Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 14/05/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale créant une Commission des stages pour l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale créant une Commission des stages pour l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot oprichting van een Proeftijdcommissie voor het Brussels Instituut voor Milieubeheer
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 14 MAI 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale créant une Commission des stages pour l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement (I.B.G.E.) Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 14 MEI 1998. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot oprichting van een Proeftijdcommissie voor het Brussels Instituut voor Milieubeheer (B.I.M.) De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988;
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, alinéa 1er, remplacé instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, eerste
par la loi du 22 juillet 1993; lid, vervangen bij de wet van 22 juli 1993;
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling
certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 15ter; van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 15ter;
Vu l'accord du Ministre chargé de la Fonction publique, donné le 15 décembre 1997; Gelet op het akkoord van de minister belast met Ambtenarenzaken, gegeven op 15 december 1997;
Vu le protocole 98/4 du Comité de Secteur XV du 20 février 1998; Gelet op het protocol 98/4 van het Comité van Sector XV van 20 februari 1998;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid doordat, gezien talrijke
Vu l'urgence motivée par la circonstance que, de nombreux lauréats de geslaagden uit de wervingsreserves tot de proeftijd toegelaten zijn,
réserves de recrutement étant admis au stage, il convient que la het nodig is dat de proeftijdcommissie van het Instituut zo snel
commission des stages de l'Institut soit au plus tôt constituée et mogelijk wordt opgericht en in staat wordt gesteld haar opdracht uit
apte à exercer sa mission; te voeren;
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 3 avril 1998 en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 april 1998 met
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
Sur proposition du Ministre chargé de l'Environnement et de la wetten op de Raad van State;
Politique de l'Eau, de la Rénovation, de la Conservation de la Nature Op de voordracht van de Minister belast met Leefmilieu en Waterbeleid,
et de la Propreté publique, Renovatie, Natuurbehoud en Openbare Netheid,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il est instauré une commission des stages à l'Institut

Artikel 1.Bij het Brussels Instituut voor Milieubeheer wordt een

bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, subdivisée en deux proeftijdcommissie opgericht die bestaat uit twee afdelingen
sections en fonction des rôles linguistiques auxquels appartiennent naargelang van de taalrol waartoe de ambtenaren behoren.
les agents.

Art. 2.Chaque section se compose paritairement :

Art. 2.Elke afdeling wordt paritair samengesteld :

du Directeur général ou de l'Inspecteur général, président;
de deux membres choisis parmi les agents de l'I.B.G.E. titulaires d'un uit de directeur-generaal of de inspecteur-generaal, die voorzitter is;
grade de rang 11 au moins et désignés par le Gouvernement; uit twee leden die onder de B.I.M.-ambtenaren van rang 11 of hoger
de trois représentants désignés par les organisations syndicales worden gekozen en door de Regering worden aangewezen;
représentatives à raison d'un par organisation, parmi les agents de uit drie vertegenwoordigers die door de representatieve vakbonden
l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Envrionnement. onder de B.I.M.-ambtenaren worden aangewezen, naar rata van één
vertegenwoordiger per vakbond.
En cas d'empêchement des membres effectifs visés à l'alinéa 1er, ils Ingeval de vaste leden bedoeld in het eerste lid verhinderd zijn,
sont remplacés par des membres suppléants désignés suivant les mêmes worden zij vervangen door volgens dezelfde nadere regels aangewezen
modalités. plaatsvervangende leden.
Le Directeur général et l'Inspecteur général désignent parmi les De directeur-generaal en de inspecteur-generaal wijzen onder de
agents du niveau 1 de l'I.B.G.E. un secrétaire effectif et un ambtenaren van het niveau 1 van het B.I.M. een effectieve en een
secrétaire suppléant pour chaque section. Les Secrétaires n'ont pas de plaatsvervangende secretaris aan voor elke afdeling. De secretarissen
voix délibérative. zijn niet stemgerechtigd.

Art. 3.§ 1er. Chaque section délibère valablement au sujet d'un stagiaire lorsque quatre membres au moins sont présents dont deux membres désignés par les organisations syndicales représentatives. En outre, lors du vote, les membres qui représentent l'autorité et les membres qui représentent les organisations syndicales doivent être en nombre égal. Le cas échéant, la parité est rétablie par l'élimination d'un membre, après tirage au sort. Lorsqu'après une première convocation des membres, la section n'est pas en nombre utile, elle siège et vote valablement au sujet du même stagiaire lors de la réunion suivante quel que soit le nombre de membres présents. Le vote a lieu au scrutin secret. En cas de partage des voix, la voix du président est prépondérante. § 2. Le chef de service qui a le stagiaire sous ses ordres est entendu d'office.

Art. 3.§ 1. Elke afdeling beraadslaagt geldig over een stagiair wanneer ten minste vier leden aanwezig zijn; twee ervan moeten leden zijn die door de representatieve vakbonden zijn aangesteld. Bovendien moeten bij de stemmingen het aantal leden die de overheid vertegenwoordigen en het aantal leden die de representatieve vakbonden vertegenwoordigen gelijk zijn. Desgevallend wordt de pariteit hersteld door, na loting, één lid uit te sluiten. Wanneer de leden voor het eerst zijn samengeroepen en de afdeling niet geldig kan vergaderen, houdt ze bij de daaropvolgende zitting, hoeveel leden er ook aanwezig zijn, geldig zitting over dezelfde stagiair en stemt ze geldig over hem of haar. De stemming is geheim. Bij staking van stemmen, beslist de voorzitter. § 2. Het diensthoofd waaronder de stagiair ressorteert, wordt ambtshalve gehoord.

Chaque section entend le stagiaire, à la demande de celui-ci, avant de Elke afdeling hoort de stagiair, op zijn verzoek, alvorens te
décider la continuation ou la prolongation du stage, ou avant de beslissen over de voortzetting of de verlenging van de stage of
proposer le licenciement. alvorens de afdanking voor te stellen.
Le stagiaire peut se faire assister par un avocat ou un délégué d'une De stagiair kan zich door een advocaat of een afgevaardigde van een
organisation syndicale agréée. erkende vakorganisatie laten bijstaan.
§ 3. Chaque section, selon le cas : § 3. Elke afdeling, naargelang van het geval :
1° décide si le stage peut être poursuivi ou s'il doit être prolongé; 1° beslist of de stage kan worden voortgezet ofwel of zij moet worden
2° soumet à l'autorité revêtue du pouvoir de nomination une verlengd; 2° legt aan de tot benoemen bevoegde overheid een met redenen omkleed
proposition motivée de licenciement ou de nomination. voorstel van afdanking of van benoeming voor.

Art. 4.L'article 15ter de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le

Art. 4.Artikel 15ter van het koninklijk besluit van 8 januari 1973

statut du personnel de certains organismes d'intérêt public est abrogé tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige
en ce qu'il concerne l'Institut bruxellois pour la gestion de instellingen van openbaar nut wordt opgeheven voor zover het op het
l'Environnement. Brussels Instituut voor Milieubeheer betrekking heeft.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 6.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est

Art. 6.De Minister die Leefmilieu onder zijn bevoegdheden heeft, is

chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit belast.
Bruxelles, le 14 mai 1998. Brussel, 14 mei 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en
Logement et des Monuments et Sites, Monumenten en Landschappen,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Rénovation, de Leefmilieu en Waterbeleid, Renovatie, Natuurbehoud en Openbare
la Conservation de la Nature et de la Propreté publique, Netheid,
D. GOSUIN D. GOSUIN
^