Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant ses arrêtés du 23 mars 1995, du 15 février 1996 et du 7 novembre 1996 par lesquels les fonctionnaires ont été désignés pour l'exercice des compétences prévues dans les ordonnances instaurant des taxes régionales autonomes | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van haar besluiten van 23 maart 1995, 15 februari 1996 en 7 november 1996 waarbij de ambtenaren aangesteld werden voor de uitoefening van de bevoegdheden voorzien in de ordonnanties die gewestelijke autonome belastingen invoeren |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
11 SEPTEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Région de | 11 SEPTEMBER 1997. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant ses arrêtés du 23 mars 1995, du 15 | tot wijziging van haar besluiten van 23 maart 1995, 15 februari 1996 |
février 1996 et du 7 novembre 1996 par lesquels les fonctionnaires ont | en 7 november 1996 waarbij de ambtenaren aangesteld werden voor de |
été désignés pour l'exercice des compétences prévues dans les | uitoefening van de bevoegdheden voorzien in de ordonnanties die |
ordonnances instaurant des taxes régionales autonomes | gewestelijke autonome belastingen invoeren |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 17 juillet 1997 modifiant la procédure de | Gelet op de ordonnantie van 17 juli 1997 tot wijziging van de |
l'enquête, du recouvrement et des poursuites en matière de fiscalité | procedure van het onderzoek, de inning en de vervolgingen inzake |
régionale autonome, notamment les articles 4, 5, 16, 17 et 18; | gewestelijke autonome fiscaliteit, inzonderheid de artikelen 4, 5, 16, 17 en 18; |
Vu l'ordonnance du 29 mars 1996 instituant une taxe sur le déversement | Gelet op de ordonnantie van 29 maart 1996 tot instelling van een |
des eaux usées; | heffing op de lozing van afvalwater; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 |
mars 1995 portant désignation des fonctionnaires pour l'exercice des | maart 1995 tot aanstelling van de ambtenaren voor de uitoefening van |
compétences prévues dans l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative à la | de bevoegdheden voorzien in de ordonnantie van 23 juli 1992 |
taxe régionale à charge des occupants d'immeubles bâtis et de | betreffende de gewestbelasting ten laste van de bezetters van bebouwde |
titulaires de droits réels sur certains immeubles; | eigendommen en houders van een zakelijk recht op sommige onroerende |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 | goederen; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 |
mars 1995 portant désignation des fonctionnaires pour l'exercice des | maart 1995 tot aanstelling van de ambtenaren voor de uitoefening van |
compétences prévues dans l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative à | de bevoegdheden voorzien in de ordonnantie van 22 december 1994 |
la reprise de la fiscalité provinciale; | betreffende de overname van de provinciale fiscaliteit; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 |
février 1996 portant désignation des fonctionnaires compétents pour | februari 1996 tot aanstelling van de ambtenaren bevoegd voor de |
l'établissement et le recouvrement de certaines taxes prévues dans | vestiging en de invordering van sommige belastingen voorzien in de |
l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux | ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten en de |
services de location de voitures avec chauffeur; | diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 |
novembre 1996 déterminant les conditions d'application de la taxe sur | november 1996 tot bepaling van de voorwaarden voor de toepassing van |
le déversement des eaux usées, notamment les articles 53 à 55; | de heffing op de lozing van afvalwater, inzonderheid op de artikelen 53 tot 55; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd door de wet van 4 juli 1989; |
Gelet op de hoogdringendheid om de ambtenaren aan te duiden voor de | |
Vu l'urgence de désigner les fonctionnaires pour rendre exécutoire les | uitvoerbaarverklaring van de kohieren betreffende de belastingen |
rôles relatifs aux taxes instaurées par les ordonnances précitées en | ingevoerd bij bovenvermelde ordonnanties met het oog op de inning van |
vue de la perception de l'exercice 1997; | het belastingjaar 1997; |
Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale, ayant les Finances dans ses attributions; | Regering, tot wiens bevoegdheden de Financiën behoren; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 |
Artikel 1.Dit besluit regelt een materie bedoeld in artikel 39 van de |
de la Constitution. | Grondwet. |
Art. 2.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 2.In artikel 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 23 mars 1995 portant désignation des | Regering van 23 maart 1995 tot aanstelling van de ambtenaren voor de |
fonctionnaires pour l'exercice des compétences prévues dans | uitoefening van de bevoegdheden voorzien in de ordonnantie van 23 juli |
l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative à la taxe régionale à charge | 1992 betreffende de gewestbelasting ten laste van bezetters van |
des occupants d'immeubles bâtis et de titulaires de droits réels sur | bebouwde eigendommen en houders van een zakelijk recht op sommige |
certains immeubles, le a) est remplacé par la disposition suivante : | onroerende goederen wordt a) vervangen door de volgende bepaling : |
« a) rendre exécutoires les rôles en vue de l'exécution de l'article | « a) de uitvoerbaarverklaring van de kohieren met het oog op de |
12, § 1er, de l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative à la taxe | uitvoering van artikel 12, § 1, van de ordonnantie van 23 juli 1992 |
régionale à charge des occupants d'immeubles bâtis et de titulaires de | betreffende de gewestbelasting ten laste van bezetters van bebouwde |
droits réels sur certains immeubles, modifiée par l'ordonnance du 17 | eigendommen en houders van een zakelijk recht op sommige onroerende |
juillet 1997 modifiant la procédure de l'enquête, du recouvrement et | goederen, gewijzigd door de ordonnantie van 17 juli 1997 tot wijziging |
des poursuites en matière de fiscalité régionale autonome. ». | van de procedure van het onderzoek, de inning en de vervolgingen |
inzake gewestelijke autonome fiscaliteit. ». | |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est complété par la disposition |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
suivante : | volgende bepaling : |
« c) la signature de la commission visée à l'article 11, § 3, de | « c) de ondertekening van het aanstellingsbewijs, bedoeld in artikel |
l'ordonnance précitée du 23 juillet 1992. » . | 11, § 3, van bovenvermelde ordonnantie van 23 juli 1992. » |
Art. 4.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 4.In artikel 2 van het besluti van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 23 mars 1995 portant désignation des | Regering van 23 maart 1995 tot aanstelling van de ambtenaren voor de |
fonctionnaires pour l'exercice des compétences prévues dans | uitoefening van de bevoegdheden voorzien in de ordonnantie van 22 |
l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative à la reprise de la fiscalité | december 1994 betreffende de overname van de provinciale fiscaliteit |
provinciale, sont apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le mot "arrêter" est remplacé par les mots "rendre exécutoires"; | 1° de woorden « het vaststellen » worden vervangen door de woorden « |
de uitvoerbaarverklaring »; | |
2° l'article est complété par la disposition suivante : ", modifié par | 2° het artikel wordt aangevuld met volgende bepaling : « gewijzigd |
les articles 16 et 17 de l'ordonnance du 17 juillet 1997 modifiant la | door de artikelen 16 en 17 van de ordonnantie van 17 juli 1997 tot |
procédure de l'enquête, du recouvrement et des poursuites en matière | wijziging van de procedure van het onderzoek, de inning en de |
de fiscalité régionale autonome. ». | vervolgingen inzake gewestelijke autonome fiscaliteit ». |
Art. 5.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 5.Artikel 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 15 février 1996 portant désignation des | Regering van 15 februari 1996 tot aanstelling van de ambtenaren |
fonctionnaires compétents pour l'établissement et le recouvrement de | bevoegd voor de vestiging en de invordering van sommige belastingen |
certaines taxes prévues dans l'ordonnance du 27 avril 1995 relative | voorzien in de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de |
aux services de taxis et aux services de location de voitures avec | taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met |
chauffeur est complété comme suit : | chauffeur wordt aangevuld als volgt : |
« , modifiée par l'ordonnance du 17 juillet 1997 modifiant la | « , gewijzigd door de ordonnantie van 17 juli 1997 tot wijziging van |
procédure de l'enquête, du recouvrement et des poursuites en matière | de procedure van het onderzoek, de inning en de vervolgingen inzake |
de fiscalité régionale autonome. » | gewestelijke autonome fiscaliteit. ». |
Art. 6.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "§ 1er" sont supprimés; | 1° de woorden "§ 1" worden opgeheven; |
2° au 1°, les mots "l'établissement des" sont remplacés par les mots | 2° in 1° worden de woorden "het vaststellen" vervangen door de woorden |
"rendre exécutoires les"; | "de uitvoerbaarverklaring"; |
3° le 2° est complété par la disposition suivante : "c) la signature | 3° 2° wordt aangevuld met de volgende bepaling : "c) de ondertekening |
de la commission visée à l'article 11, § 3, de l'ordonnance relative à | van het aanstellingsbewijs bedoeld in artikel 11, § 3, van de |
la taxe régionale;"; | ordonnantie betreffende de gewestbelasting;"; |
Art. 7.A l'article 53, 1°, de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Art. 7.In artikel 53, 1°, van het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 7 novembre 1996 déterminant les conditions | Hoofdstedelijke Regering van 7 november 1996 tot bepaling van de |
d'application de la taxe sur le déversement des eaux usées, le mot | voorwaarden voor de toepassing van de heffing op de lozing van |
"arrêter" est remplacé par les mots "rendre exécutoires". | afvalwater worden de woorden "het vaststellen" vervangen door de |
woorden "de uitvoerbaarverklaring". | |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het in het |
au Moniteur Belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 9.Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Art. 9.De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
ayant les Finances dans ses attributions, est chargé de l'exécution du | wiens bevoegdheden de Financiën behoren, is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 septembre 1997. | Brussel, 11 september 1997. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du | belast met de Plaatselijke besturen, Tewerkstelling, Huisvesting en |
Logement et des Monuments et Sites, | Monumenten en Landschappen, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
de l'Economie, des Finances, du Budget, de l'Energie | belast met Economie, Financiën, Begroting, Energie |
et des Relations extérieures, | en Externe Betrekkingen, |
J. CHABERT | J. CHABERT |