Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Germanophone du 03/06/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant agréation de formations en vertu de l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant agréation de formations en vertu de l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende erkenning van opleidingen krachtens artikel 2 van de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
3 JUIN 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone 3 JUNI 2008. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap
portant agréation de formations en vertu de l'article 2 de la loi du houdende erkenning van opleidingen krachtens artikel 2 van de wet van
29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire 29 juni 1983 betreffende de leerplicht
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, notamment Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht,
l'article 2; inzonderheid op artikel 2;
Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en
formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E., tel qu'il de voortgezette opleiding in de Middenstand en de K.M.O.'s, zoals het
a été modifié; gewijzigd werd;
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 16 mars 1992 portant création d'une Gelet op het besluit van de Executieve van 16 maart 1992 houdende
commission en application de l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 inrichting van een Commissie in toepassing van artikel 2 van de wet
concernant l'obligation scolaire; van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 6 mars Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap
2007 portant nomination des membres de la commission créée en vertu de van 6 maart 2007 houdende benoeming van de leden van de commissie
l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire; Vu l'avis favorable rendu le 28 mars 2008 par la commission installée par arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 6 mars 2007; Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; Après délibération, Arrête :

Article 1er.Les programmes de formation suivants, offerts aux élèves par l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E., remplissent les conditions en matière

ingericht overeenkomstig artikel 2 van de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht; Gelet op het gunstig advies van de bij besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 6 maart 2007 geïnstalleerde commissie, gegeven op 28 maart 2008; Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs; Na beraadslaging, Besluit :

Artikel 1.De volgende opleidingsprogramma's, die door het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de K.M.O.'s aan de leerlingen worden aangeboden, voldoen aan de

d'obligation scolaire à temps partiel en application de l'article 2 de voorwaarden inzake deeltijdse leerplicht in toepassing van artikel 2
la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire : van de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht :
- restaurateur (A09/2007); - restaurateur (A09/2007);
- commerçant de détail (W00/2007). - kleinhandelaar (W00/2007).

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.

Art. 3.Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique

Art. 3.De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek is

est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 3 juin 2008. Eupen, 3 juni 2008.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,
O. PAASCH O. PAASCH
^