Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 04/06/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 7 juillet 1994 portant exécution de l'article 12 de l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 7 juillet 1994 portant exécution de l'article 12 de l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van 7 juli 1994 houdende uitvoering van artikel 12 van de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van de economische expansie in het Brussels Hoodstedelijk Gewest
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
4 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 4 JUNI 1998. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 7 juillet 1994 portant wijziging van het besluit van 7 juli 1994 houdende uitvoering van
exécution de l'article 12 de l'ordonnance du 1er juillet 1993 artikel 12 van de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de
concernant la promotion de l'expansion économique dans la Région de bevordering van de economische expansie in het Brussels Hoodstedelijk
Bruxelles-Capitale Gewest
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 concernant les institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, notamment l'article 8, premier alinéa; Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 8, eerste lid;
Vu l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de Gelet op de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van
l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale, notamment de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
l'article 12; inzonderheid op artikel 12;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7
juillet 1994 portant exécution de l'article 12 de l'ordonnance du 1er juli 1994 houdende de uitvoering van artikel 12 van de ordonnantie van
juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique dans la 1 juli 1993 betreffende de bevordering van de economische expansie in
Région de Bruxelles-Capitale, notamment les articles 2 et 3; het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid op de artikelen 2 en 3;
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de Gelet op het advies van de Economische et Sociale Raad voor het
Bruxelles-Capitale, donné le 19 février 1998; Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 19 februari 1998;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 août 1997; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28
augustus 1997;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 novembre 1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4
Vu la délibération du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale november 1997; Gelet op de beraadslaging van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op
du 5 mars 1998, concernant la demande d'avis dans un délai d'un mois; 5 maart 1998, betreffende de aanvraag om advies binnen één maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 avril 1998, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 april 1998,
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre ayant l'Economie dans ses attributions Op voorstel van de Minister bevoegd voor Economie en van de Minister
et du Ministre ayant les Finances dans ses attributions, bevoegd voor Financiën,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2, alinéa 2 de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.Artikel 2, tweede lid van het besluit van de Brusselse

Région de Bruxelles-Capitale du 7 juillet 1994 portant exécution de Hoofdstedelijke Regering van 7 juli 1994 houdende uitvoering van
l'article 12 de l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la artikel 12 van de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de
promotion de l'expansion économique dans la Région de bevordering van de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale, est remplacé par la disposition suivante : Gewest, wordt vervangen door de volgende bepaling :
« La garantie de la Région ne pourra dépasser 75 % de la somme restant « De Gewestwaarborg zal niet meer dan 75 % mogen bedragen van de som
due après réalisation des sûretés éventuellement constituées en faveur die na verwezenlijking van de ten gunste van de lener gebeurlijk
du prêteur. vastgestelde waarborgen nog moet worden betaald.
Pour déterminer cette somme, seul le solde restant dû du capital sera Voor het bepalen van deze som wordt enkel het nog verschuldigde
pris en considération. Les intérêts restant dus ne sont pas pris en kapitaalsaldo in aanmerking genomen. Nog verschuldigde intresten komen
considération. » niet in aanmerking. »

Art. 2.Les alinéas 2, 3 et 4 de l'article 3 de l'arrêté du

Art. 2.Het tweede, derde en vierde lid van artikel 3 van het besluit

Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 juillet 1994 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 juli 1994 houdende
portant exécution de l'article 12 de l'ordonnance du 1er juillet 1993 uitvoering van artikel 12 van de ordonnantie betreffende de
concernant la promotion de l'expansion économique dans la Région de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, worden
Bruxelles-Capitale, sont remplacés par les cinq alinéas suivants : vervangen door de vijf volgende leden :
« Les demandeurs de la garantie de la Région paient une contribution « De aanvragers van de Gewestwaarborg betalen een éénmalige bijdrage
unique de 0,70 % augmentée d'une contribution annuelle de minimum 0,20 van 0,70 %, verhoogd met een jaarlijkse bijdrage van minimum 0,20 % en
% et de maximum 1 % calculées sur le solde de cette garantie. maximum 1 %, berekend op het bedrag van de uitstaande waarborg.
Par solde de la garantie il y a lieu de comprendre la somme garantie Onder uitstaande waarborg wordt begrepen de som gewaarborgd volgens de
selon les modalités fixées à l'article 2 du présent arrêté, calculée modaliteiten bepaald in artikel 2 van dit besluit, berekend op het
sur la partie du capital restant dû. gedeelte van het nog verschuldigde kapitaal.
Les Ministres ayant les Finances et l'Economie dans leurs attributions De Ministers bevoegd voor Economie en voor Financiën kunnen bepalen
peuvent accorder un paiement étalé de ces contributions en fonction du dat deze bijdragen in functie van het risico van het door het krediet
risque du projet réalisé grâce au crédit. gerealiseerde project, gespreid betaald mogen worden.
Ces Ministres peuvent également, sous réserve de ce qui précède, Deze Ministers mogen, onverminderd voorgaande, eveneens de
réclamer le versement immédiat d'une partie ou de la totalité des onmiddellijke storting van een deel of het geheel van de bijdragen
contributions lors du premier prélèvement du crédit. Ces Ministres eisen bij de eerste opname van het krediet. Deze Ministers bepalen en
fixent et justifient les modalités de versement à l'aide d'une verantwoorden de stortingsmodaliteiten aan de hand van een objectieve
description détaillée de toutes les données du dossier. En ce cas beschrijving van alle dossiergegevens. In dit laatste geval zal bij de
dernier le calcul du montant à payer doit tenir compte de la berekening van het te betalen bedrag rekening gehouden worden met de
dégressivité de la garantie en fonction du plan d'amortissement de degressiviteit van de waarborg in functie van het aflossingsschema van
l'emprunt. de lening.
Ces Ministres fixent annuellement le montant de ladite contribution Deze Ministers bepalen jaarlijks de hoogte van bovengenoemde
annuelle, tout en respectant les pourcentages minimum et maximum jaarlijkse bijdrage en respecteren hierbij het hoger vermelde minimum-
susmentionnés. Chaque année ils fixent et justifient cette en maximumpercentage. Jaarlijks bepalen en verantwoorden zij deze op
contribution sur base d'éléments comptables et de l'emploi au sein du basis van boekhoudkundige elementen en tewerkstelling bij de
preneur du crédit. Les éléments retenus et la méthode de calcul de kredietnemer. De weerhouden elementen en de berekeningswijze van deze
cette contribution annuelle seront dûment motivés dans la convention
mentionnée à l'article 5 du présent arrêté. Les éléments retenus et la
méthode de calcul de cette contribution annuelle seront dûment motivés jaarlijkse bijdrage worden omstandig uiteengezet en verantwoord in de
dans la convention mentionnée à l'article 5 du présent arrêté. overeenkomst waarvan sprake in artikel 5 van dit besluit.
Les contributions dont question aux paragraphes précédents sont De bijdragen waarvan sprake in de voorgaande alinea's, worden gestort
versées à l'article budgétaire déterminé par les Ministres ayant les op het budgettair artikel bepaald door de Ministers bevoegd voor
Finances et l'Economie dans leurs attributions. » Financiën en voor Economie. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 4 juin 1998. Brussel, 4 juni 1998.
Le Ministre de l'Economie, des Finances, De Minister van Economie, Financiën,
du Budget et des Relations extérieures, Begroting en Externe Betrekkingen,
J. CHABERT J. CHABERT
Le Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Minister van
Ministre des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du Logement et des Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en
Monuments et Sites, Landschappen,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^