zin van |
l'article 2, 2°, de l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la | artikel 2, 2°, van de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de |
promotion de l'expansion économique dans la Région de | bevordering van de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, l'entreprise, autre que celle visée par la loi du 4 août 1978, | Gewest, de onderneming, andere dan deze bedoeld in de wet van 4 augustus 1978. |
1° qui emploie au maximum 250 personnes; | 1° die maximum 250 personen tewerkstelt; |
2° qui réalise un chiffre d'affaires qui ne dépasse pas 40 millions | 2° die een omzet heeft die de 40 miljoen Ecu niet overschrijdt of |
d'Ecu ou dont le total des actifs ne dépasse pas 27 millions d'Ecu; | waarvan het totaal der activa de 27 miljoen Ecu niet overschrijdt; |
3° dont au maximum 25 % du capital ou des droits de vote sont détenus | 3° waarvan maximaal 25 % van het kapitaal of van de stemrechten in het |
par une ou plusieurs grandes entreprises qui ne sont ni des sociétés | bezit is van een of meer grote ondernemingen die noch een openbare |
publiques d'investissement, ni des sociétés de capital à risque. | investeringsmaatschappij zijn noch een maatschappij met risicokapitaal. |
Art. 2.Les trois critères définis à l'article 1er sont cumulatifs. |
Art. 2.De drie in artikel 1 vastgelegde criteria zijn cumulatief. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
au Moniteur Belge. | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le Ministre ayant l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 novembre 1998. | Brussel, 26 november 1998. |
Le Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Ministre des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, | Minister van Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, |
du Logement et des Monuments et Sites, | Huisvesting en Monumenten en Landschappen, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
des Finances, du Budget et des Relations extérieures, | Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, |
J. CHABERT | J. CHABERT |