← Retour vers "Arrêté du Gouvernement relatif à l'extension du champ d'application temporaire de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 18 juin 2004 désignant les membres de la Chambre de recours "
Arrêté du Gouvernement relatif à l'extension du champ d'application temporaire de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 18 juin 2004 désignant les membres de la Chambre de recours | Besluit van de Regering tot uitbreiding van het tijdelijke toepassingsgebied van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 18 juni 2004 tot aanstelling van de leden van de raad van beroep |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
17 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement relatif à l'extension du | 17 JULI 2008. - Besluit van de Regering tot uitbreiding van het |
champ d'application temporaire de l'arrêté du Gouvernement de la | tijdelijke toepassingsgebied van het besluit van de Regering van de |
Communauté germanophone du 18 juin 2004 désignant les membres de la | Duitstalige Gemeenschap van 18 juni 2004 tot aanstelling van de leden |
Chambre de recours | van de raad van beroep |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 7; | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 7; |
Vu le décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux | Gelet op het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten |
pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des | toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en |
dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les | houdende algemene pedagogische en organistorische bepalingen voor het |
écoles ordinaires, notamment les articles 38 et 39, modifiés par le | gewoon onderwijs, inzonderheid op de artikelen 38 en 39, gewijzigd bij |
décret du 6 juin 2006; | het decreet van 6 juni 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 14 avril 1999 portant exécution des | Gelet op het besluit van de Regering van 14 april 1999 tot uitvoering |
articles 38 et 39 du décret du 31 août 1998 relatif aux missions | van de artikelen 38 en 39 van het decreet van 31 augustus 1998 |
confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et | betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en |
portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et | aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en |
organisationnel pour les écoles ordinaires, modifié par l'arrêté du | organisatorische bepalingen voor het gewoon onderwijs, gewijzigd bij |
Gouvernement du 25 mai 2000; | het besluit van de Regering van 25 mei 2000; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | |
Vu l'arrêté du Gouvernement la Communauté germanophone du 18 juin 2004 | van 18 juni 2004 tot aanstelling van de leden van de Raad van Beroep, |
désignant les membres de la Chambre de recours, modifié par les | |
arrêtés du Gouvernement du 23 juin 2005 et du 11 octobre 2007; | gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 23 juni 2005 en 11 |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; | oktober 2007; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du |
Artikel 1.Het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
18 juin 2004 désignant les membres de la Chambre de recours est | van 18 juni 2004 tot aanstelling van de leden van de Raad van Beroep |
d'application jusqu'au 31 décembre 2009. | is toepasselijk tot 31 december 2009. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Voorliggend besluit treedt in werking op de dag van zijn |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
ondertekening. Art. 3.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 17 juillet 2008. | Eupen, 17 juli 2008. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux, | Minister van Locale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
O. PAASCH | O. PAASCH |