| Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant désignation des membres du Conseil des médias | Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot aanwijzing van de leden van de Mediaraad | 
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | 
| 21 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté | 21 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Regering van de Duitstalige | 
| germanophone portant désignation des membres du Conseil des médias | Gemeenschap tot aanwijzing van de leden van de Mediaraad | 
| Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | 
| Vu le décret du 27 juin 2005 sur la radiodiffusion et les | Gelet op het decreet van 27 juni 2005 over de radio-omroep en de | 
| représentations cinématographiques, modifié par le décret-programme du | filmvoorstellingen, gewijzigd bij het programmadecreet 2006 van 20 | 
| 20 février 2006, notamment les articles 86, §§ 2 et 3, 90, 91, 110 et | februari 2006, inzonderheid op de artikelen 86, §§ 2 en 3, 90, 91, 110 | 
| 111; | en 111; | 
| Considérant qu'il n'y a pas actuellement d'organisme de radiodiffusion | Overwegende dat er momentaan geen erkende televisieomroeporganisatie | 
| télévisuelle autorisé; | is; | 
| Considérant que le Conseil de l'aide à la jeunesse n'a pas proposé de | Overwegende dat de Raad voor jeugdbijstand geen lid resp. | 
| membre et/ou suppléant; | plaatsvervangend lid heeft voorgedragen; | 
| Sur la proposition de la Ministre de la Culture et des Médias, de la | Op de voordracht van de Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, | 
| Protection des Monuments, de la Jeunesse et des Sports; | Jeugd en Sport; | 
| Après délibération du Gouvernement en date du 21 septembre 2006, | Na beraadslaging van de Regering op 21 september 2006, | 
| Arrête : | Besluit : | 
| Président | Voorzitter | 
| Article 1er.M. Damien François devient président du Conseil des médias. | Artikel 1.De heer Damien François wordt voorzitter van de Mediaraad. | 
| Chambre décisionnelle | Beslissingskamer | 
| Art. 2.Sont désignés, jusqu'à la fin de la législature en cours du | Art. 2.Worden, tot het einde van de lopende zittingsperiode van de | 
| Conseil de la Communauté germanophone, comme membres de la chambre | Raad van de Duitstalige Gemeenschap, tot leden van de Mediaraad van de | 
| décisionnelle du Conseil des médias de la Communauté germanophone : | Duitstalige Gemeenschap aangewezen : | 
| - M. Damien François (Dr); | - de heer Damien François (dr.); | 
| - M. Yves Derwahl; | - de heer Yves Derwahl; | 
| - M. Jürgen Brautmeier (Dr). | - de heer Jürgen Brautmeier (dr.). | 
| M. Yves Derwahl devient président suppléant. | De heer Yves Derwahl wordt plaatsvervangende voorzitter. | 
| Chambre consultative (opérateurs dans le domaine des médias) | Advieskamer (aanbieders in de mediasector) | 
| Art. 3.Sont désignés, jusqu'à la fin de la législature en cours du | Art. 3.Worden, tot het einde van de lopende zittingsperiode van de | 
| Conseil de la Communauté germanophone, comme membres de la chambre | Raad van de Duitstalige Gemeenschap, tot leden van de advieskamer van | 
| consultative du Conseil des médias de la Communauté germanophone | de Mediaraad van de Duitstalige Gemeenschap behorend tot de groep van | 
| appartenant au groupe des opérateurs dans le domaine des médias : | de aanbieders in de mediasector aangewezen : | 
| 1° sur la proposition du conseil d'administration du Centre belge pour | 1° op de voordracht van de raad van bestuur van het Belgisch Radio- en | 
| la Radiodiffusion-Télévision | Televisiecentrum | 
| a) membre : M. Hans Engels | a) lid : de heer Hans Engels | 
| b) membre suppléant : Mme Elisabeth Lennertz | b) plaatsvervangend lid : Mevr. Elisabeth Lennertz | 
| 2° sur la proposition des radios locales agréées | 2° op de voordracht van de erkende lokale radio's | 
| a) membre : Mme Christine Hansen | a) lid : Mevr. Christine Hansen | 
| b) membre suppléant : M. Rainer Kölsch | b) plaatsvervangend lid : de heer Rainer Kölsch | 
| 3° sur la proposition des radios régionales agréées | 3° op de voordracht van de erkende regionale radio's | 
| - Hitradio (100,5) | - Hitradio (100,5) | 
| a) membre : M. Oliver Laven | a) lid : de heer Oliver Laven | 
| b) membre suppléant : Mme Sylvie Heck | b) plaatsvervangend lid : Mevr. Sylvie Heck | 
| - Radio Contact | - Radio Contact | 
| a) membre : M. André Goebels | a) lid : de heer André Goebels | 
| b) membre suppléant : Mme Jessica Naujoks | b) plaatsvervangend lid : Mevr. Jessica Naujoks | 
| 4° sur la proposition des exploitants enregistrés de réseaux câblés | 4° op de voordracht van de geregistreerde kabelmaatschappijen | 
| a) membre : M. Denis Barth | a) lid : de heer Denis Barth | 
| b) membre suppléant : M. Roger Mergelsberg | b) plaatsvervangend lid : de heer Roger Mergelsberg | 
| 5° sur la proposition de l'association sans but lucratif chargée de | 5° op de voordracht van de vereniging zonder winstoogmerk belast met | 
| l'exécution technique et organisationnelle de la chaîne ouverte | de technische en organisatorische aanwending van het open kanaal | 
| a) membre : Mme Katja Fourmois | a) lid : Mevr. Katja Fourmois | 
| b) membre suppléant : M. Freddy Schroeder | b) plaatsvervangend lid : de heer Freddy Schroeder | 
| 6° sur la proposition des unités de presse reconnues en application du | 6° op de voordracht van de perseenheden erkend met toepassing van het | 
| décret du 7 février 1994 relatif à l'aide accordée à la presse quotidienne | decreet van 7 februari 1994 betreffende de hulp aan de dagbladpers | 
| a) membre : M. Alfred Küchenberg | a) lid : de heer Alfred Küchenberg | 
| b) membre suppléant : Mme Sylvie Jousten | b) plaatsvervangend lid : Mevr. Sylvie Jousten | 
| 7° sur la proposition du comité de direction de l'Association générale | 7° op de voordracht van het directiecomité van de Algemene Vereniging | 
| des journalistes professionnels de Belgique | van Beroepsjournalisten in België | 
| a) membre : M. Jürgen Heck | a) lid : de heer Jürgen Heck | 
| b) membre suppléant : Mme Chantal Delhez | b) plaatsvervangend lid : Mevr. Chantal Delhez | 
| Chambre consultative (utilisateurs de médias) | Advieskamer (mediagebruikers) | 
| Art. 4.Sont désignés, jusqu'à la fin de la législature en cours du | Art. 4.Worden, tot het einde van de lopende zittingsperiode van de | 
| Conseil de la Communauté germanophone, comme membres de la chambre | Raad van de Duitstalige Gemeenschap, tot leden van de advieskamer van | 
| consultative du Conseil des médias de la communauté germanophone | de Mediaraad van de Duitstalige Gemeenschap behorend tot de groep van | 
| appartenant au groupe des utilisateurs de médias : | de mediagebruikers : | 
| 1° sur la proposition des organisations représentatives des travailleurs | 1° op de voordracht van de representatieve werknemersorganisaties | 
| a) membre : M. Jochen Mettlen | a) lid : de heer Jochen Mettlen | 
| b) membre suppléant : Mme Marie-Christine Mölter | b) plaatsvervangend lid : Mevr. Marie-Christine Mölter | 
| 2° sur la proposition des organisations représentatives des employeurs | 2° op de voordracht van de representatieve werkgeversorganisaties of | 
| ou des organisations des Classes moyennes | van de organisaties van de Middenstand | 
| a) membre : M. Erwin Kirsch | a) lid : de heer Erwin Kirsch | 
| b) membre suppléant : Mme Brigitte Savelberg-Welsch | b) plaatsvervangend lid : Mevr. Brigitte Savelberg-Welsch | 
| 3° sur la proposition des organisations de défense des consommateurs | 3° op de voordracht van de in het Duitse taalgebied gevestigde | 
| établies en région de langue allemande | organisaties voor de bescherming van de consument | 
| a) membre : Mme Viviane Leffin | a) lid : Mevr. Viviane Leffin | 
| b) membre suppléant : M. Bernd Lorch | b) plaatsvervangend lid : de heer Bernd Lorch | 
| 4° sur la proposition du Conseil pour l'Education populaire et la | 4° op de voordracht van de Raad voor Volksopleiding en Vormingswerk | 
| Formation des Adultes | voor Volwassenen | 
| a) membre : M. Bernd Kollert | a) lid : de heer Bernd Kollert | 
| b) membre suppléant : Mme Gerda Theissen | b) plaatsvervangend lid : Mevr. Gerda Theissen | 
| 5° sur la proposition du Conseil de la Jeunesse d'expression allemande | 5° op de voordracht van de Raad van de Duitstalige jeugd | 
| a) membre : Mme Lara Liebertz | a) lid : Mevr. Lara Liebertz | 
| b) membre suppléant : M. José Heck | b) plaatsvervangend lid : de heer José Heck | 
| 6° sur la proposition du Conseil des Personnes âgées | 6° op de voordracht van de Bejaardenraad | 
| a) membre : Mme Lotti Juffern | a) lid : Mevr. Lotti Juffern | 
| b) membre suppléant : M. Alphonse Radermecker | b) plaatsvervangend lid : de heer Alphonse Radermecker | 
| Mandataires | Mandatarissen | 
| Art. 5.Sont détachés, par liste, comme représentants des mandataires | Art. 5.Worden per lijst gedetacheerd als vertegenwoordigers van de | 
| élus au sein du Parlement de la Communauté germanophone : | mandatarissen gekozen voor de Raad van de Duitstalige Gemeenschap : | 
| 1° pour la liste « CSP » : | 1° voor de lijst « CSP » : | 
| a) membre : Mme Moni Heinen-Knaus | a) lid : Mevr. Moni Heinen-Knaus | 
| b) membre suppléant : M. Roland Gilson | b) plaatsvervangend lid : de heer Roland Gilson | 
| 2° pour la liste « PFF » : | 2° voor de lijst « PFF » : | 
| a) membre : M. Louis Goebels | a) lid : de heer Louis Goebels | 
| b) membre suppléant : Mme Caroline Haep-Margreve | b) plaatsvervangend lid : Mevr. Caroline Haep-Margreve | 
| 3° pour la liste « SP » : | 3° voor de lijst « SP » : | 
| a) membre : Mme Valerie Pötgen | a) lid : Mevr. Valerie Pötgen | 
| b) membre suppléant : M. Daniel Huppermans | b) plaatsvervangend lid : de heer Daniel Huppermans | 
| 4° pour la liste « PJU/PDB » : | 4° voor de lijst « PJU/PDB » : | 
| a) membre : M. David Reul | a) lid : de heer David Reul | 
| b) membre suppléant : M. Daniel Reul | b) plaatsvervangend lid : de heer Daniel Reul | 
| 5° pour la liste « ECOLO » : | 5° voor de lijst « ECOLO » : | 
| a) membre : Mme Rebecca Peters | a) lid : Mevr. Rebecca Peters | 
| b) membre suppléant : M. Daniel Offermann | b) plaatsvervangend lid : de heer Daniel Offermann | 
| 6° pour la liste « VIVANT » : | 6° voor de lijst « VIVANT » : | 
| a) membre : Mme Hannelore Nyssen-Piper | a) lid : Mevr. Hannelore Nyssen-Piper | 
| b) membre suppléant : M. Peter Nyssen. | b) plaatsvervangend lid : de heer Peter Nyssen. | 
| Personne chargée du suivi | Persoon belast met de follow-up | 
| Art. 6.M. Alfred Belleflamme, membre du personnel du Ministère de la | Art. 6.De heer Alfred Belleflamme, personeelslid van het Ministerie | 
| Communauté germanophone, est chargé du suivi du Conseil des médias. | van de Duitstalige Gemeenschap, is belast met de follow-up van de Mediaraad. | 
| Entrée en vigueur | Inwerkingtreding | 
| Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. | Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. | 
| Exécution | Uitvoering | 
| Art. 8.Le Ministre compétent en matière de Médias est chargé de | Art. 8.De Minister bevoegd inzake Media is belast met de uitvoering | 
| l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. | 
| Eupen, le 21 septembre 2006. | Eupen, 21 september 2006. | 
| Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | 
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, | 
| Ministre des Pouvoirs locaux, | Minister van Lokale Besturen, | 
| K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ | 
| La Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des | De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport, | 
| Monuments, de la Jeunesse et des Sports, | |
| Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |