← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 7 juillet 1994 portant exécution de l'article 12 de l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 7 juillet 1994 portant exécution de l'article 12 de l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van 7 juli 1994 houdende uitvoering van artikel 12 van de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van de economische expansie in het Brussels Hoodstedelijk Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
4 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 4 JUNI 1998. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 7 juillet 1994 portant | wijziging van het besluit van 7 juli 1994 houdende uitvoering van |
exécution de l'article 12 de l'ordonnance du 1er juillet 1993 | artikel 12 van de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de |
concernant la promotion de l'expansion économique dans la Région de | bevordering van de economische expansie in het Brussels Hoodstedelijk |
Bruxelles-Capitale | Gewest |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 concernant les institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 8, premier alinéa; | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 8, eerste lid; |
Vu l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de | Gelet op de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van |
l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale, notamment | de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
l'article 12; | inzonderheid op artikel 12; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 |
juillet 1994 portant exécution de l'article 12 de l'ordonnance du 1er | juli 1994 houdende de uitvoering van artikel 12 van de ordonnantie van |
juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique dans la | 1 juli 1993 betreffende de bevordering van de economische expansie in |
Région de Bruxelles-Capitale, notamment les articles 2 et 3; | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid op de artikelen 2 en 3; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische et Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale, donné le 19 février 1998; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 19 februari 1998; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 août 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 |
augustus 1997; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 novembre 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 |
Vu la délibération du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | november 1997; Gelet op de beraadslaging van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op |
du 5 mars 1998, concernant la demande d'avis dans un délai d'un mois; | 5 maart 1998, betreffende de aanvraag om advies binnen één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 avril 1998, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 april 1998, |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre ayant l'Economie dans ses attributions | Op voorstel van de Minister bevoegd voor Economie en van de Minister |
et du Ministre ayant les Finances dans ses attributions, | bevoegd voor Financiën, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2, alinéa 2 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 2, tweede lid van het besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 7 juillet 1994 portant exécution de | Hoofdstedelijke Regering van 7 juli 1994 houdende uitvoering van |
l'article 12 de l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la | artikel 12 van de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de |
promotion de l'expansion économique dans la Région de | bevordering van de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, est remplacé par la disposition suivante : | Gewest, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« La garantie de la Région ne pourra dépasser 75 % de la somme restant | « De Gewestwaarborg zal niet meer dan 75 % mogen bedragen van de som |
due après réalisation des sûretés éventuellement constituées en faveur | die na verwezenlijking van de ten gunste van de lener gebeurlijk |
du prêteur. | vastgestelde waarborgen nog moet worden betaald. |
Pour déterminer cette somme, seul le solde restant dû du capital sera | Voor het bepalen van deze som wordt enkel het nog verschuldigde |
pris en considération. Les intérêts restant dus ne sont pas pris en | kapitaalsaldo in aanmerking genomen. Nog verschuldigde intresten komen |
considération. » | niet in aanmerking. » |
Art. 2.Les alinéas 2, 3 et 4 de l'article 3 de l'arrêté du |
Art. 2.Het tweede, derde en vierde lid van artikel 3 van het besluit |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 juillet 1994 | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 juli 1994 houdende |
portant exécution de l'article 12 de l'ordonnance du 1er juillet 1993 | uitvoering van artikel 12 van de ordonnantie betreffende de |
concernant la promotion de l'expansion économique dans la Région de | economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, worden |
Bruxelles-Capitale, sont remplacés par les cinq alinéas suivants : | vervangen door de vijf volgende leden : |
« Les demandeurs de la garantie de la Région paient une contribution | « De aanvragers van de Gewestwaarborg betalen een éénmalige bijdrage |
unique de 0,70 % augmentée d'une contribution annuelle de minimum 0,20 | van 0,70 %, verhoogd met een jaarlijkse bijdrage van minimum 0,20 % en |
% et de maximum 1 % calculées sur le solde de cette garantie. | maximum 1 %, berekend op het bedrag van de uitstaande waarborg. |
Par solde de la garantie il y a lieu de comprendre la somme garantie | Onder uitstaande waarborg wordt begrepen de som gewaarborgd volgens de |
selon les modalités fixées à l'article 2 du présent arrêté, calculée | modaliteiten bepaald in artikel 2 van dit besluit, berekend op het |
sur la partie du capital restant dû. | gedeelte van het nog verschuldigde kapitaal. |
Les Ministres ayant les Finances et l'Economie dans leurs attributions | De Ministers bevoegd voor Economie en voor Financiën kunnen bepalen |
peuvent accorder un paiement étalé de ces contributions en fonction du | dat deze bijdragen in functie van het risico van het door het krediet |
risque du projet réalisé grâce au crédit. | gerealiseerde project, gespreid betaald mogen worden. |
Ces Ministres peuvent également, sous réserve de ce qui précède, | Deze Ministers mogen, onverminderd voorgaande, eveneens de |
réclamer le versement immédiat d'une partie ou de la totalité des | onmiddellijke storting van een deel of het geheel van de bijdragen |
contributions lors du premier prélèvement du crédit. Ces Ministres | eisen bij de eerste opname van het krediet. Deze Ministers bepalen en |
fixent et justifient les modalités de versement à l'aide d'une | verantwoorden de stortingsmodaliteiten aan de hand van een objectieve |
description détaillée de toutes les données du dossier. En ce cas | beschrijving van alle dossiergegevens. In dit laatste geval zal bij de |
dernier le calcul du montant à payer doit tenir compte de la | berekening van het te betalen bedrag rekening gehouden worden met de |
dégressivité de la garantie en fonction du plan d'amortissement de | degressiviteit van de waarborg in functie van het aflossingsschema van |
l'emprunt. | de lening. |
Ces Ministres fixent annuellement le montant de ladite contribution | Deze Ministers bepalen jaarlijks de hoogte van bovengenoemde |
annuelle, tout en respectant les pourcentages minimum et maximum | jaarlijkse bijdrage en respecteren hierbij het hoger vermelde minimum- |
susmentionnés. Chaque année ils fixent et justifient cette | en maximumpercentage. Jaarlijks bepalen en verantwoorden zij deze op |
contribution sur base d'éléments comptables et de l'emploi au sein du | basis van boekhoudkundige elementen en tewerkstelling bij de |
preneur du crédit. Les éléments retenus et la méthode de calcul de | kredietnemer. De weerhouden elementen en de berekeningswijze van deze |
cette contribution annuelle seront dûment motivés dans la convention | |
mentionnée à l'article 5 du présent arrêté. Les éléments retenus et la | |
méthode de calcul de cette contribution annuelle seront dûment motivés | jaarlijkse bijdrage worden omstandig uiteengezet en verantwoord in de |
dans la convention mentionnée à l'article 5 du présent arrêté. | overeenkomst waarvan sprake in artikel 5 van dit besluit. |
Les contributions dont question aux paragraphes précédents sont | De bijdragen waarvan sprake in de voorgaande alinea's, worden gestort |
versées à l'article budgétaire déterminé par les Ministres ayant les | op het budgettair artikel bepaald door de Ministers bevoegd voor |
Finances et l'Economie dans leurs attributions. » | Financiën en voor Economie. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 4 juin 1998. | Brussel, 4 juni 1998. |
Le Ministre de l'Economie, des Finances, | De Minister van Economie, Financiën, |
du Budget et des Relations extérieures, | Begroting en Externe Betrekkingen, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Le Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Minister van |
Ministre des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du Logement et des | Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en |
Monuments et Sites, | Landschappen, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |