Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 19/06/1997
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 27 janvier 1994 instituant la Chambre de Recours commune aux organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale et fixant sa composition "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 27 janvier 1994 instituant la Chambre de Recours commune aux organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale et fixant sa composition Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van 27 januari 1994 tot oprichting van een Gemeenschappelijke Raad van Beroep voor de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en tot vaststelling van de samenstelling ervan
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
19 JUIN 1997. Arrêté du Gouvernement de la Région de 19 JUNI 1997. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 27 janvier 1994 instituant la wijziging van het besluit van 27 januari 1994 tot oprichting van een
Chambre de Recours commune aux organismes d'intérêt public de la Gemeenschappelijke Raad van Beroep voor de instellingen van openbaar
Région de Bruxelles-Capitale et fixant sa composition nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en tot vaststelling van de
samenstelling ervan
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende controle op sommige
d'intérêt public, notamment l'article 11;. instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
l'Etat, notamment les articles 82, 83 et 84 modifiés par les arrêtés statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op de artikelen 82, 83 en
royaux des 21 janvier 1987 et 12 novembre 1990; 84 gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 januari 1987 en 12
november 1990;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27
janvier 1994 instituant la Chambre de Recours commune aux organismes januari 1994 tot oprichting van een Gemeenschappelijke Raad van Beroep
d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale et fixant sa voor de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk
composition, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Région de Gewest en tot vaststelling van de samenstelling ervan, gewijzigd door
Bruxelles-Capitale du 18 juillet 1996; het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 1996;
Vu le protocole n° 97/12 du Comité de Secteur XV du 13 mai 1997; Gelet op het protocol nr. 97/12 van de Sectorcomité XV van 13 mei
Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique, 1997; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Openbaar Ambt,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse

Région de Bruxelles-Capitale du 27 janvier 1994 instituant la Chambre Hoofdstedelijke Regering van 27 januari 1994 tot oprichting van een
de Recours commune aux organismes d'intérêt public de la Région de Gemeenschappelijke Raad van Beroep voor de instellingen van openbaar
Bruxelles-Capitale et fixant sa composition, modifié par l'arrêté du nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en tot vaststelling van de
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 1996, samenstelling ervan gewijzigd door het besluit van de Brusselse
les mots : "... et du Service d'Incendie et d'aide médicale urgente de Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 1996 worden de woorden "... en
la Région de Bruxelles-Capitale" sont supprimés. van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende
Medische Hulp" geschrapt.

Art. 2.L'article 2, 4 du même arrêté est modifié par la disposition

Art. 2.Artikel 2, 4 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd door de

suivante : volgende bepaling :
"4 par section linguistique, un greffier rapporteur effectif et un "4 per taalafdeling, een effectieve en een plaatsvervangende
greffier rapporteur suppléant désignés par le Gouvernement". griffier-verslaggever aangewezen door de Regering".

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

au Moniteur belge excepté l'article 2 qui produit ses effets le 13 ervan in het Belgisch Staatsblad uitgezonderd artikel 2 dat uitwerking
avril 1994. heeft met ingang van 13 april 1994.

Art. 4.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions

Art. 4.De Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 19 juin 1997. Brussel, 19 juni 1997.
Le Ministre-Président, De Minister-Voorzitter,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre de la Fonction publique, du Commerce extérieur, De Minister van Openbaar Ambt, Buitenlandse Handel,
de la Recherche scientifique, de la Lutte contre l'Incendie Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding
et de l'Aide médicale urgente, en Dringende Medische Hulp,
R. GRIJP R. GRIJP
^