Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 16/07/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la transmission au Gouvernement des actes des autorités communales en vue de l'exercice de la tutelle administrative "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la transmission au Gouvernement des actes des autorités communales en vue de l'exercice de la tutelle administrative Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de overlegging aan de Regering van de akten van de gemeenteoverheden met het oog op de uitoefening van het administratief toezicht
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 16 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la transmission au Gouvernement des actes des autorités communales en vue de l'exercice de la tutelle administrative Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 16 JULI 1998. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de overlegging aan de Regering van de akten van de gemeenteoverheden met het oog op de uitoefening van het administratief toezicht De Brusselse Hoofdstedelijke regering,
Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het
sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, notamment administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels
l'article 6, § 2, 7, 8 et 11; Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid op artikel 6, § 2, 7, 8 en 11;
Gelet op het spoedeisend karakter gemotiveerd door het feit dat
Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'article 11 de artikel 11 van de bovenvermelde ordonnantie van 14 mei 1998 een
l'ordonnance précitée du 14 mai 1998 prévoit un délai raccourci de 30 verkorte termijn van 30 dagen voorziet voor de uitoefening van het
jours pour exercer la tutelle administrative générale sur les actes du algemeen administratief toezicht op de akten van de gemeenteraad die
conseil communal qui ne sont pas mentionnés dans le présent arrêté; niet vermeld zijn in dit besluit; dat indien de ordonnantie in werking
que si l'ordonnance entrait en vigueur avant le présent arrêté, le zou treden v|$$|Ago|$$|Agor de inwerkingtreding van dit besluit, de
délai de tutelle raccourci de 30 jours serait applicable à tous les verkorte toezichtstermijn van 30 dagen van toepassing zou zijn op alle
actes du conseil communal qui sont soumis à la tutelle générale; akten van de gemeenteraad die aan het algemeen toezicht onderworpen
qu'une telle généralisation du délai de 30 jours serait contraire à la zijn; dat een dergelijke veralgemening van de termijn van 30 dagen
volonté du législateur et porterait atteinte à l'exercice efficace de strijdig zou zijn met de wil van de wetgever en een efficiënte
la tutelle administrative; uitoefening van het administratief toezicht in het gedrang zou
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 30 juin 1998, en application de brengen; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 30 juni 1998, in
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, Op de voordracht van de Minister-Voorzitter belast met Plaatselijke
de l'Emploi, du Logement et des Monuments et Sites, Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Landschappen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les actes des autorités communales relatifs aux objets

Artikel 1.De akten van de gemeenteoverheden betreffende de volgende

mentionnés ci-dessous, sont transmis au Ministre chargé des Pouvoirs onderwerpen worden binnen twintig dagen nadat ze zijn vastgesteld,
locaux, dans les vingt jours de la date où ils ont été pris : toegezonden aan de Minister belast met Plaatselijke Besturen :
1° les actes qui sont soumis à la tutelle d'approbation; 2° les actes portant retrait ou justification d'un acte suspendu; 3° les règlements communaux, y compris les règlements de police, les règlements-taxes et les règlements-redevances; 4° les actes impliquant une dépense non prévue au budget; 5° la conclusion d'emprunts de trésoreries ou d'assainissement; 6° l'acquisition ou l'aliénation d'un droit de propriété ou de droits réels relatifs aux biens immeubles; 1° de akten die aan het goedkeuringstoezicht onderworpen zijn; 2° de akten houdende intrekking of rechtvaardiging van een geschorste akte; 3° de gemeentelijke reglementen, met inbegrip van de politiereglementen, de belastingreglementen en de retributiereglementen; 4° de akten die een uitgave tot gevolg hebben die niet in de begroting opgenomen is; 5° het aangaan van thesaurie- of saneringsleningen; 6° het verkrijgen of vervreemden van eigendom of zakelijke rechten met betrekking tot onroerende goederen;
7° les contrats de location d'une durée supérieure à neuf ans, quand 7° de huurovereenkomsten met betrekking tot onroerende goederen voor
ils concernent des biens immobiliers; een duur van meer dan negen jaar;
8° les conventions concernant l'utilisation de l'infrastructure communale, y compris les concessions, d'une durée supérieure à neuf ans; 9° le choix du mode de passation et la fixation des conditions des marchés publics dont le montant hors taxe sur la valeur ajoutée est égal ou supérieur à 5 000 000 francs, ainsi que l'attribution, y compris la sélection, de ces mêmes marchés; 10° la création d'une association sans but lucratif ou l'adhésion à une telle association; 11° la création d'une intercommunale ou l'adhésion à une 8° de overeenkomsten betreffende het gebruik van de gemeentelijke infrastructuur, met inbegrip van het verlenen van een concessie, voor een duur langer dan negen jaar; 9° de keuze van de wijze van gunning en de vaststelling van de voorwaarden van overheidsopdrachten waarvan het bedrag, zonder belasting over de toegevoegde waarde, gelijk aan of hoger is dan 5 000 000 frank, alsmede de gunning, met inbegrip van de selectie, van voormelde opdrachten; 10° de oprichting van of de toetreding tot een vereniging zonder winstoogmerk;
intercommunale; 11° de oprichting van of de toetreding tot een intercommunale;
12° la fixation du montant des jetons de présence des conseillers communaux; 12° de vaststelling van de presentiegelden van de gemeenteraadsleden;
13° les recrutements, les promotions, les mises à la pension et les 13° de aanwerving, de bevordering, de pensionering en het ontslag van
démissions du personnel statutaire, à l'exception du personnel het vastbenoemd personeel, met uitzondering van het gesubsidieerd
d'enseignement temporaire subventionné dans un emploi non-vacant; tijdelijk onderwijzend personeel in een niet-vacante betrekking;
14° les engagements et les licenciements du personnel contractuel; 14° de aanwerving en het ontslag van het contractueel personeel;
15° les suspensions préventives et les sanctions disciplinaires, à 15° de preventieve schorsingen en de tuchtstraffen, met uitzondering
l'exception des avertissements et des réprimandes. van de waarschuwingen en de berispingen.

Art. 2.La transmission des actes non visés à l'article 1er peut à

Art. 2.De toezending van de niet in artikel 1 bedoelde akten kan op

tout moment être demandée par le Ministre chargé des Pouvoirs locaux elk ogenblik gevraagd worden door de Minister belast met Plaatselijke
ou par les fonctionnaires qu'il délègue à cette fin. Besturen of door de hiertoe gedelegeerde ambtenaren.

Art. 3.Les actes sont transmis en deux exemplaires. Ils sont

Art. 3.De akten worden overgelegd in twee exemplaren. Ze zijn

accompagnés de toutes les pièces nécessaires au contrôle de leur vergezeld van alle stukken die nodig zijn om de conformiteit van de
conformité à la loi et à l'intérêt général. akte met de wet en het algemeen belang te beoordelen.
Les actes qui, de par la loi doivent être rédigés dans les deux De akten die krachtens de wet in de twee talen moeten opgesteld
langues, sont transmis dans les deux langues. worden, worden in de twee talen overgelegd.

Art. 4.Les actes des autorités communales, pris avant l'entrée en

Art. 4.De akten van de gemeenteoverheden, genomen voor de

vigueur du présent arrêté, sont transmis selon les règles qui étaient inwerkingtreding van dit besluit, worden overgelegd volgens de regelen
en vigueur à ce moment. die op dat tijdstip van kracht waren.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1998.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1998.

Art. 6.Le Ministre qui a les pouvoirs locaux dans ses attributions

Art. 6.De Minister tot wiens bevoegdheid de plaatselijke besturen

est chargé de l'exécution du présent arrêté. behoren is belast met de uitvoering van dit besluit
Bruxelles, le 16 juillet 1998. Brussel, 16 juli 1998.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Namens de Regering van de Brusselse Hoofdstedelijke Gewest :
Le Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, De Minister-Voorzitter belast met Plaatselijke Besturen,
de l'Emploi, du Logement et des Monuments et Sites, Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Landschappen,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^