Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 19/12/1996
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale décidant de la modification des dispositions indicatives du plan régional de développement arrêté le 3 mars 1995 "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale décidant de la modification des dispositions indicatives du plan régional de développement arrêté le 3 mars 1995 Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering waarbij besloten wordt de richtinggevende bepalingen van het gewestelijk ontwikkelingsplan vastgesteld op 3 maart 1995 te wijzigen
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
19 DECEMBRE 1996. Arrêté du Gouvernement de la Région de 19 DECEMBER 1996. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale décidant de la modification des dispositions waarbij besloten wordt de richtinggevende bepalingen van het
indicatives du plan régional de développement arrêté le 3 mars 1995 gewestelijk ontwikkelingsplan vastgesteld op 3 maart 1995 te wijzigen
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van
l'urbanisme, notamment l' article 20, § 1er; de planning en de stedenbouw, inzonderheid op artikel 20, § 1;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3
mars 1995 arrêtant le plan régional de développement; maart 1995 tot vaststelling van het gewestelijk ontwikkelingsplan;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19
décembre 1996 prorogeant les effets du premier plan régional de december 1996 tot verlenging van de uitwerking van het eerste
développement, en application de l'article 203, § 2, de l'ordonnance gewestelijk ontwikkelingsplan, met toepassing van artikel 203, § 2 ,
du 29 août 1991 organique de la planification et de l'urbanisme; van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van de
planning en de stedenbouw;
Vu le rapport d'évaluation des politiques menées au regard des Gelet op het evaluatie-rapport over het gevoerde beleid inzake de
objectifs du plan régional de développement, approuvé par le doelstellingen van het gewestelijk ontwikkelingsplan, vastgesteld door
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, le 19 décembre 1996; Considérant qu'il apparaît dès à présent que des modifications doivent être apportées aux dispositions indicatives du plan régional de développement pour faciliter la mise en oeuvre de certains aspects de l'action gouvernementale, en raison notamment du contexte budgétaire et économique de la Région; Considérant qu'il convient en outre d'actualiser les dispositions indicatives du PRD au regard du rapport d'évaluation des politiques menées depuis l'entrée en vigueur du plan; Sur la proposition du Ministre-Président, chargé des pouvoirs locaux, de l'emploi, du logement et des monuments et sites, Arrête :

Article 1er.Il est décidé de modifier les dispositions indicatives du plan régional de développement arrêté le 3 mars 1995.

de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op 19 december 1996; Overwegende dat nu reeds blijkt dat er wijzigingen dienen te worden aangebracht in de richtinggevende bepalingen van het Gewestelijk Ontwikkelingsplan om de uitvoering van bepaalde aspecten van het regeringsbeleid te vergemakkelijken, onder meer wegens de budgettaire en economische context van het Gewest; Overwegende dat de richtinggevende bepalingen van het GewOP bovendien geactualiseerd dienen te worden op basis van het evaluatie-rapport over het beleid dat sedert de inwerkingtreding van het plan gevoerd werd; Op de voordracht van de Minister-Voorzitter, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Landschappen, Besluit :

Artikel 1.Er wordt besloten de richtinggevende bepalingen te wijzigen van het Gewestelijk Ontwikkelingsplan dat op 3 maart 1995 vastgesteld werd.

Art. 2.Les modifications à apporter aux documents à valeur

Art. 2.De wijzigingen die in de richtinggevende documenten «

indicative, intitulés « Lignes forces » et « Mise en oeuvre » Krachtlijnen » en « Uitvoering » moeten worden aangebracht, zullen
comprendront au minimum les modifications reprises à l'annexe 1 du mintens bestaan uit de in bijlage 1 opgenomen wijzigingen en rekening
présent arrêté et tiendront compte notamment des conclusions du houden onder meer met de conclusies van het jaarlijks
rapport annuel d'évaluation des politiques menées au regard des evaluatie-rapport over het gevoerde beleid inzake de doelstellingen
objectifs du PRD. van het GewOP.

Art. 3.Un projet de plan modificatif rencontrant les objectifs

Art. 3.Een ontwerp-plan van wijziging dat tegemoet komt aan de

exprimés à l'article 2, sera soumis au Gouvernement de la Région de doelstellingen van artikel 2 zal uiterlijk tegen 30 april 1997 aan de
Bruxelles-Capitale le 30 avril 1997 au plus tard. Brusselse Hoofdstedelijke Regering worden voorgelegd.

Art. 4.Le Ministre-Président, chargé des pouvoirs locaux, de

Art. 4.De Minister-Voorzitter, bevoegd voor Plaatselijke Besturen,

l'emploi, du logement et des monuments et sites, est chargé de Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Landschappen, is belast
l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 19 décembre 1996. Brussel, 19 december 1996.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, Ministre des pouvoirs locaux, de l'emploi, du Minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid,
logement et des Monuments et sites, Huisvesting en Monumenten en Landschappen,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre chargé de l'Economie, des Finances, du Budget, de De Minister bevoegd voor Economie, Financiën, Begroting, Energie en
l'Energie et des Relations extérieures, Externe Betrekkingen,
J. CHABERT J. CHABERT
Le Ministre chargé de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics De Minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken en
et du Transport, Vervoer,
H. HASQUIN H. HASQUIN
Le Ministre chargé de la Fonction publique, du Commerce extérieur, de De Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken, Buitenlandse Handel,
la Recherche scientifique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische
médicale urgente, Hulp,
R. GRIJP R. GRIJP
Le Ministre chargé de l'Environnement et de la Politique de l'eau, de De Minister bevoegd voor Leefmilieu, en Waterbeleid, Renovatie,
la Rénovation, de la Conservation de la Nature et de la Propreté publique, Natuurbehoud en Openbare Netheid,
D. GOSUIN D. GOSUIN
A. LIGNES DE FORCE A. KRACHTLIJNEN
1. Page 9, chapitre 1.1. "Pourquoi élaborer un P.R.D. ?" 1. Bladzijde 9, hoofdstuk 1.1. "Waarom een GewOP uitwerken ?"
4ème alinéa : supprimer vierde lid : opheffen
Fin du chapitre 1.1., ajouter : "Afin de mettre en place le nouveau Einde van hoofdstuk 1.1., toevoegen : "Teneinde de door de Ordonnantie
dispositif voulu par l'Ordonnance, deux mesures ont été prises : gewilde nieuwe bepaling in te voeren, werden er twee maatregelen
- le présent P.R.D. intègre à titre exceptionnel et selon la genomen : - dit GewOP neemt uitzonderlijkerwijs en volgens de mogelijkheid
possibilité offerte par l'article 17, 4° de l'ordonnance, un volet réglementaire relatif à l'affectation du sol : ce volet apporte un certain nombre de modifications du Plan de Secteur qui pour le reste est toujours d'application; - les études sont lancées pour élaborer le Plan Régional d'Affectation du Sol. Ce PRAS remplacera le Plan de Secteur et le volet réglementaire du P.R.D. y sera transféré : une fois établi, le PRAS sera le seul plan réglementaire de référence au niveau régional. Le P.R.D. étant un plan qui traduit le projet politique d'une majorité, l'Ordonnance prévoit que chaque nouveau Gouvernement élabore un tel plan; elle permet en outre que des modifications y soient geboden door artikel 17, 4° van de ordonnantie, een reglementair luik op betreffende de bodembestemming : dit luik voegt een aantal wijzigingen toe van het Gewestplan dat verder nog steeds van toepassing is; - de studies werden aangevat voor de uitwerking van het Gewestelijk Bestemmingsplan. Dit GBP zal het Gewestplan vervangen en het reglementair luik van het GewOP zal erin worden opgenomen : eens het GBP uitgewerkt, zal dit het enige reglementair referentieplan zijn in het Gewest. Het GewOP vertaalt het politieke project van een meerderheid, de Ordonnantie voorziet dat iedere nieuwe Regering een dergelijk plan uitwerkt; het maakt het daarenboven mogelijk wijzigingen aan te
apportées en cours de législature. brengen tijdens de legislatuur.
Le PRAS quant à lui, est un plan qui traduit l'affectation du sol de Wat betreft het GBP, dit plan geeft een beeld van de bodembestemming
la Région à long terme. in het Gewest op lange termijn.
2. Page 11, chapitre 1.3. "Comment le Plan est-il élaboré ?" 2. Bladzijde 11, hoofdstuk 1.3. "Hoe wordt het GewOP uitgewerkt ?"
Remplacer la dernière phrase par : "Le P.R.D. arrêté le 3 mars 1995 et De laatste zin vervangen door : "Het GewOP dat op 3 maart 1995 werd
prorogé dans ses effets en date du.... est donc le résultat d'un long vastgelegd en waarvan de werking verlengd werd tot..... is het
processus de consultation et d'avis. En date du..........., le resultaat van een lang proces van raadpleging en advies. Op........
Gouvernement a modifié le volet indicatif du P.R.D., après avoir heeft de regering het richtinggevende luik van het GewOP gewijzigd na
recueilli l'avis de la C.R.D. » het advies van de G.O.C. te hebben ingewonnen. »
3. Page 12, chapitre 1.4. "Quelle est l'autorité du P.R.D. ?" 3. Bladzijde 12, hoofdstuk 1.4. "De draagwijdte van het GewOP ?"
3ème alinéa, ajouter : "Ces dispositions ont été arrêtées, dans Aan het derde lid toevoegen : "Deze bepalingen werden vastgelegd in
l'attente de l'élaboration du PRAS. Lors de l'adoption de ce dernier, afwachting van de uitwerking van het GBP. Wanneer deze laatste wordt
les dispositions du volet réglementaire du P.R.D. y seront aangenomen, zullen de bepalingen van het reglementair luik van het
transférées. » GewOP erin opgenomen worden. »
4. Page 17, chapitre 2.1. 4. Bladzijde 17, hoofdstuk 2.1.
3ème alinéa : ajout Derde lid : toevoegen
Ajouter un tiret en 2ème ordre : "- le développement économique de la Een streepje toevoegen onder het eerste : "- de economische
Région" ontwikkeling van het Gewest"
Dernier tiret : remplacer : "- la concurrence entre régions, villes, Laatste streepje : vervangen : "- de concurrentie tussen steden en
et la périphérie bruxelloise, et la difficile synthèse pour la Région gewesten en de delicate afstemming van de Europese verzuchtingen van
de Bruxelles-Capitale entre l'ambition européenne et la qualité de la het Gewest op de kwaliteit van het dagelijks leven".
vie quotidienne". 5. Page 31, chapitre 3.3. "La politique du logement vis-à-vis des 5. Bladzijde 31, hoofdstuk 3.3 "Het huisvestingsbeleid met betrekking
ménages de profil socio-économique faible" tot de gezinnen met een laag sociaal-economisch profiel"
Derde pijltje, na de woorden "stedebouwkundige lasten" moet een
Troisième flèche, après les termes "charges d'urbanisme" ajouter un genummerde verwijzing komen naar een nota in de rand die als volgt
renvoi numéroté à une note de colonne, libellée comme suit : "Les luidt : De stedebouwkundige lasten kunnen worden aangewend om
charges d'urbanisme peuvent être affectées à produire du logement huisvesting te verkrijgen die gelijkstaat met de sociale huisvesting,
assimilé au logement social, au logement à prix conventionné mis sur met de huisvesting met geconventioneerde prijs op de markt, of met het
le marché, ou à la réfection et la création d'espaces publics. » herstellen of heraanleggen van openbare ruimten. »
6. Page 41, chapitre 3.6. "Une gestion performante du logement 6. Bladzijde 39, hoofdstuk 3.6. "Efficiënt beheer van het bestaande
existant" woningenpark"
Début de page, après les termes "charges d'urbanisme" : même note Bovenaan de bladzijde moet na de woorden "stedebouwkundige lasten"
ajoutée qu'au point 5 ci-dessus. dezelfde nota toegevoegd worden als die uit punt 5.
7. Page 42, chapitre 3.7. "Un espace de développement renforcé du 7. Bladzijde 42, hoofdstuk 3.7 "De ruimte voor een versterkte
logement" ontwikkeling van de huisvesting"
Remplacer le terme "envahissement" par "encombrement". Het woord "overspoeling" vervangen door "overlast"
8. Bladzijde 47, hoofdstuk 4.1. "Evolutie van de tewerkstelling van
8. Page 47, chapitre 4.1. "Evolution des emplois de 1981 à 1991 et les 1981 tot 1991 en de zware tendensen van haar lokalisatie"
tendances lourdes de leur localisation" De woorden "Deze tendensen roepen evenwel onmiddelijk de volgende
Remplacer les termes "Ces tendances appellent la remarque suivante :" bemerkingen op" vervangen door "We hebben de jongste jaren de volgende
problemen kunnen vaststellen :".
par "On a pu constater ces dernières décennies, les problèmes suivants :". 9. Bladzijde 54, hoofdstuk 4.2. "De vooruitzichten voor de evolutie
9. Page 54, chapitre 4.2. "Les perspectives d'emploi total de 1991 à 2005" van de tewerkstelling 1991 tot 2005"
Remplacer le terme "induit" par "orienté vers le marché urbain". Ce Het woord "geïnduceerde" vervangen door "op de stedelijke markt
remplacement vaut aussi pour le tableau page 57. gerichte". Deze vervanging geldt eveneens voor bladzijde 57.
10. Page 56, chapitre 4.3. "Perspectives volontaristes d'évolution de 10. Bladzijde 56, hoofdstuk 4.3. "De voluntaristische vooruitzichten
l'emploi par groupe d'activités de 1991 à 2005" van evolutie van tewerkstelling per activiteitengroep van 1991 tot
Première alinéa : même remplacement qu'au point 9 ci-dessus. 2005" Eerste lid : dezelfde vervanging als voor punt 9 hierboven.
11. Page 59, chapitre 4.5. "Les activités tertiaires et l'immobilier 11. Bladzijde 59, hoofdstuk 4.5. "Het aanbod aan kantoorruimten door
de bureaux" de omschakeling van kantoren in woningen"
Colonne de droite : remplacer le terme "cependant" par "souvent" et Rechterkolom : het woord "evenwel" vervangen door "vaak" en het woord
supprimer le terme "très". "zeer" schrappen.
Page 61, point 4.5.4, ajouter : "Une attention particulière doit Bladzijde 61, punt 4.5.4., toevoegen : "Bijzondere aandacht moet
néanmoins être portée à la réaffectation des hôtels de maître qui evenwel besteed worden aan de herbestemming van de herenhuizen die
ainsi voient conserver leur intérêt architectural, et aux activités de aldus hun architectonische waarde beschermd zien en aan de
proximité telles les professions libérales". buurtactiviteiten waaronder de vrije beroepen".
12. Page 63, chapitre 4.5.7. "Les mesures d'accompagnement" Insérer un 3ème alinéa : "Les réglementations urbanistiques sont les instruments privilégiés de cette politique. On s'en référera au volet réglementaire du P.R.D., au futur PRAS et aux précisions que peuvent leur apporter les plans inférieurs. » Dernier alinéa, remplacer par : "Les charges d'urbanisme devront être modulées spatialement pour, elles aussi, répondre à cette exigence. » Ajouter après les termes "charges d'urbanisme" un renvoi numéroté à une note identique à celle prévue au point 5 ci-dessus. 13. Page 82, chapitre 6.1.1. "L'aménagement de l'espace public" 12. Bladzijde 63, hoofdstuk 4.5.7. "De begeleidingsmaatregelen" Een derde lid toevoegen :"De stedebouwkundige reglementeringen zijn de bevoorrechte instrumenten van dit beleid. Men zal er naar het reglementaire luik van het GewOP verwijzen, naar het toekomstig G.B.P. en naar de verduidelijkingen die de lagere plannen kunnen brengen. » Laatste lid vervangen door : "De stedebouwkundige lasten zullen in de ruimte moeten worden aangepast opdat, zij ook, voldoen aan deze voorwaarde. » Na de woorden "stedebouwkundige lasten" een genummerde verwijzing aanbrengen naar eenzelfde nota als die voorzien in bovenvermeld punt 5. 13. Bladzijde 82, hoofdstuk 6.1.1 "De aanleg vande openbare ruimten"
Remplacer le 3ème alinéa par : Het derde lid vervangen door :
« Les principes suivants seront respectés : « De volgende beginselen zullen worden nageleefd :
- la publicité de grande dimension sera évitée dans les espaces - Omvangrijke reclame zal vermeden worden in de structurerende
structurants sauf si des éléments objectifs justifient le placement de ruimten, behalve wanneer objectieve elementen de plaatsing van
tels dispositifs; dergelijke inrichtingen rechtvaardigd;
- les dispositifs de grandes dimensions tels que panneaux d'affichage, - de omvangrijke inrichtingen zoals aanplakborden, de inrichtingen met
dispositifs de type "trivision" et autres procédés qui permettent de drie zijden en andere middelen waardoor meer reclameboodschappen
multiplier les messages publicitaires sont interdits sur les façades verschijnen, zijn verboden op de voorgevels van al dan niet bezette
des immeubles occupés ou non-occupés, les ouvrages d'art et limités gebouwen, op de kunstwerken en worden beperkt tot de openbare ruimte;
sur l'espace public; - les supports publicitaires apposés sur le mobilier urbain sont - de reclame-dragers die worden aangebracht op het stadsmeubilair zijn
limités". beperkt. »
Premier alinéa : remplacer les termes "seront conformes" par Eerste lid : de woorden "moeten conform zijn" vervangen door "zullen
"s'inspireront". zich baseren op".
Page 83, chapitre 6.1.3. "Les espaces structurants et prioritaires" Bladzijde 83, hoofdstuk 6.1.3. "De prioritaire structurerende ruimten"
Premier alinéa, ajouter : "; les investissements seront orientés à cet Eerste lid, toevoegen : "De investeringen zullen met dit doel, behalve
effet, sauf en cas d'urgence décelée sur d'autres espaces publics, in geval van hoogdringendheid opgemerkt op andere openbare ruimten,
vers la réfection des espaces structurants prioritaires". worden gericht op het herstel van de prioritaire structurerende
14. Page 104, chapitre 8.2. "Les politiques de prévention" - urbanisme ruimten". 14. Bladzijde 104, hoofdstuk 8.2. "De preventieve beleidsvoering" - stedenbouw
2ème alinéa, 2ème tiret, ajouter les mots ", et l'illumination tweede lid, 2e streepje, de volgende woorden toevoegen "en de
commerciale particulièrement pour les grands axes commerciaux". commerciële verlichting, meer in het bijzonder voor de grote commerciële assen".
15. Page 111, point 9.1.1., ajouter au premier facteur essentiel : 15. Bladzijde 111, punt 9.1.1., aan de eerste voorname factor
"l'accessibilité des noyaux qui déterminent la zone de chalandise, toevoegen : "de toegang tot de kernen die de klantenzone bepalen, meer
notamment pour ceux situés en centre ville". bepaald die in het stadscentrum".
Au 3ème tiret, compléter : "l'attractivité propre des noyaux, Bij het derde streepje, vervolledigen : "de aantrekkelijkheid eigen
notamment liée à la diversité des commerces et à la présence de aan de kernen, onder meer gekoppeld aan de verscheidenheid aan
commerces de proximité". handelszaken en aan de aanwezigheid van buurtwinkels".
16. Page 114, chapitre 9.1.2. "Les options" 16. Bladzijde 114, hoofdstuk 9.1.2. "Opties"
Ajouter un 2ème tiret dans les solutions avancées : "- l'éclairage Een tweede steepje toevoegen aan de voorgestelde oplossingen : "-de
public et l'illumination commerciale". openbare verlichting en de commerciële verlichting".
17. Page 115, chapitre 9.1.2.2. "Aider le commerce à se renforcer" 17. Bladzijde 114, hoofdstuk 9.1.2.2 "De handel steunen"
Dans le 1er principe il y lieu de remplacer la phrase "Un livre blanc In het eerste principe moet de zin "Er zal in dat verband regelmatig
sera régulièrement publié sur la question" par "Un observatoire du een witboek uitgegeven worden" vervangen worden door "Een overzicht
commerce sera mis sur pied à cette fin". van de handelsactiviteiten zal daartoe worden opgericht".
Au 2ème principe il convient d'ajouter la précision suivante : "...et In het tweede principe moet de volgende verduidelijking worden
les mesures devant permettre de lutter contre la vacance commerciale". toegevoegd :... "evenals de maatregelen ter bestrijding van de leegstand van handelszaken. »
Le 4ème principe débute par les deux paragraphes suivants : Het vierde principe begint met de volgende twee paragrafen :
« Une attention particulière sera apportée à faciliter l'accès des Bijzondere aandacht zal worden besteed aan het vergemakkelijken van de
chalands aux commerces, à améliorer la signalisation des parkings, à toegang van de cliënteel tot de handelszaken, de verbetering van de
augmenter le confort des chalands, dans les aménagements de voiries. signalisatie van de parkeerterreinen, de verhoging van het comfort van
Cette accessibilité devra tenir compte des différents modes de de cliënteel bij de aanleg van de wegen. Wat betreft die
déplacements utilisés par les chalands. toegankelijkheid zal rekening moeten worden gehouden met de
Une politique de stationnement favorisant le parking de courte durée verschillende vervoermiddelen van de cliënteel.
en surface sera mise en place pour favoriser la rotation commerciale. Er zal een parkeerbeleid worden gevoerd dat het bovengronds parkeren
van korte duur aanmoedigt zodat de rotatie in winkelstraten bevorderd wordt.
Un 7ème principe est ajouté : Een zevende principe wordt toegevoegd :
« La diversité des commerces, élément d'attractivité de la ville, sera « De verscheidenheid aan handelszaken, die bijdragen tot de
encouragée. Une attention particulière sera apportée au maintien et au aantrekkingskracht van de stad, zal worden bevorderd. Er zal speciale
développement des commerces de proximité qui constituent des "pôles de aandacht worden besteed aan het behoud en de ontwikkeling van
vie urbains" dans la ville, ceux-ci participant à l'amélioration de buurtwinkels, die "polen van het stadsleven" vormen, daar deze
l'habitabilité dans les quartiers". bijdragen tot de verbetering van het woonklimaat in de wijken. »
18. Page 140, chapitre 11.5. "Insérer la dimension culturelle dans la 18. Bladzijde 140, hoofdstuk 11.5. "De culturele dimensie in het
politique urbaine" stedelijk beleid opnemen"
Dans le dernier tiret de la page, remplacer le terme Bij het laatste streepje van de bladzijde moet het woord
"systématiquement" par "lorsque c'est possible". "systematisch" worden vervangen door " wanneer mogelijk".
19. Page, chapitre 13 "Assurer la mobilité à l'échelle de la Région". 19. Bladzijde 149, hoofdstuk 13 "Een stedelijk vervoersssysteem
19.1. Page 151, définition des notions de la "fonction de séjour" ontwikkelen naar maat van het Gewest" 19.1 Bladzijde 151, bepaling van de aspecten van de
"huisvestingsfunctie"
Ajouter un tiret : " - la facilité d'accès aux activités de Een streepje toevoegen : "- de toegangsfaciliteit tot
proximité". buurtactiviteiten".
19.2. Page 152, 6ème alinéa : lire à partir de la 2ème phrase : "Une 19.2 Bladzijde 152, 6de lid : vanaf de tweede zin dient te worden
réelle priorité sera accordée à tous les modes de déplacement gelezen : "Er moet concreet voorrang worden verleend aan alle
compatibles avec l'environnement urbain, à savoir les déplacements à vervoerswijzen die verenigbaar zijn met het stedelijk milieu, met name
de verplaatsingen te voet, per fiets, met het openbaar vervoer en met
pied, à bicyclette, et par transport public, afin de faciliter taxivoertuigen. Hierdoor worden ook de verplaatsingen vergemakkelijkt
également les déplacements individuels professionnels, de chalandises, van personen voor beroepsdoeleinden en inkopen en van de logistieke
des taxis et de logistiques de la cité. Les performances des diensten van de stad. De prestaties van het openbaar vervoer zullen
transports publics seront augmentées, le transfert modal sera modifié worden opgedreven en de mogelijkheden om op een andere vervoerswijze
à leur profit. En conséquence, la politique des déplacements visera à over te stappen zullen hierop afgestemd worden. Het verkeersbeleid
dissuader l'usage de la voiture individuelle principalement pour les doelt dan ook op een ontraden van het gebruik van de eigen auto, in
déplacements domicile-travail des personnes dont l'emploi est het bijzonder voor het woon-werkverkeer van de personen met een
sédentaire et situé au centre de la ville. » sedentair beroep in het stadscentrum. »
19.3. Page 152, 7ème alinéa : remplacer le terme "répartition modale" 19.3 Bladzijde 152, 7de lid : de woorden "modale verdeling" vervangen
par "transfert modal". door "modale overschakeling".
19.4. Page 152, 9ème alinéa : compléter par : "cette politique 19.4 Bladzijde 152, 9de lid : aanvullen met :"dat beleid zal steunen
s'appuiera sur les profils d'accessibilité des activités tels que op de toegankelijkheidsprofielen van de activiteiten zoals bepaald
définis au point 4.5.6. (Principes de la localisation ABC de l'emploi) onder punt 4.5.6 (Principes van de ABC lokalisatie van de tewerkstelling)
Page 152 (fin) : ajouter une phrase : "Il convient d'améliorer Bladzijde 153 : volgende zin toevoegen : "De intermodaliteit, d.w.z.
l'inter-modalité, c'est-à-dire l'aménagement des arrêts et de inrichting van de haltes en de organisatie van de relatie ervan met
l'organisation de leur relation avec les autres modes de transport. » de andere vervoermiddelen, moet worden verbeterd. »
19.5. Page 153, chapitre 13.2. 19.5 Bladzijde 153, hoofdstuk 13.2
Compléter la dernière phrase par : ", en vue de participer à De laatste zin aanvullen met : ", om mee te werken aan de uitwerking
l'élaboration de directives, règlements et autres initiatives qui van richtlijnen, verordeningen andere initiatieven die een
nécessitent une coordination entre les communes et la Région. » samenwerking tussen de gemeenten en het Gewest noodzakelijk maken. »
19.6. Page 154, "Réseau de quartier" 19.6 Bladzijde 154, "Het wijknet"
Het tweede lid vervangen door :"De bescherming van de woonfunctie het
Remplacer le 2ème alinéa par : "Par protection de la fonction de geheel van de maatregelen die tot doel hebben :
séjour, il faut entendre l'ensemble des mesures d'aménagement qui - de snelheid van het autoverkeer te beperken en de
visent : - à réduire la vitesse des automobilistes et à rendre leur gebruiksvriendelijkheid van de autobestuurders ten opzichte van de
comportement plus convivial envers les autres usagers; overige weggebruikers te bevorderen;
- à réduire les nuisances sonores et polluantes mais aussi - de geluidshinder en de vervuiling te beperken evenals de functionele
fonctionnelles et visuelles dues à la forte pression de la circulation en visuele ongemakken die met de druk van het autoverkeer gepaard gaan
(utilisation de matériaux atténuant le bruit, réduction de l'impact (aanwending van geluiddempende materialen, minimale visuele impact van
visuel de la signalisation, agrandissement et protection des espaces de verkeerssignalisatie, uitbreiding en bescherming van
réservés aux piétons,...); voetgangerszones,...);
- à protéger la quiétude de l'habitat et à favoriser l'accessibilité - het rustig karakter van de woonomgeving te beschermen en de
des activités riveraines de proximité (commerce, petite entreprise, toegankelijkheid van de buurtactiviteiten (handel, kleine
service, petits équipements,...). ondernemingen, diensten, kleine uitrustingen,...) te bevorderen;
19.7. Page 154, "Réseau inter-quartier" 19.7 Bladzijde 155, "Het interwijkennet"
1er alinéa : compléter par : "Certaines voies de ce réseau ont une Eerste lid : aanvullen met : "Sommige wegen van dat net lenen zich
vocation commerciale dont il sera tenu compte en terme d'accessibilité voor handelsactiviteiten, hiermee zal rekening worden gehouden in
ou d'infrastructure adéquate, à l'occasion de leur réaménagement". termen van toegankelijkheid of adequate infrastructuur, naar aanleiding van de heraanleg ervan".
19.8. Page 154, "Réseau de quartier" 19.8 Bladzijde 154, "Het wijknet"
Faire référence à la page 114, chapitre 9.1.2.1., où on ajoutera un Verwijzen naar bladzijde 114, hoofdstuk 9.1.2.1, waar een vierde
4ème tiret : streepje moet worden toegevoegd :
« - l'aménagement de voiries permettant la circulation de modes de « - de aanleg van wegen die het verkeer van vervoermodi met een
déplacement mixtes (de type semi-piétonnier) gemengd karakter (het type van een modus gecombineerd met
voetgangersverkeer) mogelijk maken
19.9. Page 157, "Politique de stationnement" 19.9 Bladzijde 157, "Het parkeerbeleid"
Compléter le 1er tiret par : ", et ce de manière différenciée entre Het eerste streepje aanvullen met : ", en dit op zodanige wijze dat er
parking en voirie et hors voirie. » een verschil gemaakt wordt tussen parkeren op en buiten de weg"
19.10. Page 157, "Politique de stationnement" 19.10 Bladzijde 157, "Het parkeerbeleid"
Ajouter un 3ème tiret : " - viser la réalisation de zones de livraison Een derde streepje toevoegen : "-de aanleg van leveringszones buiten
hors des voiries, à prévoir lors de la construction de bâtiments de de weg als doel hebben, hierin moet worden voorzien bij de bouw van
commerce, d'équipement ou de bureaux, ou lors de la réaffectation de handelszaken, gebouwen voor uitrusting of kantoorgebouwen of bij de
bâtiments existants". herbestemming van bestaande gebouwen".
19.11. Page 157, chapitre 13.3.1. 19.11 Bladzijde 158, hoofdstuk 13.3.1
Remplacer la dernière phrase de la page par : "Dans ces conditions, la De laatste zin vervangen door : "In dat verband is de heropening van
réouverture des arrêts désaffectés et la modernisation des arrêts de haltes die buiten dienst zijn gesteld en de modernisering van de
existants sont prioritaires. Dans ce contexte et quant au tunnel bestaande haltes prioritair. In die context en wat de tunnel
Schuman-Josaphat, c'est à l'étude en cours via la Société fédérale Schuman-Josaphat betreft moet de eventuele noodzaak worden aangetoond
die thans uitgevoerd wordt door de Federale
d'investissement... (suite de la page 158). » Investeringsmaatschappij,..(vervolg volgende lid). »
19.12. Page 162, chapitre 13.4.2. "Les piétons" 19.12 Bladzijde 162, hoofdstuk 13.4.2 "De voetgangers"
Ajouter un tiret : " - des aménagements qui augmentent la sécurité à Een streepje toevoegen : "-inrichtingen die de veiligheid verhogen bij
la sortie des écoles et des autres équipements collectifs. » het uitgaan van de scholen en andere collectieve uitrustingen. »
19.13. Page 164, chapitre 13.5.3. "La modernisation du centre TIR" 19.13 Bladzijde 164, hoofdstuk 13.5.3. "De modernisering van het TIR-centrum"
2ème alinéa, remplacer par : Pour les transports de bien, une Tweede lid vervangen door : Voor het goederenvervoer zal een
plate-forme multimodale permettra le transbordement pour desservir le multimodaal platform het overladen in het centrum mogelijk maken. Dit
centre ville; elle doit être située dans la zone portuaire... (suite centrum moet in het havengebied gevestigd zijn...(vervolg van de
du texte). » . tekst). »
B. MISE EN OEUVRE B. UITVOERING
1. Pages 7-8, "Dix principes du projet de ville", point 1 1. Bladzijde 7-8, "Tien beginselen van het stadsproject", punt 1
4ème alinéa, remplacer le texte par : "Les périmètres de protection 4e lid de tekst vervangen door "De perimeters voor verhoogde
accrue du logement sont ceux où les bureaux nouveaux sont strictement bescherming van de huisvesting zijn die waar nieuwe kantoren strikt
limités en surface (par projet) et plafonnés en densité (selon la beperkt zijn in oppervlakte (per project) en beperkt inzake dichtheid
zone). En zone mixte et moyennant un PPAS, la densité peut néanmoins (volgens het gebied). In gemengde gebieden en mits een BBP, mag de
être un peu plus élevée pour autant que la desserte des transports en dichtheid evenwel iets groter zijn voor zover dat de bediening door
commun soit bien assurée. » openbaar vervoer goed gewaarborgd is. »
5ème alinéa, remplacer par "Les périmètres de protection du logement 5e lid, vervangen door "De perimeters voor bescherming van de
admettent des bureaux nouveaux de taille plus importante; moyennant un huisvesting laten nieuwe kantoren toe van grotere omvang; mits een BBP
PPAS, la densité admise peut être plus élevée pour autant que la mag de dichtheid groter zijn voor zover dat de bediening in openbaar
desserte des transports en commun soit bien assurée. » vervoer goed gewaarborgd is".
2. Page 8, point 2 2. Bladzijde 8, punt 2
Remplacer le titre par : "Favoriser le développement et la De titel vervangen door : "De ontwikkeling en de modernisering van de
modernisation du tissu économique" economische structuur bevorderen"
Poursuivre la phrase par : ", par une préservation du tissu urbain De zin vervolgen door : ", door een behoud van de gemengde stedelijke
mixte... (suite du texte)". structuur...(vervolg van de tekst)".
3. Page 9, point 4 3. Bladzijde 9, punt 4
Compléter la 2ème phrase par : ", et notamment la réfection des espace De 2e zin aanvullen door : ", en meer bepaald het herstel van de
publics, l'accessibilité des commerces qui sont vecteurs openbare ruimten, de toegankelijkheid van de handelszaken die de
d'habitabilité et d'attractivité, l'amélioration des équipements dragers zijn van bewoonbaarheid en aantrekkelijkheid, de verbetering
publics et la conservation du patrimoine. » van de openbare uitrustingen en het behoud van het erfgoed. »
4. Page 9, point 5 4. Bladzijde 9, punt 5
Compléter la 3ème phrase par : "ainsi que de participer à un meilleur De derde zin aanvullen door : "evenals bijdragen aan een betere
aménagement de l'espace public. » inrichting van de openbare ruimte. »
5. Page 11, point 9 5. Bladzijde 11, punt 9
Au 3ème tiret, remplacer les termes "trame verte" par "maillage vert". Bij het derde streepje de woorden "groene structuur" vervangen door
groene verbinding".
6. Page 35, "Réseau international - réseau IC-IR" 6. Bladzijde 35, "Internationaal net - IC-IR net"
Supprimer la partie de phrase : " : cette liaison est considérée comme Het gedeelte van de zin : "deze verbinding wordt door het Gewest als
non-prioritaire par la Région et sa nécessité est à démontrer. » niet-prioritair beschouwd en haar nut moet worden aangetoond. »
7. Page 36, "RER" 7. Bladzijde 36, "GEN"
4ème tiret, ajouter le mot "éventuellement" avant les termes "déplacée 4e. streepje, het woord "eventueel" toevoegen vóór de woorden"
sur la ligne 26 à hauteur du square Hoedemaekers". verplaatst op lijn 26 ter hoogte van de Hoedemaekerssquare".
8. Page 39, point 2.4.2 8. Bladzijde 39, punt 2.4.2
1er alinéa, remplacer "gare de l'Ouest" par "Beekkant". 1e. lid "Weststation vervangen door "Beekkant".
9. Page 48, "Qualité de l'espace public" 9. Bladzijde 48, "Kwaliteit van de openbare ruimte"
2ème alinéa, ajouter : "et lorsqu'il y a présence d'une activité 2e lid, toevoegen : "en wanneer er een handelsfunctie aanwezig is, zal
commerciale, il en sera tenu compte". er rekening mee gehouden worden".
10. Page 53, point 2.5.4. 10. Bladzijde 53, punt 2.5.4.
Ajouter un tiret : " - itinéraire spécifique pour les poids lourds à Een streepje toevoegen : " - specifieke reisweg voor het
vrachtwagenverkeer met het TIR-centrum als bestemming, en
destination du TIR, et des parkings réservés à leur effet et aux parkeerterreinen die voor deze laatste en voor de touringcars
autocars". voorbehouden zijn".
11. Page 53, point 2.5.5.1. 11. Bladzijde 53, punt 2.5.5.1.
Modifier le 5ème tiret : " - des aménagements favorisant la sécurité Het vijfde streepje wijzigen : " - inrichtingen die de veiligheid en
et la priorité physique aux piétons". de fysieke voorrang van de voetgangers bevorderen".
12. Page 53, point 2.5.5.1. 12. Bladzijde 54, punt 2.5.5.1.
Dernier tiret de la page, remplacer les mots "la chaussée est Eerste streepje van de bladzijde "als de rijweg breed genoeg is" door
suffisamment large" par "les circonstances locales le permettent". "de plaatselijke omstandigheden dit toelaten".
13. Page 54, point 2.5.5.2. 13. Bladzijde 54, punt 2.5.5.2.
Compléter le 1ère phrase par les termes : ", et à hauteur de leur De eerste zin aanvullen door de woorden : ", en ter hoogte van hun
liaison avec un voie d'un réseau de niveau supérieur". verbinding met een weg van een hoger niveau".
14. Page 54, point 2.5.5.2. 14. Bladzijde 54, punt 2.5.5.2.
Insérer dans le 1er tiret les termes : "en fonction des circonstances Bij het eerste streepje de woorden : "in functie van de plaatselijke
locales et" avant les mots "en tenant compte". omstandigheden en" vóór de woorden "rekening houdend".
15. Page 57, point 2.5.7.5. "Les itinéraires cyclables" 15. Bladzijde 57, punt 2.5.7.5. 'Fietsroutes"
A la dernière phrase de la page, remplacer "tient compte" par "tiendra In de voorlaatste zin "houdt rekening" vervangen door "zal rekening
compte". houden".
Page 58, lire : "19 itinéraires sont proposés dont les tracés seront Bladzijde 58, lees : "19 fietsroutes worden voorgesteld waarvan de
définis après étude". trajecten zullen worden bepaald na studie".
16. Page 61, point 2.5.9.2. 16. Bladzijde 61, punt 2.5.9.2.
Dernière phrase, supprimer les termes : "et que le réaménagement de Laatste zin, schrap de woorden : "en dat de heraanleg van de openbare
l'espace public concoure à la restauration de l'attractivité ruimte inspeelt op de residentiële aantrekkingskracht".
résidentielle".
^