← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone suspendant le classement comme monument de la maison sise Paveestrasse 16 à Eupen "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone suspendant le classement comme monument de la maison sise Paveestrasse 16 à Eupen | Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende opheffing van de rangschikking als monument van het huis gelegen Paveestrasse 16 te Eupen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
5 OCTOBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone | 5 OKTOBER 2006. - Besluit van de Regering van de Duitstalige |
suspendant le classement comme monument de la maison sise Paveestrasse | Gemeenschap houdende opheffing van de rangschikking als monument van |
16 à Eupen | het huis gelegen Paveestrasse 16 te Eupen |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone; | voor de Duitstalige Gemeenschap; |
Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en |
Patrimoine; | Patrimonium; |
Vu le décret de la Région wallonne du 23 décembre 1993 relatif à | Gelet op het decreet van het Waalse Gewest van 23 december 1993 |
l'exercice, par la Communauté germanophone, des compétences de la | betreffende de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap van de |
Région wallonne en matière de monuments et sites; | bevoegdheden van het Waalse Gewest in de aangelegenheid "Monumenten en |
Vu le décret de la Communauté germanophone du 17 janvier 1994 relatif | Landschappen"; Gelet op het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 17 januari |
à l'exercice, par la Communauté germanophone, des compétences de la | 1994 betreffende de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap van de |
Région wallonne en matière de monuments et sites; | bevoegdheden van het Waalse Gewest in de aangelegenheid "Monumenten en |
Vu l'avis défavorable émis par le Collège des bourgmestre et échevins | Landschappen"; Gelet op het ongunstig advies uitgebracht door het College van |
de la Ville d'Eupen en sa séance du 20 mars 2006; | burgemeester en schepenen van de stad Eupen in zijn zitting van 20 |
Vu l'avis favorable émis par la Députation permanente de la Province | maart 2006; Gelet op het gunstig advies uitgebracht door de Bestendige Deputatie |
de Liège le 13 janvier 2006; | van de Provincie Luik op 13 januari 2006; |
Gelet op de ongunstige adviezen uitgebracht door de Koninklijke | |
Commissie van de Duitstalige Gemeenschap voor de bescherming van | |
Vu l'avis défavorable émis les 17 mai 2005 et 24 janvier 2006 par la | monumenten en landschappen op 17 mei 2005 en 24 januari 2006; |
Commission Royale de la Communauté germanophone pour la protection des | Gelet op de twijfels die wegens het feit dat de vitrine op het |
monuments et sites; | gelijkvloers de esthetische eenheid aantast, reeds in het besluit van |
Vu les doutes déjà formulés dans l'arrêté du 24 novembre 2000 en | 24 november 2000 uitgedrukt werden; |
raison du préjudice que la vitrine du rez-de-chaussée porte à l'unité | |
esthétique de la façade; | |
Considérant que la remise en l'état, recommandée à l'article 2 de | Overwegende dat de instaatstelling, aanbevolen in artikel 2 van het |
l'arrêté du 24 novembre 2000, n'a pas encore été effectuée après six | besluit van 24 november 2000, wegens de bestemming van het huis na zes |
ans en raison de l'affectation de la maison; | jaar nog niet heeft plaatsgevonden; |
Considérant que le rez-de-chaussée continuera à être utilisé à des | Overwegende dat het bij de overige delen van de gevel slechts om een |
fins commerciales, que la vitrine sera dès lors maintenue; | gevel van gewone breuksteen uit de negentiende eeuw gaat; |
Considérant que le reste de la façade est une banale façade en pierre | Overwegende dat de gekleurde glas-in-loodramen zich in een zeer |
de taille du 19e siècle; | |
Considérant que les vitraux colorés sont en très mauvais état et | slechte toestand bevinden en door eenvoudige PVC-vensters moeten |
doivent être remplacés par de simples fenêtres en PVC; | worden vervangen; |
Sur la proposition de la Ministre de la Culture et des Médias, de la | Op de voordracht van de Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, |
Protection des Monuments, de la Jeunesse et des Sports, et après | |
délibération du Gouvernement en date du 5 octobre 2006, | Jeugd en Sport en na beraadslaging van de Regering op 5 oktober 2006, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le classement comme monument de la façade et du toit de |
Artikel 1.De rangschikking als monument van de gevels en van het dak |
la maison sise Paveestrasse 16, commune d'Eupen, Division 1, Section | van het huis gelegen Paveestrasse 16, gemeente Eupen, Divisie 1, |
F, n° 80, est suspendu. L'arrêté du Gouvernement n° 1526/EX/V/B/III du | Sectie F, perceel 80, wordt opgeheven. Het besluit van de Regering nr. |
24 novembre 2000 est rapporté. | 1526/EX/V/B/III van 24 november 2000 wordt ingetrokken. |
Art. 2.La Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des |
Art. 2.De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en |
Monuments, de la Jeunesse et des Sports est chargée de l'exécution du | Sport is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Eupen, le 5 octobre 2006. | Eupen, 5 oktober 2006. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
La Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des | De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport, |
Monuments, de la Jeunesse et des Sports, | |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |