← Retour vers "Protection du patrimoine Inscription sur la liste de sauvegarde comme monument Par
arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 septembre 1998 sont inscrites sur la
liste de sauvegarde comme monument, en raison de leur int Par arrêté du Gouvernement
de la Région de Bruxelles-Capitale du 1 er octobre 1998, s(...)"
Protection du patrimoine Inscription sur la liste de sauvegarde comme monument Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 septembre 1998 sont inscrites sur la liste de sauvegarde comme monument, en raison de leur int Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1 er octobre 1998, s(...) | Bescherming van het erfgoed Inschrijving op de bewaarlijst als monument Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 september 1998 worden ingeschreven op de bewaarlijst als monument, omwille van hun artistieke en historische wa Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 oktober 1998, worden ingeschreven o(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Protection du patrimoine | Bescherming van het erfgoed Inschrijving op de bewaarlijst als |
Inscription sur la liste de sauvegarde comme monument | monument |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 september |
septembre 1998 sont inscrites sur la liste de sauvegarde comme | 1998 worden ingeschreven op de bewaarlijst als monument, omwille van |
monument, en raison de leur intérêt artistique d'historique, la façade | hun artistieke en historische waarde, de straatgevel en de bedaking |
à rue et la toiture de l'ancienne « Magnéto Belge » et les parties | van de voormalige « Magnéto Belge » en de volgende delen van het |
intérieures suivantes : le hall de montage, l'ascenseur technique pour | interieur : de montagehal en de technische lift voor wat het |
la partie industrielle au n° 123; le vestibule, le hall et la cage | industriële deel van nr. 123 betreft; de vestibule, de hal en het |
d'escalier, ainsi que les bureaux du directeur au 1er étage, y compris | trappenhuis evenals de directiekantoren op de eerste verdieping, |
le mobilier fixe par destination pour la partie directoriale au n° | hierbij inbegrepen het meubilair onroerend door bestemming voor wat |
127, de l'immeuble sis rue Marconi 123-127, à Forest, connu au | het directiegedeelte van nr. 127 betreft, gelegen van het pand |
cadastre de Forest, 3e division, section B, 4e feuille, parcelle n° | Marconistraat 123-127 te Vorst, bekend ten kadaster te Vorst, 3de |
44a7. | afdeling, sectie B, 4de blad, perceel nr. 44a7. |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 oktober |
octobre 1998, sont inscrits sur la liste de sauvegarde comme monument | 1998, worden ingeschreven op de bewaarlijst als monument, omwille van |
en raison de leur intérêt historique et artistique, les façades, la | hun historische en esthetische waarde, de gevels, de bedaking, de |
toiture, les structures portantes d'origine et certaines parties de | oorspronkelijke dragende structuren en bepaalde delen van het |
l'intérieur : vestibule et cage d'escalier d'honneur ainsi que les | interieur : vestibule en trappenhuis van de eretrap, parketten, |
parquets, plafonds moulurés, cheminées, menuiseries et quincailleries | plafonds met lijstwerk, schouwen en oorspronkelijk houtwerk en hang en |
d'origine du Musée instrumental, sis 16 et 17 place du Petit Sablon à | sluitwerk van het Instrumentenmuseeum gelegen Kleine Zavel 16 en 17 te |
Bruxelles, connu au cadastre de Bruxelles, 8e division, section H, 6e | Brussel, bekend ten kadaster te Brussel, 7de afdeling, sectie H, 6de |
feuille, parcelle n° 1055e. | blad, perceel nr. 1055e. |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er | Bij besluit van de Brusselse Hofdstedelijke Regering van 1 oktober |
octobre 1998, sont inscrits sur la liste de sauvegarde comme monument | 1998, worden ingeschreven op de bewaarlijst als monument, omwille van |
en raison de leur intérêt historique et artistique, les façades et | hun historische en esthetische waarde, de gevels en bedaking, de |
toitures, les grilles, le perron, le sas et le hall d'entrée, la cage | |
d'escalier, le salon du rez-de-chaussée ainsi que la pièce donnant | hekken, het perron, de voorhal, de hal, het trappenhuis, het salon op |
dans la logette, et l'ensemble des boiseries et des vitraux de | de begane grond alsook de ruimte die uitloopt op de erker, al het |
l'immeuble sis rue Vergote 36, à Woluwe-Saint-Lambert, connu au | houtwerk en alle glasramen van het pand gelegen Vergotestraat 36, te |
cadastre de Woluwe-Saint-Lambert, 3e division, section D, 5e feuille, | Sint-Lambrechts-Woluwe, bekend ten kadaster te Sint-Lambrechts-Woluwe, |
parcelle n° 156 W 10. | 3de afdeling, sectie D, 5de blad, perceel nr. 156 W10. |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 oktober |
octobre 1998 est inscrite sur la liste de sauvegarde comme monument, | 1998 wordt ingeschreven op de bewaarlijst als monument, omwille van |
en raison de son intérêt historique, esthétique et technique, la | haar historische, esthetische en technische waarde, het geheel van de |
totalité du château d'eau à l'exception de l'intérieur de la cuve, sis | watertoren, met uitzondering van de binnenkant van de kuip, gelegen |
Marconi 167, à Forest, connu au cadastre de Forest, 3e division, | Marconistraat 167, te Vorst, bekend ten kadaster te Vorst, 3e |
section B, 4e feuille, parcelle n° 37w5. | afdeling, sectie B, 4e blad, perceel nr. 37w5. |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 oktober |
octobre 1998 est inscrite sur la liste de sauvegarde comme monument, | 1998 wordt ingeschreven op de bewaarlijst als monument, omwille van |
en raison de son intérêt historique et esthétique, la devanture de | haar historische en esthetische waarde, de winkelpui van het gebouw |
l'immeuble sis rue du Doyenné 85, à Uccle, connu au cadastre d'Uccle, | gelegen Dekenijstraat 85, te Ukkel, bekend ten kadaster te Ukkel, 1e |
1re division, section B, 1re feuille, parcelle n° 28 B3. | afdeling, sectie B, 1e blad, perceel nr. 28 B3. |