Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale remplaçant l'arrêté du 16 juin 1994 fixant la tarification des prestations de l'Agence régionale pour la Propreté | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ter vervanging van het besluit van 16 juni 1994 tot vaststelling van de tarifering van de diensten van het Agentschap voor Netheid |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
17 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement de la Région de | 17 JULI 1997. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ter |
Bruxelles-Capitale remplaçant l'arrêté du 16 juin 1994 fixant la | vervanging van het besluit van 16 juni 1994 tot vaststelling van de |
tarification des prestations de l'Agence régionale pour la Propreté | tarifering van de diensten van het Agentschap voor Netheid |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création de l'Agence | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van van |
régionale pour la Propreté, notamment les articles 4 et 10.3; | het Gewestelijk Agentschap voor Netheid, inzonderheid op artikelen 4 en 10.3; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 14 juillet 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 14 juli 1997; |
Vu l'accord du Ministre des Finances et du Budget, donné le 17 juillet 1997; | Gelet op de instemming van de Minister van Financiën en Begroting gegeven op 17 juli 1997; |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973, | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari |
notamment l'article 3, 1er; Considérant que l'ordonnance créant l'Agence régionale pour la Propreté est entrée en vigueur le 31 décembre 1991; Vu l'urgence justifiée par l'augmentation des coûts et notamment des coûts liés à la construction d'infrastructures nouvelles de traitement (centre de tri) et à l'évolution des normes de rejets atmosphériques de l'incinérateur régional, augmentation qu'il y a lieu de répercuter sans délai auprès de la clientèle de l'Agence régionale pour la Propreté; Sur la proposition du Ministre de l'Environnement et de la Propreté Publique, Arrête : Article 1er.Le présent arrêté fixe la tarification des prestations de l'Agence régionale pour la Propreté, ci-après dénommée "Bruxelles-Propreté". Enlèvement des immondices Art. 2.Les enlèvements des immondices sont soumis aux tarifs suivants : 1er. La présente tarification ne concerne pas l'enlèvement des |
1973, inzonderheid op artikel 3, 1; Overwegende dat de ordonnantie houdende oprichting van het Gewestelijk Agentschap voor Netheid op 31 december 1991 in werking is getreden; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gerechtvaardigd door de kostenverhoging, meer bepaald de kosten gebonden aan de bouw van een nieuwe infrastructuur voor afvalverwerking (sorteercentrum) en de verstrengde normen voor luchtuitstoot van de gewestelijke afvalverbrandingsoven, verhoging die onverwijld naar het clienteel van het Agentschap dient te worden doorgerekend; Op voorstel van de Minister van Leefmilieu en Openbare Netheid, Besluit : Artikel 1.Dit besluit stelt de tarifering vast voor de diensten van het Gewestelijk Agentschap voor Netheid, hierna « Net Brussel » genoemd. Afvalophaling Art. 2.De afvalophalingen worden aan volgende tarieven onderworpen : 1. Deze tarifering geldt niet voor de afvalophaling bij huishoudens, |
immondices auprès des ménages, tel que prévu à l'article 3 du | zoals bepaald in artikel 3 van de Verordening betreffende de |
Règlement relatif à l'enlèvement par collecte des immondices du 15 | verwijdering van afval door middel van ophalingen van 15 juli 1993, |
juillet 1993, à l'exception du 2, 6e alinéa et du 3 du présent | met uitzondering van 2, zesde lid en 3 van dit artikel. |
article. 2. Les contrats d'abonnement pour enlèvements autres que ceux prévus | 2. De abonnementsovereenkomsten voor andere ophalingen dan die welke |
au 1er sont soumis aux tarifs suivants : | bepaald in 1 worden aan volgende tarieven onderworpen : |
1° immondices présentées en sacs ou en vrac, pour l'enlèvement lors de | 1° afval in zakken of in bulk, voor verwijdering bij de gewone |
ophaling bij de huishoudens : 1,2 BEF/liter. De eerste, wekelijks | |
la collecte ordinaire auprès des ménages : 1,2 fr/litre. Les 150 | opgehaalde 150 liter worden vrijgesteld van de betaling van de |
premiers litres collectés par semaine sont exonérés du paiement de la | |
redevance de même que les emballages en carton triés et pliés, | retributie alsook de gesorteerde en opgevouwen kartonverpakkingen die |
présentés à la collecte selon les instructions de « Bruxelles-Propreté | volgens de richtlijnen van « Net-Brussel » voor ophaling worden |
». | geboden. |
Les enlèvements supplémentaires en dehors des horaires de la collecte | De bijkomende ophalingen bij de huishoudens buiten de gewone uren zijn |
ordinaire auprès des ménages peuvent être obtenus. Ces enlèvements ne | mogelijk. Deze ophalingen worden enkel door « Net Brussel » uitgevoerd |
sont effectués par "Bruxelles-Propreté" que si les immondices sont | indien het afval in zakken wordt geboden. Naast de tarifering |
présentées en sacs. Outre la tarification au litrage, chaque | naargelang van het aantal liters, geeft iedere ophaling aanleiding tot |
enlèvement donne lieu à la perception d'un forfait de 200 frs. | de inning van een vast bedrag ten belope van 200 BEF. |
L'abonné est tenu d'utiliser les sacs frappés du logo de | De geabonneerde dient zakken met erop het kenteken « Net Brussel » te |
"Bruxelles-Propreté"; les sacs sont distribués exclusivement par | gebruiken; de zakken worden uitsluitend door het Agentschap verdeeld, |
celle-ci, proportionnellement au litrage souscrit en supplément; le | in evenredigheid met het opgevraagde aantal bijkomende liters; de |
coût du sac et de sa livraison est compris dans le forfait. | prijs voor de zak en de levering ervan is in het vast bedrag |
2° immondices présentées en conteneurs, (1.100, 770, 660 et 240 | inbegrepen. 2° afval in containers (1.100, 770, 660 en 240 liter) : |
litres) : 100 FB par vidange, et 0,5 FB/litre calculé sur la capacité du | 100 BEF per lediging, en 0,5 BEF/liter berekend op de capaciteit van |
conteneur du lundi au samedi. | de container, van maandag tot en met zaterdag; |
augmentation du prix de la vidange de 200 % le dimanche et les jours | prijsverhoging ten belope van 200 % voor de lediging op zon- en |
fériés. | feestdagen. |
Des passages supplémentaires peuvent être obtenus selon des conditions | Bijkomende ophalingen zijn mogelijk tegen de bijzondere voorwaarden |
particulières établies dans le contrat d'abonnement.. | die in de abonnementsovereenkomst zijn vastgelegd. |
3° au cas où la densité moyenne des immondices dépasse 0,2, ou si les | 3° Wanneer de gemiddelde hoeveelheid de 0,2 overschrijdt of indien de |
conditions d'accès à celles-ci occasionnent à "Bruxelles-Propreté" des | toegangsvoorwaarden meerkosten aan « Net Brussel « veroorzaken om het |
surcoûts de collecte, la tarification prévue sub 1° et 2° peut être | op te halen, dan kan de onder 1° en 2° bepaalde tarifering verhoogd |
majorée en fonction du coût supplémentaire d'enlèvement, de | worden in functie van de meerkosten voor de verwijdering, de hantering |
manipulation ou de traitement. | en de verwerking ervan. |
4° des réductions sont accordées en cas de tri des immondices. Elles | 4° Verminderingen worden toegekend voor het sorteren van het afval. Ze |
sont établies trimestriellement sur base du cours des matières | worden per kwartaal vastgelegd op basis van de koers van de |
recyclables et sont fonction de la nature, de la quantité, de la | recycleerbare stoffen, naargelang van de aard, de hoeveelheid en de |
qualité ainsi que du mode de conditionnement des immondices triées. | kwaliteit ervan alsook de verpakkingswijze van het gesorteerd afval. |
5° au cas où le contrat porte sur des quantités importantes, celui-ci peut prévoir des conditions financières particulières liées directement au coût du service presté. 6° en vue de favoriser la mécanisation de la collecte, "Bruxelles-Propreté" peut, moyennant un prix de location, mettre à disposition des conteneurs adaptés aux lieux d'enlèvement des immondices. Toutefois, les conteneurs destinés aux collectes sélectives sont mis à disposition à titre gratuit de tout abonné qui en fait la demande, Bruxelles-Propreté se réservant le droit de reprendre ces conteneurs en cas de sous-utilisation. | 5° Wanneer de overeenkomst betrekking heeft op belangrijke hoeveelheden kunnen er specifieke financiële voorwaarden in worden opgenomen die rechtstreeks verbonden zijn met de kosten voor de gepresteerde dienst. 6° Met het oog op de bevordering van de mechanisering van de ophaling, kan « Net Brussel » tegen betaling, aan de plaats van ophaling aangepaste containers ter beschikking stellen. De containers die evenwel voor gescheiden ophalingen bestemd zijn, worden kosteloos ter beschikking van iedere geabonneerde die hierom vraagt gesteld, terwijl Net Brussel zich voorbehoudt deze containers bij onvolledige aanwending weg te halen. |
7° l'enlèvement des déchets dangereux et des huiles usagées se fait | 7° De verwijdering van gevaarlijk afval en afvalolie gebeurt op grond |
sur base d'un devis établi par "Bruxelles-Propreté", en fonction de la | van een bestek opgemaakt door Net Bussel, naargelang van de specifieke |
nature précise et du mode de conditionnement des déchets. | aard en de verpakkingswijze van de afvalstoffen. |
3. Les enlèvements de déchets à la demande sont soumis à la | 3. Afvalophalingen op aanvraag worden aan de volgende tarifering |
tarification suivante : | onderworpen : |
1° déchets encombrants dont l'enlèvement à domicile est demandé par | 1° Grofvuil waarvan de huisophaling wordt aangevraagd door de |
les ménages : gratuit pour le premier m3 à raison d'une demande tous | huishoudens : kosteloos voor de eerste m3 grofvuil op basis van een |
les six mois; 600 frs/m3, pour tout m3 supplémentaire; | aanvraag om de zes maanden; 600 BEF/m3 voor elk bijkomend m3; |
2° enlèvements groupés de déchets encombrants demandés par au minimum 5 ménages : 6.000 FB par camion complet; | 2° Gegroepeerde ophalingen van grofvuil die door minstens 5 huishoudens worden aangevraagd : 6.000 BEF per volgeladen vrachtwagen; |
3° déchets encombrants, dont l'enlèvement est demandé par une | 3° Grofvuil waarvan de ophaling door een onderneming, een handelszaak |
entreprise, un commerce ou une profession libérale : 1.500 frs/m3; | of een vrij beroep wordt aangevraagd : 1.500 BEF/m3; |
4° enlèvement de déchets de construction, uniquement auprès des | 4° Bouwafval dat uitsluitend bij huishoudens wordt opgehaald, in |
ménages, en sac de 20 kg maximum : 100 frs par sac à concurrence de 15 | zakken van maximaal 20 kg : 100 BEF per zak met hoogstens 15 zakken |
sacs maximum par enlèvement. Au-delà de 15 sacs, "Bruxelles-Propreté" effectue les enlèvements au moyen d'un big-bag d'une capacité d'un m3. Pour la mise à disposition d'un big-bag et son enlèvement : 3.000 frs. 5° au cas où la durée du travail excède la demi-heure, le montant de la redevance fixée pour l'enlèvement est majoré du tarif horaire suivant, du lundi au samedi : 2.500 frs/heure par camion (plat, grappin ou benne), personnel compris. Pour l'application du tarif horaire, toutes les tranches horaires sont facturées par demi-heure entamée. En cas d'enlèvement demandé en urgence, à effectuer dans un délai | per ophaling. Wanneer er meer dan 15 zakken zijn, wordt de ophaling door « Net Brussel » door middel van een « big bag » met een capaciteit van één m3 uitgevoerd. Voor de terbeschikkingstelling van een big bag en de verwijdering ervan : 3.000 BEF; 5° Ingeval het werk langer dan een halfuur duurt, wordt het bedrag van de retributie voor ophaling met het volgende uurtarief vermeerderd : van maandag tot en met zaterdag : 2.500 BEF/uur per vrachtwagen (vlakke, met grijper of laadbak), personeel inbegrepen. Voor de toepassing van het uurtarief wordt de tijd per aangevat halfuur gefactureerd. |
inférieur à 24 heures, la tarification reprise sous 1° à 4° du présent | Ingeval van een dringend aangevraagde ophaling, met name binnen 24 |
uren, wordt de in deze paragraaf van 1° tot 4° vermelde tarifering | |
paragraphe, est soumise à une augmentation de 50 % du prix de base. | onderworpen aan een vermeerdering van 50 % op de basisprijs. |
4. 1° Des grands conteneurs peuvent être mis à la disposition des | 4. 1° Grote containers kunnen ter beschikking van de ondernemingen |
entreprises, à l'exception des chantiers de construction et de | worden gesteld, met uitzondering van de bouw- en sloopplaatsen, tegen |
démolition, au tarif suivant : | het volgende tarief : |
a) conteneur : 1.500 frs/m3; | a) container : 1.500 BEF/m3; |
b) conteneur compacteur, uniquement pour déchets incinérables : 1.600 frs/m3; | b) container-« samenperser », uitsluitend voor verbrandbare afvalstoffen : 1.600 BEF/m3; |
c) par conteneur, par jour de mise à disposition, location d'appareils | c) per container, per dag voor de terbeschikkingstelling, verhuring |
de signalisation comprise : 200 frs; | van verkeersborden inbegrepen : 200 BEF; |
d) par conteneur compacteur, par jour de mise à disposition, location | d) per container « samenperser », per dag voor de |
d'appareils de signalisation comprise : 600 frs. | terbeschikkingstelling, verhuring van verkeersborden inbegrepen : 600 BEF; |
2° Lorsque la demande émane d'une commune ou d'une association sans | 2° Wanneer de aanvraag uitgaat van een gemeente of van een vereniging |
but lucratif et qu'elle s'inscrit explicitement dans le cadre d'une | zonder winstoogmerk en duidelijk deel uitmaakt van een |
opération de propreté, des conteneurs peuvent être mis à disposition | reinigingsactie, kunnen containers voor één dag tegen volgend tarief |
au tarif suivant : | ter beschikking worden gesteld : |
a) conteneur comportant des déchets ménagers et assimilés non triés : | a) container met niet-gesorteeerd huishoudelijk afval en |
1.400 FB/m3; | gelijksoortige : 1.400 BEF/m3; |
b) conteneur ne comportant que des immondices incinérables à | b) container met enkel verbrandbaar afval met uitzondering van |
l'exception de tout déchet recyclable suivant les instructions de « | ongeacht welk recycleerbaar afvalsoort volgens de richtlijnen van « |
Bruxelles-Propreté » : 800 frs/m3; | Net Brussel » : 800 BEF/m3; |
c) conteneur ne comportant que des gravats triés, suivant les | c) container met enkel gesorteerd puin, volgens de richtlijnen van « |
instructions de "Bruxelles-Propreté" : 900 frs/m3; | Net Brussel » : 900 BEF/m3; |
d) pour tout type de conteneur, par jour de mise à disposition, | d) voor elke type container, per dag van terbeschikkingstelling, |
location d'appareils de signalisation comprise : 200 frs par jour. | verhuring van de verkeersborden inbegrepen : 200 BEF per dag. |
Le prix par m3 est appliqué en fonction de la capacité utile théorique | De prijs per m3 wordt toegepast naargelang van de theoretisch nuttige |
du conteneur. . | capaciteit van de container. |
Des conditions particulières prévoyant des réductions en fonction du | Bijzondere verminderingsvoorwaarden naargelang van de kosten van de |
coût du service rendu peuvent être contractées par | verleende dienst kunnen door « Net Brussel » worden toegekend voor |
"Bruxelles-Propreté" dans le cas de déchets triés suivant les | afval dat volgens de richtlijnen van « Net Brussel » wordt gesorteerd |
instructions de « Bruxelles-Propreté » ou dans le cas où la location | of wanneer de verhuring van grote containers in een |
de grands conteneurs s'inscrit dans un contrat d'abonnement. | abonnementsovereenkomst wordt opgenomen. |
Apports en déchetterie | Aanvoer naar het containerpark |
Art. 3.Les apports à la déchetterie de Bruxelles-Propreté sont |
Art. 3.De aanvoer naar het containerpark van Net Brussel wordt strikt |
strictement limités aux immondices produites en Région de | beperkt tot het afval dat in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt |
Bruxelles-Capitale, et sont soumis à la tarification suivante : | voortgebracht en wordt aan de volgende tarifering onderworpen : |
1° apports d'immondices recyclables (papier, carton, verre creux | 1° aanvoer van recycleerbaar afval (papier, karton, glazen |
alimentaire, autres emballages, métaux) : gratuits. | voedingsbokalen, overige verpakkingen, metalen) : kosteloos. |
2° apports de déchets verts en voiture ou remorque : gratuits; en | 2° aanvoer van groen afval per wagen of aanhangwagen : kosteloos; per |
camionnette : tarification forfaitaire de 2.000 frs par déchargement. | bestelwagen : vast bedrag van 2.000 BEF per lossing. |
3° apports de déchets dangereux et d'huiles usagées : | 3° aanvoer van gevaarlijk afval of van afvalolie : |
a) les déchets produits exclusivement dans le cadre des activités | a) het afval uitsluitend voortvloeiend uit de gewone bezigheden van |
normales d'un ménage, sont acceptés gratuitement; | een huishouden wordt kosteloos aanvaard; |
b) les autres déchets sont également acceptés, sur base d'un devis, | b) het overig afval wordt eveneens aanvaard, op grond van een bestek |
moyennant le respect intégral des conditions d'accès, de déversement | en mits de volledige naleving van de voorwaarden voor de toegang, |
et de tarification définies préalablement par "Bruxelles-Propreté". | storting en tarifering die vooraf door « Net Brussel » zijn bepaald. |
4° autres apports, avec tarification forfaitaire : | 4° overige aanvoer, met vast bedrag : |
a) par voiture ou voiture avec remorque à un essieu d'un poids total | a) per wagen of wagen met aanhangwagen met een wielas van een globaal |
inférieur ou égal à 500 kg : gratuit; | gewicht dat lager dan of gelijk aan 500 kg is : kosteloos; |
b) par voiture ou voiture avec remorque supérieure à un essieu ou d'un | b) per wagen of wagen met aanhangwagen met meer dan een wielas of van |
poids total supérieur à 500 kg : 2.000 frs; | een globaal gewicht hoger dan 500 kg : 2.000 BEF; |
c) par camionnette contenant uniquement des déchets incinérables : | c) per bestelwagen , enkel met verbrandbaar afval : 3.000 BEF; met |
3.000 frs; contenant des déchets non incinérables : 6.000 frs. | niet-verbrandbaar afval : 6.000 BEF. |
Incinération | Verbranding |
Art. 4.L'incinération, par "Bruxelles-Propreté", des déchets apportés |
Art. 4.De verbranding door « Net Brussel » van het afval dat |
directement à l'usine d'incinération située Quai L. Monnoyer, est | rechtstreeks bij de afvalverbrandingsinstallatie gelegen aan de L. |
facturée sur base d'une quantité minimale d'une tonne, au tarif | Monnoyerkaai wordt aangevoerd, wordt op basis van een minimale |
suivant : 1° immondices devant être directement déversées dans la trémie du four | hoeveelheid van een ton gefactureerd, met volgend tarief : |
pour incinération, avec délivrance d'un certificat de destruction : | 1° afval dat rechtstreeks in de bunker voor verbranding wordt gestort, |
10.000 frs/t. | met afgifte van een bewijs van verbranding : 10.000 BEF/t. |
2° immondices déversées en fosse par l'apporteur, avec surveillance | 2° afval dat door de aanvoerder in de vuilnisput wordt gelost, waarbij |
particulière de l'enfournement et délivrance d'un certificat de | de dienst de verbranding zelf superviseert en een bewijs van |
destruction : 6.000 frs/t. | verbranding afgeeft : 6.000 BEF/t. |
3° déchargement en fosse des immondices en vrac : 2.800 frs/t. | 3° afval in bulk dat in de vuilnisput wordt gelost : 2.800 BEF/t. |
4° le tarif visé sub 3° est fixé à 1.750 frs/t pour les communes et | 4° het onder 3° bedoelde tarief wordt op 1.750 BEF/t vastgesteld voor |
C.P.A.S. de la Région de Bruxelles-Capitale. | de gemeenten en OCMW's van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Ce tarif n'est applicable que dans la mesure où ces déchets ont fait | Dit tarief is niet van toepassing wanneer het afval voorafgaandelijk |
l'objet d'un tri préalable suivant les instructions de | volgens de richtlijnen van Net Brussel gesorteerd is. |
Bruxelles-Propreté. | |
5° les tarifs repris ci-dessus sont valables jusqu'au 31 décembre | 5° de hierboven vermelde tarieven zijn geldig tot 31 december 1998. |
1998. Au 1er janvier 1999, ils feront l'objet d'une augmentation de 25 | Vanaf 1 januari 1999 zullen deze een vermeerdering van 25 % oplopen om |
%, liée à l'augmentation des coûts résultant de la mise en | de kostenverhoging voortvloeiend uit de bewerkstelliging van de |
fonctionnement du traitement complémentaire des fumées à | bijkomende rookgaswassing bij de afvalverbrandingsoven te kunnen |
l'incinérateur. | dekken. |
Exonérations | Vrijstellingen |
Art. 5.1er. Sont exonérés du paiement de toute redevance en |
Art. 5.1. Zijn vrijgesteld van betaling van retributies voor |
contre-partie des prestations des services de "Bruxelles-Propreté" | prestaties geleverd door de diensten van « Net Brussel » zowel voor de |
tant pour l'enlèvement que pour le traitement de leurs immondices : | ophaling als voor de verwerking van hun afval : |
1° à concurrence de deux interventions par semaine, et d'une quantité | 1° voor twee wekelijkse ophalingen en voor een maximale wekelijkse |
hebdomadaire maximale de 8 conteneurs ou 4.000 litres : | hoeveelheid van 8 containers of 4.000 liter : |
a) les établissements d'enseignement officiel ou d'enseignement libre | a) de door de Overheid gesubsidieerde officiële of vrije |
subventionnés par les pouvoirs publics; | onderwijsinstellingen; |
b) les établissements publics dont la mission consiste en | b) de openbare instellingen waarvan de opdracht erin bestaat zonder |
l'hébergement social collectif, sans but de lucre, d'orphelins, de | winstoogmerk, sociaal collectief onderdak te verschaffen aan wezen, |
jeunes, de handicapés et/ou de personnes âgées; | jongeren, gehandicapten of bejaarden; |
c) les établissements agréés par les institutions communautaires | c) de instellingen erkend door de gemeenschapsinstellingen die met |
chargées du reclassement social des handicapés; | sociale heraanpassing van de gehandicapten zijn belast; |
Cette exonération n'est toutefois applicable que dans la mesure où les | Deze vrijstelling van betaling wordt enkel toegepast wanneer het |
déchets collectés ne contiennent plus de déchets destinés aux | opgehaald afval geen afvalstoffen meer bevat die voor gescheiden |
collectes sélectives de « Bruxelles-Propreté » et qu'à cet effet, les | ophalingen van « Net Brussel » zijn bestemd; hiertoe hebben |
établissements susvisés ont installé des conteneurs destinés aux | bovenvermelde instellingen containers geplaatst die volgens de |
collectes sélectives conformément aux instructions de | richtlijnen van « Net Brussel » voor gescheiden ophalingen zijn |
Bruxelles-Propreté.. | bestemd. |
2° à concurrence de 10 m3 ou 3.000 kg par an pour des enlèvements à | 2° voor de ophaling thuis van 10 m3 of 3.000 kg grofvuil per jaar : |
domicile de déchets encombrants : | a) de in 1° vermelde instellingen; |
a) les institutions mentionnées sub 1°; | |
b) les personnes handicapées à au moins 66 % reconnues comme telles | b) de gehandicapten met een invaliditeit van minstens 66 % en als |
par le Ministère de la Prévoyance sociale, Service des allocations aux | dusdanig erkend door het Ministerie van Sociale Voorzorg, Dienst van |
handicapés; | toelagen aan gehandicapten; |
c) les personnes qui sont à charge du CPAS de leur commune ou dont | c) de personen ten laste van het OCMW van hun gemeente of van wie de |
l'indigence est constatée par une attestation du même organisme. | behoeftigheid door een attest van hetzelfde organisme werd vastgesteld. |
2. La demande d'exonération, munie des pièces justifiant celle-ci | 2. De aanvraag tot vrijstelling, samen met de bewijsstukken, moet bij |
devra être introduite auprès de "Bruxelles-Propreté". | « Net Brussel » ingediend worden. |
Art. 6.En cas de non-paiement à l'échéance fixée par le contrat ou de |
Art. 6.Bij gebrek aan betaling op het in de overeenkomst of de |
la date indiquée sur la facture, et après un premier rappel sans | factuur vermelde vervaldag wordt na een eerste maning zonder kosten en |
frais, il sera porté en compte un intérêt calculé au taux de 10 %, à | zonder ingebrekestelling, een interest met een rentevoet van 10 % |
partir de la date d'échéance des factures, sans qu'une mise en demeure | vanaf de op de factuur vermelde vervaldag aangerekend. |
soit nécessaire. | |
Il sera en outre porté en compte une somme égale à 15 % des montants | Bovendien zal een bedrag, gelijk aan 15 % van de op de vervaldag |
dus à la date d'échéance et ce à titre de participation forfaitaire | verschuldigde bedragen worden aangerekend bij wijze van een |
dans les frais administratifs. Le montant minimum de cette | forfaitaire vergoeding der administratiekosten. Dat bedrag zal |
participation sera en tout état de cause de 500 F. | alleszins ten minste 500 BEF bedragen. |
Entrée en vigueur | Inwerkingtreding |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 1997 à |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 1997, met |
l'exception des dispositions suivantes qui entrent en vigueur le 1er | uitzondering van de volgende bepalingen die op 1 januari 1998 van |
janvier 1998 : | kracht worden : |
article 2, 2, 1°, dernier alinéa; | artikel 2, 2, 1°, laatste lid; |
article 4, 4°, dernier alinéa; | artikel 4, 4°, laatste lid; |
article 5, 1er, 1°, dernier alinéa. | artikel 5, 1, 1°, laatste lid. |
L'arrêté du 16 juin 1994 du Gouvernement de la Région de | Het besluit van 16 juni 1994 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale fixant la tarification des prestations de l'Agence | tot vaststelling van de tarifering van de diensten van het Agentschap |
régionale pour la Propreté est abrogé. | voor Netheid wordt opgeheven. |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister voor Leefmilieu, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |