← Retour vers "Protection du patrimoine Ouvertures de la procédure d'inscription sur la liste de sauvegarde
comme monument Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 juillet 1997,
est ouverte la procédure d'inscription sur la liste Par arrêté du Gouvernement de la
Région de Bruxelles-Capitale du 10 juillet 1997 est ouverte la pro(...)"
Protection du patrimoine Ouvertures de la procédure d'inscription sur la liste de sauvegarde comme monument Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 juillet 1997, est ouverte la procédure d'inscription sur la liste Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 juillet 1997 est ouverte la pro(...) | Bescherming van het erfgoed Instellingen van de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als monument Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 juli 1997, wordt ingesteld de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 juli 1997 wordt ingesteld de procedure(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Protection du patrimoine | Bescherming van het erfgoed |
Ouvertures de la procédure d'inscription sur la liste de sauvegarde | Instellingen van de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als |
comme monument | monument |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 juli 1997, |
juillet 1997, est ouverte la procédure d'inscription sur la liste de | wordt ingesteld de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als |
sauvegarde comme monument, en raison de leur intérêt historique et | monument, omwille van hun historische en artistieke waarde, van de |
artistique, de la façade avant et des façades sur cour, du puits de | voorgevel en van de gevels van de binnenkoer, van de lichtkoker, van |
lumière, de certaines parties de l'intérieur - rez-de-chaussée et | bepaalde delen van het interieur - begane grond en entresol, trappen |
entresol, escaliers en granito, totalité des éléments du décor | in granito, geheel van de originele decorelementen, zoals verlichting, |
d'origine, tels que luminaires, ferronneries et peinture murale - | ijzerwerk en muurschildering - evenals van de originele structuur van |
ainsi que de la structure d'origine des espaces aux étages de | de ruimtes op de verdiepingen van het gebouw gelegen Schildknaapstraat |
l'immeuble sis rue de l'Ecuyer 41, à Bruxelles, connu au cadastre de | 41, te Brussel, bekend ten kadaster te Brussel, 2e afdeling, sectie B, |
Bruxelles, 2e division, section B, 5e feuille, parcelle n° 1400 C. . | 5e blad, perceel nr. 1400 C. |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 juli 1997 |
juillet 1997 est ouverte la procédure d'inscription sur la liste de | wordt ingesteld de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als |
sauvegarde comme monument, en raison de leur intérêt historique et | monument, omwille van hun historische en artistieke waarde, van de |
artistique, de la totalité du pavillon principal de l'ancien Hôpital | totaliteit van het voornaamste gebouw van het voormalig oud Frans |
Français, sis avenue Josse Goffin 158, à Berchem-Sainte-Agathe, connu | Hospitaal, gelegen Josse Goffinlaan 158, te Sint-Agatha-Berchem, |
au cadastre de Berchem-Sainte-Agathe, 2e division, section B, 3e | bekend ten kadaster te Sint-Agatha-Berchem, 2e afdeling, sectie B, 3e |
feuille, parcelle n° 131 W2. | blad, perceel nr. 131 W2. |