← Retour vers "Ouvertures de la procédure d'inscription sur la liste de sauvegarde comme ensemble Par arrêté
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 avril 1998, est entamée la proc(...)"
Ouvertures de la procédure d'inscription sur la liste de sauvegarde comme ensemble Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 avril 1998, est entamée la proc(...) | Instellingen van de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als geheel Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 april 1998 wordt ingesteld de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als geheel, omwille van hun hist Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Bij besluit van de Brussel(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Ouvertures de la procédure d'inscription sur la liste de sauvegarde comme ensemble Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 avril 1998, est entamée la procédure d'inscription sur la liste de sauvegarde comme ensemble en raison de leur intérêt historique et artistique, des façades et toitures des maisons sises rue de la Croix | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Instellingen van de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als geheel Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 april 1998 wordt ingesteld de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als geheel, omwille van hun historische en artistieke waarde, van de |
de Pierre 76, 78 et 80, à Saint-Gilles, connues au cadastre de | gevels en daken van de huizen gelegen Stenen Kruisstraat 76, 78 en 80, |
Saint-Gilles, 1re division, section B, 1re feuille, parcelles nos w2, | te Sint-Gillis, bekend ten kadaster te Sint-Gillis, 1e afdeling, |
v2 et m2. | sectie B, 1e blad, percelen nrs. w2, v2 en m2. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 mai | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 mei 1998 |
1998, sont entamées en raison de leur intérêt historique, artistique, | worden ingesteld omwille van hun historische, artistieke, |
scientifique et esthétique, la procédure d'inscription sur la liste de | wetenschappelijke en esthetische waarde, de procedure tot inschrijving |
sauvegarde comme ensemble des façades et de la toiture, ainsi que du | op de bewaarlijst als geheel van de gevels en daken evenals van de |
vestibule et du grand escalier du château Bonaventure, de la totalité | vestibule en van de grote trap van het kasteel Bonaventure en van de |
de la petite chapelle du couvent du Sacré-Coeur et la procédure de | totaliteit van de kleine kapel van het Heilighartklooster en de |
classement comme site du parc entourant le bien sis avenue du | procedure tot bescherming als landschap van het park rondom het goed |
Sacré-Coeur 2-8, à Jette, connus au cadastre de Jette, 1re division, | gelegen Heilig Hartlaan 2-8, te Jette, bekend ten kadaster te Jette, |
section B, 1re feuille, parcelles nos 219w (partie), 219x (partie), | 1e afdeling, sectie B, 1e blad, percelen nrs. 219w (deel), 219x |
225f3, 225p3 (partie), 225v. | (deel), 225f3, 225p3 (deel), 225v. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 mei 1998 |
mai 1998, est entamée la procédure d'inscription sur la liste de | wordt ingesteld de procedure tot inchrijving op de bewaarlijst als |
sauvegarde comme ensemble, en raison de leur intérêt historique, | monument, omwille van hun historische, wetenschappelijke en |
scientifique et esthétique, de l'entité formée par : | esthetische waarde, van de eenheid gevormd door : |
le noyau villageois de Berchem, à savoir : | de korpskern van Berchem, met name : |
- les façades et toitures des immeubles sis rue de l'Eglise 127, 129 | - de gevels en bedaking van de gebouw, gelegen Kerkstraat 127, 129 en |
et 131, et place de l'Eglise 7, 9, 11 et 13, ainsi que la chapelle | 121, en Kerkplein 1, 7, 9, 11 en 13 alsook de kapel gewijd aan |
dédiée à Sainte-Agathe située devant le numéro 1; | Sint-Agatha voor nr. 1; |
- les façades et toitures de l'ancienne auberge relais de poste sise | - de gevels en bedaking van de voormalige herberg-postrelais, gelegen |
rue Jean-Baptiste Vandendriesch 9; | Jan-Baptiste Vandendrieschstraat 9; |
- les façades, toiture et les plafonds des pièces de réception au | - de gevels, bedaking en plafonds van de ontvangstruimtes op de begane |
rez-de-chaussée de la Villa « Trianon-Sans Souci », sise rue | grond van de Villa « Trianon-Sans Souci », gelegen Jean-Baptiste |
Jean-Baptiste Vandendriesch 12-14; | Vandendrieschstraat 12-14; |
- les façades et toitures, la cage d'escalier, les plafonds des deux | - de gevels en bedaking, het trappenhuis en de plafonds van de twee |
pièces superposées en façade donnant sur la place de la Maison du | boven elkaar gelegen ruimtes die uitkijken op het plein van het |
Brasseur, sise place de l'Eglise 15; | Brouwershuis, gelegen Kerkplein 15; |
- la charpente de la plus ancienne partie et des trois premières | - het gebinte van het oudste deel en de drie eerste traveeën van de |
travées de la façade sur cour de la brasserie de la Couronne, sise | gevel aan de binnenplaats van brouwerij La Couronne, gelegen kerkplein |
place de l'Eglise 15, | 15, |
et par : | en door : |
la rue de l'Allée verte, en ce compris la fermette sise au numéro 36 | de Groendreefstraat, hierbij inbegrepen het boerderijtje gelegen |
et l'ancien cimetière, | Groendreefstraat 36, en het oude kerkhof, |
connus au cadastre de Berchem-Sainte-Agathe, 1re division, section A, | bekend ten kadaster van Sint-Agatha-Berchem, 1e afdeling, sectie A, 1e |
1re et 2e feuilles; | en 2e blad; |
- pour la rue de l'Allée verte : la voirie non cadastrée et les | - voor de Groendreefstraat : de wegenis zonder kadastrale gegevens en |
parcelles nos 17n, 17p, 17s, 99b4, 99p3 (pour partie), 99x2, 99y2 | de percelen nrs. 17n, 17p, 17s, 99b4, 99p3 (deel), 99x2 (deel), 99y2 |
(pour partie), 99m3 (pour partie), 99n3 (pour partie), 97c2 (pour | (deel), 99m3 (deel), 99n3 (deel), 97c2 (deel), 97d2 (deel, 97f2 |
partie), 97d2, 97f2 (pour partie); | (deel); |
- pour le noyau villageois : 35g, 36c (brasserie), 91z, 90y, 90x, 90w, | - voor de dorpskern : 35g, 36c (brouwerij), 91z, 90y, 90x, 90w, 90z |
90z (place de l'Eglise 1 à 13), 140m, 140l, 140k, 141p, 142x3 (rue de | (Kerkplein 1 tot 13), 140m, 140l, 140k, 141p, 142x3 (Kerkstraat 127 |
l'Eglise 127 à 131 + verger), 139b2 (auberge et marronniers), 133g2, | tot 131 + boomgaard), 139b2 (herberg en kastanjebomen), 133g2, 133h |
133h (villa Sans Souci + hêtre). | (villa Sans Souci + beuk). |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |