Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Germanophone du --
← Retour vers "NOVEMBRE 1997. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant nomination des membres des comités d'accompagnement prévus dans la convention conclue le 10 juillet 1997 entre le Gouvernement de la Communauté germanophone, le « St-Nikolaus-Hospital » d'Eupen et la « St-Josef-Klinik » de Saint-Vith quant aux mesures de construction dans les deux hôpitaux "
NOVEMBRE 1997. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant nomination des membres des comités d'accompagnement prévus dans la convention conclue le 10 juillet 1997 entre le Gouvernement de la Communauté germanophone, le « St-Nikolaus-Hospital » d'Eupen et la « St-Josef-Klinik » de Saint-Vith quant aux mesures de construction dans les deux hôpitaux Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende benoeming van de leden van de opvolgingscomités waarin de overeenkomst van 10 juli 1997 tussen de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, het « St-Nikolaus-Hospital » te Eupen en de « St-Josef-Klinik » te Sankt Vith betreffende de bouwmaatregelen in beide ziekenhuizen voorziet
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
26. NOVEMBRE 1997. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté 26 NOVEMBER 1997. - Besluit van de Regering van de Duitstalige
germanophone portant nomination des membres des comités Gemeenschap houdende benoeming van de leden van de opvolgingscomités
d'accompagnement prévus dans la convention conclue le 10 juillet 1997 waarin de overeenkomst van 10 juli 1997 tussen de Regering van de
entre le Gouvernement de la Communauté germanophone, le « Duitstalige Gemeenschap, het « St-Nikolaus-Hospital » te Eupen en de «
St-Nikolaus-Hospital » d'Eupen et la « St-Josef-Klinik » de Saint-Vith St-Josef-Klinik » te Sankt Vith betreffende de bouwmaatregelen in
quant aux mesures de construction dans les deux hôpitaux beide ziekenhuizen voorziet
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli
juillet 1990, 5 mai 1993 et 16 juillet 1993; 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993 en 16 juli 1993;
Vu la convention conclue le 10 juillet 1997 entre le Gouvernement de Gelet op de overeenkomst van 10 juli 1997 tussen de Regering van de
la Communauté germanophone, le « St-Nikolaus-Hospital » d'Eupen et la Duitstalige Gemeenschap, het « St-Nikolaus-Hospital » te Eupen en de «
« St-Josef-Klinik » de Saint-Vith quant aux mesures de construction St-Josef-Klinik » te Sankt Vith betreffende de bouwmaatregelen in
dans les deux hôpitaux, notamment l'article 24; beide ziekenhuizen, inzonderheid op artikel 24;
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Finances, des
Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Financiën,
âgées, du Sport et du Tourisme, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les personnes suivantes sont nommées auprès du Comité

Artikel 1.Bij het opvolgingscomité voor de bouwmaatregelen in het «

d'accompagnement pour les mesures de construction au « Sankt Nikolaus Sankt Nikolaus Hospital » te Eupen, waarin de overeenkomst van 10 juli
Hospital » d'Eupen, prévu par la convention du 10 juillet 1997 : 1997 voorziet, worden volgende personen benoemd :
1° comme représentants du « Sankt Nikolaus Hospital » d'Eupen : 1° als vertegenwoordigers van het « St-Nikolaus-Hospital » te Eupen :
- M. W. Heuschen, directeur de l'hôpital; - de heer W. Heuschen, directeur van het ziekenhuis;
- M. R. Quodbach, membre du conseil d'administration de l'hôpital. - de heer R. Quodbach, lid van de beheerraad van het ziekenhuis.
2° comme représentants du Gouvernement de la Communauté germanophone : 2° als vertegenwoordigers van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
- M. H. Streicher, conseiller du Ministre-Président du Gouvernement de - de heer H. Streicher, adviseur van de Minister-President van de
la Communauté germanophone; Regering van de Duitstalige Gemeenschap;
- M. W. Borremans, directeur-ingénieur de l'Administration des Marchés - de heer W. Borremans, directeur-ingenieur van de Administratie
publics, des Bâtiments et de l'Infrastructure subsidiée de la Overheidsopdrachten, Gebouwen en Gesubsidieerde Infrastructuur van de
Communauté flamande. Vlaamse Gemeenschap.

Art. 2.Les personnes suivantes sont nommées auprès du Comité

d'accompagnement pour les mesures de construction à la «

Art. 2.Bij het opvolgingscomité voor de bouwmaatregelen in de «

St-Josef-Klinik » de Saint-Vith, prévu par la convention du 10 juillet St-Josef-Klinik » te Sankt Vith, waarin de overeenkomst van 10 juli
1997 : 1997 voorziet, worden volgende personen benoemd :
1° comme représentants de la « St-Josef-Klinik » de Saint-Vith : 1° als vertegenwoordigers van de « St-Josef-Klinik » te Sankt Vith :
- Mme I. Mertes, directrice de l'hôpital; - Mevr. I. Mertes, directrice van het ziekenhuis;
- M. A. Heinrichs, responsable de l'économat de l'hôpital. - de heer A. Heinrichs, verantwoordelijke huismeester van het
2° comme représentants du Gouvernement de la Communauté germanophone : ziekenhuis. 2° als vertegenwoordigers van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
- M. H. Streicher, conseiller du Ministre-Président du Gouvernement de - de heer Streicher, adviseur van de Minister-President van de
la Communauté germanophone; Regering van de Duitstalige Gemeenschap;
- M. W. Borremans, directeur-ingénieur de l'Administration des Marchés - de heer W. Borremans, directeur-ingenieur van de Administratie
publics, des Bâtiments et de l'Infrastructure subsidiée de la Overheidsopdrachten, Gebouwen en Gesubsidieerde Infrastructuur van de
Communauté flamande. Vlaamse Gemeenschap.

Art. 3.Mme K. Cormann, inspecteur en chef du Ministère de la

Art. 3.Mevr. K. Cormann, hoofdinspecteur bij het Ministerie van de

Communauté germanophone, est chargée du secrétariat des deux comités. Duitstalige Gemeenschap wordt in beiden comités met het secretariaat belast.

Art. 4.Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations

Art. 4.De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale

internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme is
Sport et du Tourisme est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 26 novembre 1997. Eupen, 26 november 1997.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale
internationales, de la Santé, Betrekkingen, Gezondheid,
de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme,
J. MARAITE J. MARAITE
^