← Retour vers "Nominations Par arrêté du Gouvernement de le Communauté germanophone du 22janvier 2001, les
personnes citées ci-après sont nommées membres du conseil d'administration de la « Dienststelle der Deutschsprachigen
Gemeinschaft für Personen mit Behin comme président : M. Greimers, Werner; comme représentants des associations qui représentent
les(...)"
Nominations Par arrêté du Gouvernement de le Communauté germanophone du 22janvier 2001, les personnes citées ci-après sont nommées membres du conseil d'administration de la « Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit Behin comme président : M. Greimers, Werner; comme représentants des associations qui représentent les(...) | Benoemingen Bij besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 22 januari 2001 worden volgende personen tot leden van de Raad van Bestuur van de « Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit Behinderung » benoemd als voorzitter : de heer Greimers, Werner; als vertegenwoordigers van de verenigingen, die de pe(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
Nominations | Benoemingen |
Par arrêté du Gouvernement de le Communauté germanophone du 22janvier | Bij besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 22 |
2001, les personnes citées ci-après sont nommées membres du conseil | januari 2001 worden volgende personen tot leden van de Raad van |
d'administration de la « Dienststelle der Deutschsprachigen | Bestuur van de « Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für |
Gemeinschaft für Personen mit Behinderung ». Le mandat de ces membres | Personen mit Behinderung » benoemd. Het mandaat van deze leden eindigt |
prend fin le 31 décembre 2005. | op 31 december 2005. |
comme président : M. Greimers, Werner; | als voorzitter : de heer Greimers, Werner; |
comme représentants des associations qui représentent les personnes | als vertegenwoordigers van de verenigingen, die de personen met een |
handicapées et dont les activités s'étendent à toute la région de | handicap vertegenwoordigen en waarvan de activiteiten zich uitbreiden |
langue allemande : | over het hele Duitse taalgebied : |
Mme Haep-Jenniges, Hildegard; | Mevr. Haep-Jenniges, Hildegard; |
Mme Heck-Heutz, Sonja; | Mevr. Heck-Heutz, Sonja; |
Mme Stoffels, Nicole; | Mevr. Stoffels, Nicole; |
comme représentant des associations de parents de personnes | als vertegenwoordiger van de federaties van ouders van personen met |
handicapées dont les activités s'étendent à toute la région de langue | een handicap waarvan de activiteiten zich uitbreiden over het hele |
allemande : | Duitse taalgebied : |
Mme Paquay-Fagnoul, Josiane; | Mevr. Paquay-Fagnoul, Josiane; |
comme représentants des ateliers protégés reconnus par l'Office ainsi | als vertegenwoordigers van de door de Dienst erkende beschutte |
comme représentants des associations reconnues par l'Office et qui | werkplaatsen en als vertegenwoordigers van de door de Dienst erkende |
s'occupent de l'intégration professionnelle des personnes handicapées | verenigingen die zich bezighouden met de integratie van de personen |
en dehors des ateliers protégés : | met een handicap in het arbeidsmidden buiten de beschutte werkplaatsen : |
M. Faymonville, Alfons : | de heer Faymonville, Alfons : |
M. Hamacher, Harald; | de heer Hamacher, Harald; |
M. Kolvenbach, Rolf; | de heer Kolvenbach, Rolf; |
comme représentants des centres de jour reconnus par l'Office, dont | als vertegenwoordigers van de door de Dienst erkende dagcentra, twee |
deux proviennent du nord et deux du sud de la Communauté germanophone | uit het noorden en twee uit het zuiden van de Duitstalige Gemeenschap |
: | : |
M. Beckers, Michel; | de heer Beckers, Michel; |
M. Franzen, Rainer; | de heer Franzen, Rainer; |
Mme Veithen, Monika; | Mevr. Veithen, Monika; |
M. Schmitt, Kurt; | de heer Schmitt, Kurt; |
comme représentants des associations reconnues par l'Office et qui | als vertegenwoordigers van de door de Dienst erkende verenigingen die |
assurent l'hébergement de personnes handicapées, dont un provient du | voor een herberging van de personen met een handicap zorgen, één uit |
nord et un du sud de la Communauté germanophone : | het noorden en één uit het zuiden van de Duitstalige Gemeenschap : |
Mme Dosquet, Bettina; | Mevr. Dosquet, Bettina; |
M. Schröder, Ralf; | de heer Schröder, Ralf; |
comme représentant du service qui en Communauté germanophone, assure | als vertegenwoordigers van de dienst, die in de Duitstalige |
l'aide précoce aux jeunes enfants handicapés et à leur famille : | Gemeenschap voor de vroegtijdige hulp aan gehandicapte kleine kinderen |
en hun gezin zorgt : | |
Mme Margraff, Erika; | Mevr. Margraff, Erika; |
comme médecin spécialiste, responsable des services psychiatriques de | als verantwoordelijk specialist van de psychiatrische diensten van de |
la Communauté germanophone : | Duitstalige Gemeenschap : |
Dr Lohmann, Roland; | Dr. Lohmann, Roland; |
comme représentant des centres psycho-médico-sociaux reconnus par la | als vertegenwoordiger van de erkende psycho-medische-sociale centra |
Communauté germanophone : | van de Duitstalige Gemeenschap : |
M. Klöcker, Siegfried; | de heer Klöcker, Siegfried; |
comme représentants de l'Université de la Communauté française à Liège | als vertegenwoordigers van de universiteit van de Franse Gemeenschap |
et de la « Katholieke Universiteit » à Louvain : | te Luik en de « Katholieke Universiteit » te Leuven : |
Dr Detraux, Jean-Jacques; | Dr. Detraux, Jean-Jacques; |
Dr Casaer, Paul; | Dr. Casaer, Paul; |
comme représentants des organisations syndicales représentatives : | als vertegenwoordigers van de representatieve werknemersorganisaties : |
M. Leusch, Ferdi; | de heer Leusch, Ferdi; |
M. Rahier, Renaud; | de heer Rahier, Renaud; |
comme représentants des organisations patronales : | als vertegenwoordigers van de werkgeversorganisaties : |
M. Heck, Oswald; | de heer Heck, Oswald; |
M. Schröder, Georg. | de heer Schröder, Georg. |