← Retour vers "Protection du patrimoine Ouvertures de la procédure d'inscription sur la liste de sauvegarde
comme monument Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 juillet 1997,
est ouverte la procédure d'inscription sur la liste Par arrêté du Gouvernement de la
Région de Bruxelles-Capitale du 10 juillet 1997 est ouverte la pro(...)"
| Protection du patrimoine Ouvertures de la procédure d'inscription sur la liste de sauvegarde comme monument Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 juillet 1997, est ouverte la procédure d'inscription sur la liste Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 juillet 1997 est ouverte la pro(...) | Bescherming van het erfgoed Instellingen van de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als monument Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 juli 1997, wordt ingesteld de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 juli 1997 wordt ingesteld de procedure(...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
| Protection du patrimoine | Bescherming van het erfgoed |
| Ouvertures de la procédure d'inscription sur la liste de sauvegarde | Instellingen van de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als |
| comme monument | monument |
| Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 juli 1997, |
| juillet 1997, est ouverte la procédure d'inscription sur la liste de | wordt ingesteld de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als |
| sauvegarde comme monument, en raison de leur intérêt historique et | monument, omwille van hun historische en artistieke waarde, van de |
| artistique, de la façade avant et des façades sur cour, du puits de | voorgevel en van de gevels van de binnenkoer, van de lichtkoker, van |
| lumière, de certaines parties de l'intérieur - rez-de-chaussée et | bepaalde delen van het interieur - begane grond en entresol, trappen |
| entresol, escaliers en granito, totalité des éléments du décor | in granito, geheel van de originele decorelementen, zoals verlichting, |
| d'origine, tels que luminaires, ferronneries et peinture murale - | ijzerwerk en muurschildering - evenals van de originele structuur van |
| ainsi que de la structure d'origine des espaces aux étages de | de ruimtes op de verdiepingen van het gebouw gelegen Schildknaapstraat |
| l'immeuble sis rue de l'Ecuyer 41, à Bruxelles, connu au cadastre de | 41, te Brussel, bekend ten kadaster te Brussel, 2e afdeling, sectie B, |
| Bruxelles, 2e division, section B, 5e feuille, parcelle n° 1400 C. . | 5e blad, perceel nr. 1400 C. |
| Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 juli 1997 |
| juillet 1997 est ouverte la procédure d'inscription sur la liste de | wordt ingesteld de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als |
| sauvegarde comme monument, en raison de leur intérêt historique et | monument, omwille van hun historische en artistieke waarde, van de |
| artistique, de la totalité du pavillon principal de l'ancien Hôpital | totaliteit van het voornaamste gebouw van het voormalig oud Frans |
| Français, sis avenue Josse Goffin 158, à Berchem-Sainte-Agathe, connu | Hospitaal, gelegen Josse Goffinlaan 158, te Sint-Agatha-Berchem, |
| au cadastre de Berchem-Sainte-Agathe, 2e division, section B, 3e | bekend ten kadaster te Sint-Agatha-Berchem, 2e afdeling, sectie B, 3e |
| feuille, parcelle n° 131 W2. | blad, perceel nr. 131 W2. |