Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Germanophone du 29/06/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant création des Comités de concertation de base de la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant création des Comités de concertation de base de la Communauté germanophone Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 21 oktober 1992 tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de Duitstalige Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
29 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone 29 JUNI 2006. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap
modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Duitstalige
octobre 1992 portant création des Comités de concertation de base de Gemeenschap van 21 oktober 1992 tot inrichting van de
la Communauté germanophone Basisoverlegcomités van de Duitstalige Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, zoals
autorités, telle que modifiée; gewijzigd;
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, tel tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, zoals
que modifié; gewijzigd;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre Gelet op het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap
1992 portant création des Comités de concertation de base de la van 21 oktober 1992 tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de
Communauté germanophone, tel que modifié; Duitstalige Gemeenschap, zoals gewijzigd;
Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation de la Communauté Gelet op het met redenen omkleed advies van het hoog overlegcomité van
germanophone, rendu le 12 juin 2006; de Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 12 juni 2006;
Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de Personnel; Op de voordracht van de Minister-President bevoegd inzake Personeel;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
Disposition modificative Wijzigingsbepaling

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Executieve van de

Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant création des Duitstalige Gemeenschap van 21 oktober 1992 tot inrichting van de
Comités de concertation de base de la Communauté germanophone, il est Basisoverlegcomités van de Duitstalige Gemeenschap wordt een punt G
inséré un point G, libellé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
« G. Comité de concertation de base pour les membres du personnel de « G. Basisoverlegcomité voor de personeelsleden van de autonome
la haute école autonome en Communauté germanophone; hogeschool in de Duitstalige Gemeenschap;
Président : le Ministre compétent en matière d'Enseignement. » Voorzitter : de Minister bevoegd inzake Onderwijs. »
Entrée en vigueur Inwerkingtreding

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.

Exécution Uitvoering

Art. 3.Le Ministre-Président, compétent en matière de Personnel, est

Art. 3.De Minister-President, bevoegd inzake Personeel, is belast met

chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 29 juin 2006. Eupen, 29 juni 2006.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux De Minister-President, Minister van Lokale Besturen
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
^