Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 13/11/1997
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Régent du 2 juillet 1949 relatif à l'intervention de l'Etat en matière de subsides pour l'exécution de travaux par les provinces, communes, associations de communes, commissions d'assistance publique, fabriques d'églises et associations de polders ou de wateringues "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Régent du 2 juillet 1949 relatif à l'intervention de l'Etat en matière de subsides pour l'exécution de travaux par les provinces, communes, associations de communes, commissions d'assistance publique, fabriques d'églises et associations de polders ou de wateringues Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Regent van 2 juli 1949 betreffende de staatstussenkomst inzake toelagen voor het uitvoeren van werken door de provincies, gemeenten, verenigingen van gemeenten, commissies van openbare onderstand, kerkfabrieken en verenigingen van polders of van wateringen
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
13 NOVEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Région de 13 NOVEMBER 1997. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Régent du 2 juillet 1949 tot wijziging van het besluit van de Regent van 2 juli 1949
relatif à l'intervention de l'Etat en matière de subsides pour betreffende de staatstussenkomst inzake toelagen voor het uitvoeren
l'exécution de travaux par les provinces, communes, associations de van werken door de provincies, gemeenten, verenigingen van gemeenten,
communes, commissions d'assistance publique, fabriques d'églises et commissies van openbare onderstand, kerkfabrieken en verenigingen van
associations de polders ou de wateringues polders of van wateringen
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 6, § 1er, VIII, 3°, modifiée par les lois des 8 instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, VII, 3°, gewijzigd bij
août 1988 et 16 juillet 1993; de wetten van 8 augustus 1988 en van 16 juli 1993;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, notamment l'article 4 modifié par les lois des 5 mai Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 4 gewijzigd bij de
1993 et 16 juillet 1993; wetten van 5 mei 1993 en 16 juli 1993;
Vu l'arrêté du Régent du 2 juillet 1949 relatif à l'intervention Gelet op het besluit van de Regent van 2 juli 1949 betreffende de
financière de l'Etat en matière de subsides pour l'exécution de staatstussenkomst inzake toelagen voor het uitvoeren van werken door
travaux par les provinces, communes, associations de communes, de provincies, gemeenten, verenigingen van gemeenten, commissies van
commissions d'assistance publique, fabriques d'églises et associations
de polders ou de wateringues et ses différents arrêtés modificatifs, openbare onderstand, kerkfabrieken en verenigingen van polders of van
notamment l'arrêté du Gouvemement de la Région de Bruxelles-Capitale wateringen en op de verschillende wijzigende besluiten, inzonderheid
du 7 décembre 1995; op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7
Vu l'accord du Ministre ayant les finances et le budget dans ses december 1995; Gelet op het akkoord van de Minister bevoegd voor financiën en
attributions; begroting;
Vu l'avis favorable de l'lnspection des Finances; Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989;
Considérant que l'arrété du Gouvernement de la Région de Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale du 7 décembre 1995 modifiant l'arrêté du Régent du van 7 december 1995 tot wijziging van het bovenvermelde besluit van de
2 juillet 1949 susvisé avait pour but de rendre la réglementation Regent van 2 juli 1949 tot doel had de reglementering toepasselijk te
applicable au leasing de bâtiments administratifs communaux; que les maken op de leasing van gemeentelijke administratieve gebouwen; dat de
dispositions de cet arrêté concernant le paiement du loyer par la bepalingen van dit besluit betreffende de betaling van de huur door de
commune et le paiement parallèle de la subvention par la Région sont gemeenten en de gelijklopende betaling van de toelage door het Gewest
incompatibles avec le transfert de propriété à la réception provisoire onverenigbaar zijn met de eigendomsoverdracht bij de voorlopige
des travaux; que cette incompatibilité complique l'application oplevering van de werken; dat deze onverenigbaarheid de praktische
pratique de l'arrêté tandis que plusieurs demandes de subsides ont toepassing van het besluit bemoeilijkt terwijl reeds verscheidene
déjà été introduites; que par conséquent, il est nécessaire de prendre aanvragen voor betoelaging ingediend werden; dat derhalve dringend
sans délai les mesures qui s'imposent en vue d'assurer la continuité maatregelen moeten genomen worden om de continuïteit te waarborgen
du traitement des dossiers de demandes de subsides; inzake de afhandeling van de dossiers betreffende deze
subsidieaanvragen;
Sur la proposition du Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, Op de voordracht van de Minister-Voorzitter belast met Plaatselijke
de l'Emploi, du Logement et des Monuments et Sites; Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Landschappen;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2, § 1er, 3°, de l'arrêté du Régent du 2

Artikel 1.Artikel 2, § 1, 3°, van het besluit van de Regent van 2

juillet 1949 relatif à l'intervention de l'Etat en matière de subsides juli 1949 betreffende de staatstussenkomst inzake toelagen voor het
pour l'exécution de travaux par les provinces, communes, associations uitvoeren van werken door de provincies, gemeenten, verenigingen van
de communes, commissions d'assistance publique, fabriques d'églises et gemeenten, commissies van openbare onderstand, kerkfabrieken en
associations de polders ou de wateringues, est remplacé par le texte verenigingen van polders of van wateringen, wordt vervangen door de
suivant : "3° Les subsides mentionnés en 2°, a, peuvent être octroyés aux communes, ainsi qu'aux centres publics d'aide sociale pour leurs bâtiments administratifs, lorsque les travaux sont exécutés sur base d'un marché de promotion de travaux lequel prévoit soit la location d'ouvrages suivie à terme d'un transfert de propriété, soit l'acquisition d'ouvrages dès leur mise à disposition moyennant le paiement d'annuités. L'octroi des subsides est notifié sur base du dossier d'attribution du marché. Les charges financières résultant du marché de promotion doivent être mentionnées séparément dans le dossier d'attribution du marché. Elles ne sont pas prises en compte pour le calcul du subside. Lorsque l'ouvrage est érigé sur des terrains dont le pouvoir adjudicateur n'est pas propriétaire, la valeur vénale de ces terrains doit être mentionnée séparément dans le dossier d'attribution du marché. Cette valeur n'est pas prise en compte pour le calcul du subside. Le paiement du subside se fait sur base du décompte final après la réception provisoire des travaux". volgende tekst : "3° De toelagen vermeld in 2°, a, kunnen toegekend worden aan de gemeenten, alsook aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor hun administratieve gebouwen, indien de werken uitgevoerd worden op basis van een promotieovereenkomst voor aanneming van werken, die ofwel voorziet in het huren van bouwwerken gevolgd door eigendomsoverdracht op termijn, ofwel in de verwerving van bouwwerken vanaf hun terbeschikkingstelling tegen betaling van annuïteiten. De toekenning van de toelagen wordt betekend op basis van het gunningsdossier van de opdracht. De financiële lasten die voortvloeien uit de promotieovereenkomst dienen afzonderlijk vermeld te worden in het gunningsdossier van de opdracht. Voor de berekening van de toelage worden deze lasten niet in aanmerking genomen. Indien het werk opgericht wordt op gronden waarvan de aanbestedende overheid geen eigenaar is, dient de venale waarde van de grond afzonderlijk vermeld te worden in het gunningsdossier van de opdracht. Voor de berekening van de toelage wordt de waarde van de grond niet in aanmerking genomen. De betaling van de toelage geschiedt op basis van de eindafrekening na de voorlopige oplevering van de werken".

Art. 2.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du

Art. 2.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7

7 décembre 1995 modifiant l'arrêté du Régent du 2 juillet 1949 relatif december 1995 tot wijziging van het besluit van de Regent van 2 juli
à l'intervention de l'Etat en matière de subsides pour l'exécution de 1949 betreffende de staatstussenkomst inzake toelagen van het
travaux par les provinces, communes, associations de communes, uitvoeren van werken door de provincies, gemeenten, verenigingen van
commissions d'assistance publique, fabriques d'églises et associations gemeenten, commissies van openbare onderstand, kerkfabrieken en
de polders et de wateringues, est abrogé. verenigingen van polders of wateringen, wordt opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Le Ministre chargé des Pouvoirs locaux est chargé de

Art. 4.De Minister bevoegd voor de Plaatselijke Besturen is belast

l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 13 novembre 1997. Brussel, 13 november 1997.
Le Ministre-Président du Gouvemement de la Région de De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en
Logement et des Monuments et Sites, Monumenten en Landschappen,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
de l'Economie, des Finances, du Budget, de l'Energie et des Relations bevoegd voor Economie, Financiën, Begroting,
extérieures, Energie en Externe Betrekkingen,
J. CHABERT J. CHABERT
^