Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale rendant applicable aux membres du personnel du Ministère et des organismes d'intérêt public qui dépendent de la Région de Bruxelles-Capitale l'arrêté royal du 28 février 1991 relatif à l'interruption à mi-temps de la carrière professionnelle dans les administrations de l'Etat | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering waarbij het koninklijk besluit van 28 februari 1991 betreffende de halftijdse loopbaanonderbreking in de rijksbesturen toepasselijk wordt gemaakt op de personeelsleden van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de instellingen van openbaar nut die van het Gewest afhangen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
12 JUIN 1997. Arrêté du Gouvernement de la Région de | 12 JUNI 1997. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale rendant applicable aux membres du personnel du | |
Ministère et des organismes d'intérêt public qui dépendent de la | |
Région de Bruxelles-Capitale l'arrêté royal du 28 février 1991 relatif | waarbij het koninklijk besluit van 28 februari 1991 betreffende de |
à l'interruption à mi-temps de la carrière professionnelle dans les | halftijdse loopbaanonderbreking in de rijksbesturen toepasselijk wordt |
administrations de l'Etat | gemaakt op de personeelsleden van het Ministerie van het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest en de instellingen van openbaar nut die van het | |
Gewest afhangen | |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de |
bruxelloises, notamment l'article 40; | Brusselse instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 40; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende controle op instellingen |
d'intérêt public, notamment l'article 11; | van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11; |
Vu l'arrêté royal du 28 février 1991 relatif à l'interruption à | Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 1991 betreffende de |
mi-temps de la carrière professionnelle dans les administrations de | halftijdse loopbaanonderbreking in de rijksbesturen; |
l'Etat; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 6 février 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 6 |
Vu l'avis du Ministre ayant le Budget dans ses attributions, donné le | februari 1997; |
14 février 1997; | Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 14 |
Vu l'approbation du Ministre des Pensions, donnée le 25 mars 1997; | februari 1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Pensioenen, gegeven op 25 |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office régional bruxellois de | maart 1997; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Brusselse |
l'Emploi; | Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling; |
Vu l'avis du conseil d'administration de la Société du Logement de la | Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van de Brusselse |
Région bruxelloise; | Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij; |
Vu l'avis du conseil d'administration de la Société régionale du Port | Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van de Gewestelijke |
de Bruxelles; | Vennootschap van de Haven van Brussel; |
Vu le protocole n° 97/8 du 13 mai 1997 du Comité de négociation du | Gelet op het protocol nr. 97/8 van 13 mei 1997 van het |
Secteur XV; | Onderhandelingscomité van Sector XV; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Considérant que la Région de Bruxelles-Capitale s'est engagée, lors | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
des négociations qui se sont déroulées au sein du Comité A et qui ont | Overwegende dat tijdens de onderhandelingen in Comité A die met het |
abouti au protocole 88/2 du 8 mai 1996, à appliquer l'interruption de | protocol 88/2 van 8 mei 1996 werden afgesloten, het Brussels |
la carrière à mi-temps et telle qu'elle est appliquée au fédéral | Hoofdstedelijk Gewest zich verbonden heeft tot het toepassen van de |
halftijdse loopbaanonderbreking zoals die op het federale niveau wordt | |
c.-à-d. avec les modifications qui ont été apportées au régime de base | toegepast d.w.z. met inachtneming van de aan het basisstelsel |
et qui visent d'une part la possibilité d'interrompre à mi-temps sa | aangebrachte wijzigingen die betrekking hebben op, enerzijds, de |
carrière pour pouvoir prodiguer des soins palliatifs et d'autre part | mogelijke halftijdse loopbaanonderbreking voor palliatieve zorgen en |
l'allongement du régime à 72 mois; | anderzijds, de verlenging tot 72 maanden van het stelsel; |
Considérant que cet engagement rend nécessaire de permettre ce nouveau | Overwegende dat deze verbintenis de noodzakelijke invoering van deze |
régime de travail à temps partiel; . | nieuwe halftijdse arbeidsregeling inhoudt; |
Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique, | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
d'entendre par organismes d'intérêt public : | instellingen van openbaar nut : |
l'Office régional bruxellois de l'Emploi; | de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling; |
la Société du Logement de la Région bruxelloise; | de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij; |
l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement; | het Brussels Instituut voor Milieubeheer; |
le Centre d'informatique pour la Région bruxelloise; | het Centrum voor Informatica van het Brusselse Gewest; |
le Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de | de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende |
Bruxelles-Capitale; | Medische Hulp; |
l'Agence régionale pour la propreté; | het Gewestelijk Agentschap voor netheid. |
la Société régionale du Port de Bruxelles. | de Gewestelijke vennootschap van de Haven van Brussel. |
Art. 2.Il y a lieu d'entendre par « services opérationnels » : |
Art. 2.Onder « operationele diensten » wordt verstaan voor de : |
au Port de Bruxelles : ceux qui assurent la desserte des ouvrages | Haven van Brussel : de diensten die instaan voor de bediening van de |
d'art (écluses et ponts); | kunstwerken (sluizen en bruggen) : |
au Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente : les services | Dienst Brandweer en Dringende Medische Hulp : de diensten die |
couverts par le cadre opérationnel de l'organisme; | verzekerd worden door het operationele kader van de instellingen; |
à l'Agence régionale pour la propreté : les services qui occupent des | Gewestelijk Agentschap voor netheid : de diensten die het meester- en |
membres du personnel ouvrier et de la maîtrise ainsi que des membres | werkliedenpersoneel alsmede het begeleidingspersoneel dat een |
du personnel d'encadrement exerçant une fonction spécialisée. | gespecialiseerde functie uitoefent, tewerkstellen. |
Art. 3.L'arrêté royal du 28 février 1991 relatif à l'interruption à |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 28 februari 1991 betreffende de |
mi-temps de la carrière professionnelle dans les administrations de | halftijdse loopbaanonderbreking in de rijksbesturen, zoals gewijzigd |
l'Etat, ainsi que modifié par les arrêtés royaux du 30 décembre 1993, | door de koninklijke besluiten van 30 december 1993, 21 december 1994, |
21 décembre 1994, 7 avril 1995 et 8 février1996, est applicable aux | 7 april 1995 en 8 februari 1996 wordt toepasselijk gemaakt op de |
membres du personnel statutaire du Ministère et des organismes | personeelsleden van het Ministerie en van de instellingen van openbaar |
d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale. | nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 4.Pour les membres du personnel visés à l'article 2 ainsi que |
Art. 4.Voor de personeelsleden bedoeld bij artikel 2 evenals de |
les membres du personnel de l'Institut bruxellois pour la Gestion de | personeelsleden van het Brussels Instituut voor Milieubeheer die |
l'Environnement qui travaillent pour le département « surveillance des | werken voor het bestuur « Park toezicht », wordt de halftijdse |
loopbaanonderbreding per maand georganiseerd. | |
parcs », l'interruption de la carrière à mi-temps s'organise par mois. | Zij oefenen per maand de helft van hun activiteiten uit in volle dagen. |
Ils exercent par mois la moitié de leurs activités en jours pleins. | Art. 5.Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en |
Art. 5.Pour le Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente, le |
Dringende Medische Hulp zal de bevoegde Minister de modaliteiten met |
Ministre compétent fixera les modalités dans lesquelles l'interruption | betrekking tot loopbaanonderbreking uitwerken, rekening houdend met de |
de carrière s'exercera, eu égard à l'organisation de ce service. | organisatie van de dienst. |
Art. 6.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 6.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 juin 1997. | Brussel, 12 juni 1997. |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre de la Fonction publique, du Commerce extérieur | De Minister van Openbaar Ambt, Buitenlandse Handel, |
de la Recherche scientifique, de la Lutte contre l'Incendie | Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding |
et de l'Aide médicale urgente, | en Dringende Medische Hulp, |
R. GRIJP | R. GRIJP |