Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 juillet 1997 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 novembre 1993 relatif aux enquêtes publiques et aux mesures particulières de publicité en matière d'urbanisme et d'environnement | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 juli 1997 tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 november 1993 betreffende de openbare onderzoeken en de speciale regelen van openbaarmaking inzake stedebouw en leefmilieu |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
10 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement de la Région de | 10 JULI 1997. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 |
Bruxelles-Capitale du 10 juillet 1997 modifiant l'arrêté du | juli 1997 tot wijziging van het besluit van de Brusselse |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 novembre 1993 | Hoofdstedelijke Regering van 23 november 1993 betreffende de openbare |
relatif aux enquêtes publiques et aux mesures particulières de | onderzoeken en de speciale regelen van openbaarmaking inzake stedebouw |
publicité en matière d'urbanisme et d'environnement | en leefmilieu |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de | Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van |
l'urbanisme, notamment les articles 8 et 115, modifiés par | de planning en de stedebouw, inzonderheid op de artikelen 8 en 115, |
l'ordonnance du 23 novembre 1993; | gewijzigd bij de ordonnantie van 23 november 1993; |
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'Environnement, | Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
notamment l'article 3, 13°; | milieuvergunningen, inzonderheid op artikel 3, 13°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 |
novembre 1993 relatif aux enquêtes publiques et aux mesures | november 1993 betreffende de openbare onderzoeken en de speciale |
particulières de publicité en matière d'urbanisme et d'Environnement; | regelen van openbaarmaking inzake stedebouw en leefmilieu; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement pour la Région de Bruxelles- | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels |
Capitale, donné le 30 mai 1996; | Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 30 mei 1996; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 22 avril 1997; | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 april 1997; |
Sur la proposition du Ministre chargé de l'Aménagement du Territoire | Op voordracht van de minister van Ruimtelijke Ordening en de minister |
et du Ministre chargé de l'Environnement, | van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Artikel 1.In artikel 3 van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 23 novembre 1993 relatif aux enquêtes publiques | Hoofdstedelijke Regering van 23 november 1993 betreffende de openbare |
et aux mesures particulières de publicité en matière d'urbanisme et | onderzoeken en de speciale regelen van openbaarmaking inzake stedebouw |
d'environnement sont apportées les modifications suivantes : | en leefmilieu, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, alinéa 2, les termes "aux endroits habituels d'affichage" | 1° in § 1, tweede lid, worden de woorden "op de gebruikelijke plaatsen |
sont remplacés par les termes "à la maison communale"; | van aanplakking" vervangen door de woorden "aan het gemeentehuis"; |
2° au § 2, alinéa 1er : les termes "d'au moins 35 dm" sont remplacés | 2° in § 2, eerste lid, worden de woorden "van ten minste vijfendertig |
par les termes "de format DIN A2."; | dm" vervangen door de woorden "van DIN A2-formaat"; |
3° le § 2, alinéa 1° est complété par la phrase suivante : "La police | 3° § 2, eerste lid, wordt met de volgende volzin aangevuld : "De |
de caractères d'impression utilisée sur les avis d'enquête est d'au | gebruikte letterpolis voor de berichten van onderzoek bedraagt ten |
moins 14 points didot". | minste 14 didotpunten". |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, les mots "au moins trois heures |
Art. 2.In artikel 4 van betreffend besluit worden de woorden "ten |
par jour" sont remplacés par les mots "pour le public entre 9 heures | minste drie uur per dag dat het bestuur toegankelijk is" vervangen |
door de woorden "elke dag dat de dienst voor het publiek toegankelijk | |
et 12 heures". | is, tussen 9 en 12 uur". |
Art. 3.L'article 5, § 1er, du même arrêté est complété par l'alinéa |
Art. 3.Artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
suivant : "Le dossier peut être consulté un jour par semaine en soirée | volgende lid : "men kan altijd het dossier één avond in de week |
mais les explications techniques ne sont données, en soirée, que sur | raadplegen maar in dit geval wordt de technische uitleg slechts na |
rendez-vous". | afspraak gegeven". |
Art. 4.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 4.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : | 1° het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« L'administration communale procède à l'affichage complémentaire | « Het gemeentebestuur plakt een bijkomend bericht van onderzoek aan |
prévu à l'article 3, § 2 : | als bedoeld in artikel 3, § 2 : |
1° soit aux accès existants ou futurs du bien concerné, à la limite de | 1° hetzij aan de bestaande of toekomstige toegangen van het betrokken |
ce bien et de la voie publique et parallèlement à celle-ci, soit | goed, op de grens van het goed met de openbare weg en parallel aan de |
lorsque le bien concerné n'est pas pourvu d'accès, sur ses murs et | openbare weg, hetzij, wanneer het betrokken goed geen toegangen heeft, |
façades situés le long de la voie publique; | op de muren en gevels ervan langs de openbare weg; |
2° en outre, sur le territoire de la commune, à 100 mètres de part et | 2° bovendien, op het grondgebied van de gemeente, op 100 meter aan |
d'autre du bien visé, le long de la voie publique ou aux premiers | weerszijden van het betrokken goed langs de openbare weg, of aan de |
carrefours situés de part et d'autre du bien si les carrefours se | eerste kruispunten aan weerszijden van het goed, indien die |
situent à moins de 100 mètres. » | kruispunten zich op minder dan 100 meter bevinden;" |
2° à l'alinéa 3 et l'alinéa 4, les mots "le demandeur " sont remplacés | 2° in het derde en het vierde lid, worden de woorden "de aanvrager" |
par les mots "l'administration communale". » | vervangen door de woorden "het gemeentebestuur". » |
Art. 5.Le titre de la section III est remplacé par le titre suivant : |
Art. 5.Het opschrift van afdeling III wordt als volgt vervangen : |
« Section III. Enquête publique relative aux demandes de certificat ou | « Afdeling III. Openbaar onderzoek betreffende de aanvragen voor een |
de permis d'urbanisme et de certificat ou de permis d'environnement | effectenstudie of -verslag of een stedebouwkundig attest of een |
soumises à étude ou à rapport d'incidences. » | stedebouwkundige vergunning of een milieu-attest of - vergunning. » |
Art. 6.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 6.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Article 13.L'enquête publique relative aux demandes de certificat |
« Artikel 13.Het openbaar onderzoek betreffende de aanvragen voor een |
ou de permis d'urbanisme et de certificat ou de permis d'environnement | effectenstudie of -verslag of een stedebouwkundig attest of |
soumises à étude ou à rapport d'incidences et aux demandes de | vergunning, en om een milieu-attest of - vergunning, wordt |
certificat ou de permis d'environnement est annoncée par un avis | aangekondigd met een bericht dat overeenkomt met het model van bijlage |
conforme au modèle de l'annexe 2. L'administration communale procède à l'affichage complémentaire prévu | 2. Het gemeentebestuur gaat over tot de bijkomende aanplakking bepaald in |
à l'article 3, § 2 : | artikel 3, § 2 : |
1° soit aux accès existants ou futurs du bien concerné, à la limite de | 1° hetzij aan de bestaande of toekomstige toegangen van het betrokken |
ce bien et de la voie publique et parallèlement à celle-ci, soit | goed, op de grens van het goed met de openbare weg en parallel aan de |
lorsque le bien concerné n'est pas pourvu d'accès, sur ses murs et | openbare weg, hetzij, wanneer het betrokken goed geen toegangen heeft, |
façades situés le long de la voie publique; | op de muren en gevels ervan langs de openbare weg; |
2° en outre, sur le territoire de la commune, à 100 mètres de part et | 2° bovendien, op het grondgebied van de gemeente, op 100 meter aan |
d'autre du bien visé, le long de la voie publique ou aux premiers | weerszijden van het betrokken goed langs de openbare weg, of aan de |
carrefours situés de part et d'autre du bien si les carrefours se | eerste kruispunten aan weerszijden van het goed, indien die |
situent à moins de 100 mètres. » | kruispunten zich op minder dan 100 meter bevinden. » |
Art. 7.La section IV du même arrêté et l'article 14 qu'elle contient sont abrogés. |
Art. 7.Afdeling IV van betreffend besluit en het erin vervatte artikel 14 worden opgeheven. |
Art. 8.Les annexes 2 à 4 du même arrêté sont remplacées par l'annexe |
Art. 8.De bijlagen 2 tot 4 van hetzelfde besluit worden vervangen |
du présent arrêté. | door de bij dit besluit gevoegde bijlage. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur un mois après la date de sa |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking één maand na de dag waarop het |
publication au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Art. 10.Le Ministre chargé de l'Aménagement du territoire et le |
Art. 10.De minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening en de minister |
Ministre chargé de l'environnement sont chargés de l'exécution du | bevoegd voor Leefmilieu worden belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 10 juillet 1997. | Brussel, 10 juli 1997. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Vanwege de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre chargé de l'Aménagement du Territoire, | De Minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre chargé de l'Environnement, | De Minister bevoegd voor Leefmilieu, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
AVIS D'ENQUETE PUBLIQUE | BERICHT VAN OPENBAAR ONDERZOEK |
DEMANDE DE.................... (1) | AANVRAAG VAN ............................................................. (1) |
Le projet suivant est mis à l'enquête publique : | Het volgende project wordt aan openbaar onderzoek onderworpen. |
Adresse du bien : (2) | Adres van het goed : (2) |
Identité du demandeur : | Identiteit van de aanvrager : |
Objet de la demande : | Voorwerp van de aanvraag : |
- Certificat ou permis d'urbanisme : (3) | - stedebouwkundig attest of stedebouwkundige vergunning : (3) |
- Certificat ou permis d'environnement : (4) | - Milieu-attest of -vergunning : (4) |
- Permis de lotir : (5) | - Verkavelingsvergunning : (5) |
Nature de l'activité principale : (6) | Aard van de hoofdactiviteit : (6) |
Périmétre et zone : (7) | Omtrek en zone : (7) |
Motif principal de l'enquête : (8) | Hoofdreden van het onderzoek : (8) |
L'enquête publique se déroule | Het openbaar onderzoek vindt plaats van |
du.............................................. | .................................. tot |
au..................................... 199.... (9) | ...................................... 199.... (9) |
La réunion de la commission de concertation est fixée au | De vergadering van de overlegcommissie vindt plaats op |
................................................ 199........ à | ...................................... 199 ........ om .......... u in |
............... heures à la maison communale (10) | het gemeentehuis (10). |
Pendant toute la durée de l'enquête publique, le dossier complet de la | Tijdens de hele duur van het openbaar onderzoek kan het volledige |
demande peut être consulté à l'administration communale : | dossier van de aanvraag op het gemeentebestuur worden geraadpleegd |
- du lundi au vendredi : le matin entre .......... heures et ......... | - van maandag tot vrijdag : 's morgens tussen .................. u en |
heures (11) | .......... u (11) |
-fle.................... jusqu'à 20 heures (12|M* | - op ........................................ tot 20 u (12) |
Des explications techniques concernant le dossier peuvent être obtenus | Technische uitleg over het dossier kan worden bekomen bij het |
à l'administration communale le ............................ | gemeentebestuur op .......................... 's morgens/in de |
matin/après- midi entre ............... heures et ............... | namiddag tussen .......... u en .......... u (13) of na telefonische |
heures (13) ou sur rendez-vous pris par téléphone au n° | afspraak op het nr. ........................................ |
................................ | De opmerkingen en bezwaren over het dossier kunnen worden gericht : |
Les observations et réclamations au sujet du dossier peuvent être adressées : | - schriftelijk tot het College van Burgemeester en Schepenen, op het |
- par écrit au collège des bourgmestre et échevins, à l'adresse | volgende adres ..................................... |
suivante .............................................. au plus tard | ............................................................... |
le ....................................... 199 ................ (14) - au besoin oralement, pendant l'enquête publique, auprès de l'agent désigné à cet effet à la maison communale, le ........................................, entre .......... heures et .......... heures (15) Pendant la durée de l'enquête publique, toute personne peut demander par écrit au collège des bourgmestre et échevins à être entendue par la commission de concertation (16) Toute personne peut assister à l'audition publique destinée à présenter le projet à la maison communale le ................................. 199............ à .......... heures (17) A .........................................................., le ....................................................... Par le Collège : Le secrétaire communal, Le bourgmestre, (1) Certificat/permis d'environnement et/ou d'urbanisme. (2) Mentionner l'adresse complète du bien concerné par la demande. (3) Biffer ou insérer les mentions utiles : construire ou reconstruire un bâtiment ou un ouvrage, placer des installations fixes, apporter des transformations à une construction existante, démolir une construction, modifier l'utilisation ou la destination de tout ou partie d'un bien, aménager une propriété, modifier sensiblement le relief du sol. (4) Biffer ou insérer les mentions utiles : exploitation de nouvelles installations, transformation ou extension d'installations, remise en activités d'installations, renouvellement de permis d'environnement. | uiterlijk op ..................................... 199 ...... (14) - mondeling tijdens het openbaar onderzoek bij de daartoe aangewezen beambte in het gemeentehuis op ...................................................... tussen.......... u en.......... u (15). Tijdens het openbaar onderzoek kan elke persoon schriftelijk aan het College van Burgemeester en Schepenen vragen door de overlegcommissie gehoord te worden (16). Elkeen kan aan de openbare hoorzitting ter voorstelling van het project deelnemen in het gemeentehuis op ............................................ 199 ....... om .................. u (17). Te ............................................., .............................................................. Door het College : De gemeentesecretaris De burgemeester, (1) Milieu-attest of -vergunning en/of stedebouwkundig attest of stedebouwkundige vergunning. (2) Het volledige adres van het goed waar de aanvraag op slaat vermelden. (3) De nuttige vermeldingen schrappen of invoegen : een gebouw of een bouwwerk bouwen of herbouwen, vaste inrichtingen plaatsen, wijzigingen aanbrengen aan een bestaande constructie, een constructie afbreken, het gebruik of de bestemming van heel het goed of een gedeelte ervan wijzigen, een eigendom inrichten, het bodemreliëf aanzienlijk wijzigen. (4) De nuttige vermeldingen schrappen of invoegen : exploitatie van nieuwe inrichtingen, omvorming of uitbreiding van inrichtingen, inrichtingen weer in werking zetten, hernieuwing van milieuvergunningen. |
(5) Biffer si inutile. | (5) Schrappen wat niet past. |
(6 ) Mentionner suivant les cas : | (6) Vermelden naar gelang van het geval : |
- le type d'aménagement de la zone concernée : lotissement | - de soort aanleg van de betrokken zone : residentiële verkaveling, |
résidentiel, parc industriel, parc public, etc.; | industriepark, openbaar park, enz.; |
- le type de construction suivant le glossaire du plan régional de | - de soort bouw volgens het glossarium van het gewestelijk |
développement ainsi que le nombre de m2 construits : bureaux, | ontwikkelingsplan alsook het aantal bebouwde m2 : kantoren, woningen, |
logements, établissement hôtelier, atelier, industrie, commerce, | hotelinrichting, werkplaats, industrie, handel, hoogtechnologische |
activité de haute technologie, dépôt, entreprise artisanale, | activiteiten, opslagplaats, ambachtelijke onderneming, |
entreprise de service, équipement d'intérêt collectif ou de service | dienstverlenende onderneming, uitrusting van algemeen nut of van |
public, ouvrage d'art, voie de communication, etc...; | overheidsdienst, kunstwerk, transportmiddelen, enz.; |
- les rubriques principales de la liste des installations classées | - de hoofdrubrieken van de in de aanvraag hernomen lijst van de |
reprises dans la demande suivant les indications fournies par | ingedeelde inrichtingen volgens de door het B.I.M. geleverde |
l'I.B.G.E. avec le seuil atteint (puissance, taille, capacité, | aanwijzingen met de bereikte drempel (kracht, grootte, vermogen, |
nombre). | aantal). |
(7) Mentionner la zone et le périmètre du plan régional de | (7) De zone en de omtrek van het gewestelijk ontwikkelingsplan en het |
développement et du plan de secteur et l'affectation dans un plan | gewestplan en de bestemming in een bijzonder bestemmingsplan |
particulier d'affectation du sol. | vermelden. |
(8) Préciser le motif principal de l'enquête publique : | (8) De hoofdreden van het openbaar onderzoek nader bepalen : |
- suivant les prescriptions relatives à l'évaluation des incidences de | - volgens de voorschriften betreffende de voorafgaande |
l'ordonnance du 21 août 1991 organique de la planification et de | effectenbeoordeling van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende |
organisatie van de planning en de stedebouw of van de ordonnantie van | |
l'urbanisme ou de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis | 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen; |
d'environnement; - suivant les prescriptions du P.R.D., du plan de secteur, d'un | - volgens de voorschriften van het GewOP, het Gewestplan, een B.B.P. |
P.P.A.S. ou de l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la | of de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van de |
planification et de l'urbanisme; | planning en de stedebouw; |
- les nuisances principales susceptibles d'être provoquées par les | - de hoofdhinder die door de betrokken inrichtingen kan worden |
installations concernées. | veroorzaakt. |
(9) Indiquer les dates d'enquête publique. | (9) De data van het openbaar onderzoek aangeven. |
(10) Indiquer le jour et l'heure de la réunion de la commission de | (10) De dag en het uur van de vergadering van de overlegcommissie |
concertation si une telle réunion doit être convoquée. | aangeven indien een dergelijke vergadering moet worden samengeroepen. |
(11) Biffer la mention inutile et préciser les heures d'ouverture des | (11) Schrappen wat niet past en de openingsuren van de kantoren |
bureaux. | preciseren. |
(12) Indiquer le jour de la semaine où le dossier peut être consulté jusqu'à 20 heures. | (12) De dag van de week aangeven waarop het dossier tot 20 u kan worden geraadpleegd |
(13) Indiquer le jour de la semaine et les heures auxquelles des | (13) De dag van de week en de uren aangeven waarop technische uitleg |
explications techniques peuvent être obtenues. | kan worden bekomen. |
(14) Indiquer la date de clôture de l'enquête publique. | (14) De einddatum van het openbaar onderzoek aangeven. |
(15) Indiquer le jour de la semaine et les heures auxquelles la | (15) De data van de week en de uren aangeven waarop de bevolking |
population peut faire part de ses observations orales. | mondeling haar opmerkingen kan meedelen. |
(16) Biffer si la demande n'est pas soumise à l'avis de la commission | (16) Schrappen indien de aanvraag niet onderworpen is aan het advies |
de concertation. | van de overlegcommissie. |
(17) Si une audition publique est organisée, préciser le jour et | (17) Indien een openbare hoorzitting wordt georganiseerd de dag en het |
l'heure. | uur aangeven. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 10 juillet 1997 modifiant l'arrêté du | Hoofdstedelijke Regering van 10 juli 1997 tot wijziging van het |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 novembre 1993 | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 november 1993 |
relatif aux enquêtes publiques et aux mesures particulières de | betreffende de openbare onderzoeken en de speciale regelen van |
publicité en matière d'urbanisme et d'environnement. | openbaarmaking inzake stedebouw en leefmilieu. |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre chargé de l'Aménagement du Territoire, | De Minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre chargé de l'Environnement, | De Minister bevoegd voor Leefmilieu, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |