← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone classant comme monument certaines parties des maisons penning : a) la totalité de la façade avant, chaussée de Liège, b) la totalité de la toiture des maisons sises chaussée de Liège, c) le pignon droit de la maison vu de la chaussée de Liège, d) la façade arrière de la maison située à droite vue de la chaussée de Liège "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone classant comme monument certaines parties des maisons penning : a) la totalité de la façade avant, chaussée de Liège, b) la totalité de la toiture des maisons sises chaussée de Liège, c) le pignon droit de la maison vu de la chaussée de Liège, d) la façade arrière de la maison située à droite vue de la chaussée de Liège | Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende rangschikking als monument van gedeelten van de penning's huizen : a) de gehele voorgevel chaussée de Liège, b) het gehele dak van de huizen gelegen chaussée de Liège, c) de pignon van het rechts gelegen huis, vanuit de chaussée de Liège gezien, d) de achtergevel van het rechts gelegen huis, vanuit de chaussée de Liège gezien |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
9 NOVEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté | 9 NOVEMBER 2006. - Besluit van de Regering van de Duitstalige |
germanophone classant comme monument certaines parties des maisons | Gemeenschap houdende rangschikking als monument van gedeelten van de |
penning : a) la totalité de la façade avant, chaussée de Liège, b) la | penning's huizen : a) de gehele voorgevel chaussée de Liège, b) het |
totalité de la toiture des maisons sises chaussée de Liège, c) le | gehele dak van de huizen gelegen chaussée de Liège, c) de pignon van |
pignon droit de la maison vu de la chaussée de Liège, d) la façade | het rechts gelegen huis, vanuit de chaussée de Liège gezien, d) de |
arrière de la maison située à droite vue de la chaussée de Liège | achtergevel van het rechts gelegen huis, vanuit de chaussée de Liège gezien |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone; | voor de Duitstalige Gemeenschap; |
Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en |
Patrimoine; | Patrimonium; |
Vu le décret de la Région wallonne du 23 décembre 1993 relatif à | Gelet op het decreet van het Waalse Gewest van 23 december 1993 |
l'exercice, par la Communauté germanophone, des compétences de la | betreffende de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap van de |
Région wallonne en matière de monuments et sites; | bevoegdheden van het Waalse Gewest in de aangelegenheid « Monumenten en Landschappen »; |
Gelet op het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 17 januari | |
Vu le décret de la Communauté germanophone du 17 janvier 1994 relatif | 1994 betreffende de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap van de |
à l'exercice, par la Communauté germanophone, des compétences de la | bevoegdheden van het Waalse Gewest in de aangelegenheid « Monumenten |
Région wallonne en matière de monuments et sites; | en Landschappen »; |
Vu l'avis favorable émis par le conseil communal de la commune de La | Gelet op het gunstig advies uitgebracht door de gemeenteraad van |
Calamine en sa séance du 25 juillet 2005; Etant donné qu'aucun avis n'a été émis par la province de Liège; Vu l'avis favorable émis le 28 mars 2006 par la Commission royale de la Communauté germanophone pour la protection des monuments et sites; Considérant que la maison d'angle Penning est un des plus anciens logements encore existants sur le territoire de la commune de La Calamine; Considérant que les maisons Penning sont intimement liées à l'exploitation du zinc, laquelle a fortement marqué la région de son empreinte; Considérant que les maisons Penning contribuent à illustrer l'histoire de la commune de La Calamine; Considérant que les maisons Penning constituent un ensemble paysager avec l'Etang du Casino (Casinoweiher), déjà protégé; Considérant que les maisons Penning sont intimement liées à l'ensemble classé constitué par l'église protestante, le presbytère et le cimetière adjacent; Sur la proposition de la Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des Monuments, de la Jeunesse et des Sports, et après | Kelmis op 25 juli 2005; Aangezien dat de provincie Luik geen advies heeft uitgebracht; Gelet op het gunstig advies uitgebracht door de Koninklijke Commissie van de Duitstalige Gemeenschap voor de bescherming van monumenten en landschappen op 28 maart 2006; Overwegende dat het Penning's hoekhuis één der oudste gebouwen is dat op het gebied van de gemeente Kelmis nog bestaat; Overwegende dat de Penning's huizen innig verbonden zijn met de zinkwinning, die het gebied sterk met haar stempel heeft gedrukt; Overwegende dat de Penning's huizen de geschiedenis van de gemeente illustreren; Overwegende dat de Penning's huizen een landschappelijk geheel vormen met de al beschermde Casino-wijver (Casinoweiher); Overwegende dat de Penning's huizen innig verbonden zijn met de protestantse kerk, de pastorie en de aangrenzende begraafplaats, die een beschermd geheel vormen; Op de voordracht van de Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, |
délibération du Gouvernement en date du 9 novembre 2006, | Jeugd en Sport en na beraadslaging van de Regering op 9 november 2006, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les parties suivantes des « maisons Penning », sises à |
Artikel 1.De volgende gedeelten van de Penning's huizen, gelegen 4721 |
4721 Moresnet, chaussée de Liège 241 et 243, Division 2, Section C, n° | Moresnet, chaussée de Liège 241 en 243, Divisie 2, Sectie C, nr. 34 C |
34 C, sont classés : | worden als monument gerangschikt : |
a) la totalité de la façade avant, chaussée de Liège | a) de gehele voorgevel chaussée de Liège |
b) la totalité de la toiture des maisons sises chaussée de Liège | b) het gehele dak van de huizen gelegen chaussée de Liège |
c) le pignon droit de la maison vu de la chaussée de Liège | c) de pignon van het rechts gelegen huis, vanuit de chaussée de Liège |
d) la façade arrière de la maison située à droite vue de la chaussée | gezien d) de achtergevel van het rechts gelegen huis, vanuit de chaussée de |
de Liège | Liège gezien. |
Art. 2.La Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des |
Art. 2.De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en |
Monuments, de la Jeunesse et des Sports est chargée de l'exécution du | Sport is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Eupen, le 9 novembre 2006. | Eupen, 9 november 2006. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux, | Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
La Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des | De Minister van Cultuur en Media, |
Monuments, de la Jeunesse et des Sports, | Monumentenzorg, Jeugd en Sport, |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |