Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 15 janvier 1993 de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale portant adoption des statuts du Port de Bruxelles, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale des 23 juin 1994 et 5 octobre 1995 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van 15 januari 1993 van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve tot het aannemen van de statuten van de Haven van Brussel, gewijzigd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 juni 1994 en 5 oktober 1995 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
10 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement de la Région de | 10 JULI 1997. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 15 janvier 1993 de l'Exécutif | wijziging van het besluit van 15 januari 1993 van de Brusselse |
de la Région de Bruxelles-Capitale portant adoption des statuts du | Hoofdstedelijke Executieve tot het aannemen van de statuten van de |
Port de Bruxelles, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la | Haven van Brussel, gewijzigd bij het besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale des 23 juin 1994 et 5 octobre 1995 | Hoofdstedelijke Regering van 23 juni 1994 en 5 oktober 1995 |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au | Gelet op de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie |
développement du Canal, du Port, de l'Avant-port et de leurs | en de ontwikkeling van het Kanaal, de Haven, de Voorhaven en de |
dépendances dans la Région de Bruxelles-Capitale, notamment son | aanhorigheden ervan in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest inzonderheid |
article 2, alinéa 7; | op artikel 2, alinea 7; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van |
janvier 1993 portant adoption des statuts du Port de Bruxelles, | 15 januari 1993 tot het aanemen van de statuten van de Haven van |
modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Région de | Brussel, gewijzigd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 23 juin 1994 et du 5 octobre 1995; | Regering van 23 juni 1994 en van 5 oktober 1995; |
Vu la décision de l'assemblée générale des actionnaires prise en sa | Gelet op de beslissing van de algemene vergadering van de |
séance extraordinaire du 30 mai 1997; | aandeelhouders, genomen tijdens haar buitengewone zitting van 30 mei |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat chargé des Travaux publics, de | 1997; Op de voordracht van de Staatssecretaris belast met Openbare Werken, |
la Politique foncière, de la Gestion du Patrimoine et de la Rénovation | Grondbeleid, Patrimoniumbeheer en Vernieuwing van verlaten |
des Sites économiques désaffectés, | Bedrijfsruimten, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 |
Artikel 1.Dit besluit regelt een materie bedoeld in artikel 39 van de |
de la constitution. | Grondwet. |
Art. 2.La décision du 30 mai 1997 de l'assemblée générale |
Art. 2.De beslissing van 30 mei 1997 van de buitengewone algemene |
extraordinaire des actionnaires de la Société régionale du Port de | vergadering van de aandeelhouders van de gewestelijke vennootschap van |
Bruxelles portant modification des statuts est approuvée. | de Haven van Brussel tot wijziging van de statuten van de vennootschap |
Art. 3.L'article 3 des statuts du Port de Bruxelles est remplacé par |
wordt goedgekeurd. Art. 3.Artikel 3 van de statuten van de Haven van Brussel wordt |
la disposition suivante « Article 3.Le siège du Port est établi dans |
vervangen door de volgende bepaling : « Artikel 3.De maatschappelijke |
le bâtiment sis place des Armateurs 6 à 1000 Bruxelles ». | zetel van de Haven is gevestigd in het gebouw aan het Redersplein 6 te 1000 Brussel ». |
Art. 4.A l'article 13 des statuts du Port de Bruxelles, les mots « |
Art. 4.In artikel 13 van de statuten van de Haven van Brussel worden |
l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale », ci-après dénommé « | de woorden « de Executieve van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest », |
l'Exécutif », sont remplacés par les mots « le Gouvernement de la | hierna « de Executieve » genoemd, vervangen door de woorden « de |
Région de Bruxelles-Capitale », ci-après dénommé « le Gouvernement ». | Brusselse Hoofdstedelijke Regering », hierna « de Regering » genoemd. |
Art. 5.Aux articles 14, 15, 16, 26, 30, 33, 35, 36 et 38 des statuts |
Art. 5.In de artikelen 14, 15, 16, 26, 30, 33, 35, 36, en 38 van de |
du Port de Bruxelles, le mot « Exécutif » est remplacé par le mot « | statuten van de Haven van Brussel wordt het woord « Executieve » |
Gouvernement ». | vervangen door het woord « Regering ». |
Art. 6.L'article 26.7 des statuts du Port de Bruxelles est remplacé |
Art. 6.Artikel 26.7 van de statuten van de Haven van Brussel wordt |
par la disposition suivante : « 7. passer tout contrat et passer les | vervangen door de volgende bepaling : « 7. alle contracten afsluiten |
commandes qui engagent le Port. Le conseil d'administration peut | en de bestellingen plaatsen die de Haven verbinden. De raad van |
déléguer aux fonctionnaires dirigeants la faculté d'engager le Port | bestuur mag de leidende ambtenaren de bevoegdheid overdragen om de |
pour passer tout contrat et commande, à concurrence d'un montant | Haven te verbinden door alle contracten af te sluiten en bestellingen |
déterminé par le Conseil ». | te plaatsen, voor een bedrag dat door de Raad werd vastgesteld ». |
Art. 7.Le Secrétaire d'Etat chargé des Travaux publics, de la |
Art. 7.De Staatssecretaris belats met Openbare Werken, Grondbeleid, |
Politique foncière, de la Gestion du Patrimoine et de la Rénovation | Patrimoniumbeheer en Vernieuwing van Verlaten Bedrijfsruimten is |
des Sites économiques désaffectés est chargé de l'exécution du présent | belast met de uitvoering van dit besluit. |
arrêté. Bruxelles, le 10 juillet 1997. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs Locaux, de l'Emploi, du Logement et des Monuments et Sites, Ch. PICQUE Le Ministre chargé de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics et du Transport, H. HASQUIN Le Secrétaire d'Etat chargé des Travaux publics, de la Politique foncière, de la Gestion du Patrimoine et de la Rénovation des Sites économiques désaffectés, | Brussel, 10 juli 1997. De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Landschappen, Ch. PICQUE De Minister belast met Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken en Vervoer, H. HASQUIN De Staatssecretaris belast met Openbare werken, Grondbeleid, Patrimoniumbeheer en Vernieuwing van Verlaten Bedrijfsruimten, |
E. ANDRE | E. ANDRE |