Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant les initiatives d'intérêt régional susceptibles d'émarger à la Dotation triennale de développement et les projets d'investissements susceptibles d'être subsidiés à taux majorés, en application des articles 14 et 28 de l'ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l'octroi de subsides destinés à encourager la réalisation d'investissements d'intérêt public | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van de initiatieven van gewestelijk belang die in aanmerking kunnen komen voor de driejarige ontwikkelingsdotatie en van de investeringsprojecten die in aanmerking kunnen komen voor verhoogde subsidiëringspercentages, in uitvoering van de artikelen 14 en 28 van de ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de toekenning van subsidies om investeringen van openbaar nut aan te moedigen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
16 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 16 JULI 1998. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale déterminant les initiatives d'intérêt régional | bepaling van de initiatieven van gewestelijk belang die in aanmerking |
susceptibles d'émarger à la Dotation triennale de développement et les | kunnen komen voor de driejarige ontwikkelingsdotatie en van de |
projets d'investissements susceptibles d'être subsidiés à taux | investeringsprojecten die in aanmerking kunnen komen voor verhoogde |
majorés, en application des articles 14 et 28 de l'ordonnance du 16 | subsidiëringspercentages, in uitvoering van de artikelen 14 en 28 van |
juillet 1998 relative à l'octroi de subsides destinés à encourager la | de ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de toekenning van |
réalisation d'investissements d'intérêt public | subsidies om investeringen van openbaar nut aan te moedigen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l'octroi de subsides | Gelet op de ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de toekenning van |
destinés à encourager la réalisation d'investissements d'intérêt | subsidies om investeringen van openbaar nut aan te moedigen : |
public, notamment les articles 14 et 28; | |
Considérant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van plan is om |
entend favoriser les initiatives d'intérêt régional susceptibles | de initiatieven van gewestelijk belang bevorderen die in aanmerking |
d'émarger à la dotation triennale de développement ainsi que les | komen om betaald te worden door de driejarige ontwikkelingsdotatie |
projets d'investissements susceptibles d'être subsidiés à taux | evenals de investeringsprojecten die in aanmerking komen om tegen |
majorés, lorsqu'ils contribuent à l'atteinte des objectifs | verhoogd percentage gesubsidieerd te worden, wanneer zij bijdragen tot |
prioritaires fixés dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de | het bereiken van de prioritaire doelstellingen vastgesteld in het |
Bruxelles-Capitale du 3 mars 1995 arrêtant le Plan régional de | besluit van 3 maart 1995 tot vaststelling van het Gewestelijk |
développement et dans les documents y annexés à valeur indicative et | ontwikkelingsplan en in de daar bijgevoegde documenten met |
intitulés « Lignes forces » et « Mise en oeuvre »; | richtinggevende waarde « Krachtlijnen » en « Uitvoering » genaamd; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 4 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 9 |
juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l'octroi de | Overwegende dat de ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de |
subsides destinés à encourager la réalisation d'investissements | toekenning van subsidies om investeringen van openbaar nut aan te |
d'intérêt public doit être exécutée dans les meilleurs délais pour | moedigen zo vlug mogelijk in werking moet treden om te vermijden dat |
éviter de retarder les procédures d'octroi de subsides aux | er vertraging opgelopen wordt in de procedures voor de toekenning van |
bénéficiaires et notamment pour mettre en oeuvre sans délai les | subsidies aan de begunstigden en onder meer om onverwijld de in |
dispositions transitoires prévues à l'article 34 de l'ordonnance; | artikel 34 van deze ordonnantie voorziene overgangsbepalingen uit te |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région | voeren; Op de voordracht van de Minister-Voorzitter van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale ayant les Pouvoirs Locaux, l'Emploi, le Logement | Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, |
et les Monuments et Sites dans ses attributions, | Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Landschappen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Conformément à l'article 28 de l'ordonnance du 16 juillet |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 28 van de ordonnantie van 16 juli |
1998 relative à l'octroi de subsides destinés à encourager la | 1998 betreffende de toekenning van subsidies om investeringen van |
réalisation d'investissements d'intérêt public, ci-après dénommée « | openbaar nut aan te moedigen, hierna « de ordonnantie » genoemd kunnen |
l'ordonnance », peuvent bénéficier d'un taux majoré, lorsqu'ils | volgende investeringen van een verhoogd percentage genieten, indien |
contribuent à la mise en oeuvre de politiques prioritaires du Plan | zij bijdragen tot de uitvoering van prioritaire beleidslijnen van het |
régional de développement : | Gewestelijk ontwikkelingsplan : |
1° les investissements visés à l'article 16, 1°, c, 2°, a, 3°, c, et | 1° De investeringen bedoeld in artikel 16, 1°, c, 2°, a, 3°, c en 5°, |
5°, de l'ordonnance; | van de ordonnantie; |
2° les investissements visés à l'article 17 de l'ordonnance, | 2° De investeringen bedoeld in artikel 17 van de ordonnantie, wanneer |
lorsqu'ils sont réalisés dans un bâtiment classé en vertu de | zij gerealiseerd worden in een beschermd gebouw uit hoofde van de |
l'ordonnance du 4 mars 1993 relative à la conservation du patrimoine | ordonnantie van 4 maart 1993 inzake het behoud van het onroerend |
immobilier; | erfgoed; |
3° les investissements réalisés par les communes, visés à l'article | 3° De door de gemeenten gerealiseerde investeringen, bedoeld in |
16, 2°, a, et à l'article 17, 1°, de l'ordonnance, lorsqu'ils ont pour | artikel 16, 2°, a, en in artikel 17, 1°, van de ordonnantie wanneer |
objet de contribuer à l'amélioration de la sécurité urbaine. | zij bijdragen tot de verbetering van de stedelijke veiligheid. |
Art. 2.Conformément à l'article 28 de l'ordonnance, peuvent |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 28 van de ordonnantie kunnen volgende |
bénéficier d'un taux majoré lorsqu'ils sont réalisés dans certaines | investeringen genieten van een verhoogd percentage wanneer zij |
parties du territoire régional pour lesquelles le Plan régional de | gerealiseerd worden in bepaalde gedeelten van het gewestelijk |
développement a défini une politique prioritaire d'aménagement : | grondgebied waarvoor het Gewestelijk ontwikkelingsplan een prioritair aanlegbeleid omschreven heeft : |
1° les investissements visés à l'article 16, 1°, b et c, 2°, a, b et | 1° de investeringen bedoeld in artikel 16, 1°, b en c, 2°, a, b en c, |
c, et 6°, de l'ordonnance, lorsqu'ils sont réalisés dans les espaces | en 6°, van de ordonnantie wanneer zij gerealiseerd worden in de |
structurants et les espaces structurants prioritaires, dans les noyaux | structurerende ruimten en in de prioritaire structurerende ruimten, in |
commerciaux, les quartiers touristiques, les centres anciens, ainsi | de handelskernen, de toeristische wijken, de oude centra, evenals in |
qu'aux abords d'ensembles architecturaux et d'éléments constituant le | de onmiddellijke omgeving van architecturale gehelen en van elementen |
patrimoine immobilier exceptionnel; | die een uitzonderlijk onroerend erfgoed vormen; |
2° les investissements visés à l'article 16, 1°, b, et 2°, a, b et c, | 2° de investeringen bedoeld in artikel 16, 1°, b, en 2°, a, b en c, |
de l'ordonnance, lorsqu'ils ont pour objet de dissuader la circulation | van de ordonnantie wannneer zij bedoeld zijn om het doorgaand verkeer |
de transit et de favoriser la fonction de séjour sur le réseau de | te ontraden en de verblijfsfunctie te bevorderen op het wijknet van de |
quartier des voies de circulation; | verkeerswegen; |
3° les investissements visés à l'article 16, 2°, c, 3°, a, b et c, et | 3° de investeringen bedoeld in artikel 16, 2°, c, 3°, a, b en c, en 4° |
4° a, b et c, de l'ordonnance, lorsqu'ils sont réalisés dans le | a, b en c, van de ordonnantie wanneer zij gerealiseerd worden in de |
périmètre de verdoiement et de création d'espaces verts ou lorsqu'ils | groenwordende perimeter en oprichting van groene ruimten of wanneer |
concernent la réalisation de la continuité verte; | zij betrekking hebben op de realisatie van de groene reisroute; |
4° les investissements visés à l'article 18 de l'ordonnance, | 4° de investeringen bedoeld in artikel 18 van de ordonnantie wanneer |
zij bestemd zijn voor de drooglegging van de wijken die gemakkelijk | |
onder water kunnen komen; | |
lorsqu'ils visent l'assainissement des quartiers inondables; | 5° de door de gemeenten gerealiseerde investeringen bedoeld in de |
5° les investissements visés aux articles 16 et 18 de l'ordonnance | artikelen 16 en 18 van de ordonnantie en die plaatsvinden in de ruimte |
réalisés par les communes, lorsqu'ils sont situés dans l'espace de | voor een verhoogde ontwikkeling van de huisvesting. |
développement renforcé du logement. | |
Art. 3.Conformément aux dispositions du chapitre VI de l'ordonnance, |
Art. 3.Overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk IV van de |
des subsides émargeant à la dotation triennale de développement | ordonnantie, kunnen subsidies, betaalbaar door de driejarige |
peuvent être octroyés aux communes pour réaliser certains | ontwikkelingsdotatie, toegekend worden aan gemeenten om bepaalde |
investissements subsidiables qui contribuent à la mise en oeuvre de | subsidieerbare investeringen te realiseren die bijdragen tot de |
politiques prioritaires du Plan régional de développement et qui | uitvoering van de prioritaire beleidslijnen van het Gewestelijk |
présentent un intérêt régional. | ontwikkelingsplan en die van gewestelijk belang zijn. |
Pour le triennat 1998-2000, les projets retenus sont les suivants : | Voor de driejarige periode 1998-2000 werden volgende projecten gekozen |
1° les investissements visés à l'article 16 de l'ordonnance, lorsqu'il | : 1° de investeringen bedoeld in artikel 16 van de ordonnantie, wanneer |
contribuent à la mise en oeuvre du projet « Les chemins de la ville » | zij bijdragen tot de uitvoering van het project « De stadswandelingen |
et d'extensions à réaliser à ce projet; | » en van uitbreidingen van dat project; |
2° les investissements visés à l'article 16, 2°, a et à l'article 17, | 2° de investeringen bedoeld in artikel 16, 2°, a en in artikel 17, 1°, |
1°, de l'ordonnance, lorsqu'ils ont pour objet de contribuer à | van de ordonnantie wanneer zij bedoeld zijn om bij te dragen tot de |
l'amélioration de la sécurité urbaine dans le cadre des contrats de | verbetering van de stedelijke veiligheid in het kader van de |
sécurité et de société conclus avec l'Etat fédéral et les communes. | veiligheids- en samenlevingscontracten die met de Federale Staat en de |
gemeenten gesloten werden. | |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de datum van |
vigueur de l'ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l'octroi de | inwerkingtreding van de ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de |
subsides destinés à encourager la réalisation d'investissements | toekenning van subsidies om investeringen van openbaar nut aan te |
d'intérêts publics. | moedigen. |
Art. 5.Le Ministre qui a les pouvoirs locaux dans ses attributions |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 juillet 1998. | Brussel, 16 juli 1998. |
Le Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, | De Minister-Voorzitter bevoegd voor Plaatselijke Besturen, |
de l'Emploi, du Logement et des Monuments et Sites, | Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Landschappen, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |