Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Germanophone du --
← Retour vers "Personnel. - Démission honorable Par arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 19 octobre 2006, démission honorable de ses fonctions est accordée, à partir du 1 er décembre 2006, à M. Karl Reinartz, né à Neu-Moresnet le 1 "
Personnel. - Démission honorable Par arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 19 octobre 2006, démission honorable de ses fonctions est accordée, à partir du 1 er décembre 2006, à M. Karl Reinartz, né à Neu-Moresnet le 1 Personeel. - Eervol ontslag Bij besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 19 oktober 2006, wordt, met ingang van 1 december 2006, eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan de heer Karl Reinartz, geboren te Neu-Moresnet op 12 mei
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
Personnel. - Démission honorable Personeel. - Eervol ontslag
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 19 octobre Bij besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 19
2006, démission honorable de ses fonctions est accordée, à partir du 1er oktober 2006, wordt, met ingang van 1 december 2006, eervol ontslag
uit zijn ambt verleend aan de heer Karl Reinartz, geboren te
décembre 2006, à M. Karl Reinartz, né à Neu-Moresnet le 12 mai 1945, Neu-Moresnet op 12 mei 1945, Leidend industrieel ingenieur in het
Ingénieur industriel dirigeant au Ministère de la Communauté Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, die aanspraak heeft op
germanophone, qui est admis à faire valoir ses droits à la pension de
retraite et autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. rustpensioen en gemachtigd wordt de titel van zijn ambt eershalve te
voeren.
^