← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant désignation du délégué du Ministre auprès des commissions d'examen qui siègent dans les écoles supérieures pédagogiques chargées de la formation d'instituteurs maternels et primaires "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant désignation du délégué du Ministre auprès des commissions d'examen qui siègent dans les écoles supérieures pédagogiques chargées de la formation d'instituteurs maternels et primaires | Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende aanwijzing van de afgevaardigde van de Minister bij de examencommissies die in de pedagogische hogescholen belast met de opleiding tot kleuterleider en lager onderwijzer zitten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 22 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant désignation du délégué du Ministre auprès des commissions d'examen qui siègent dans les écoles supérieures pédagogiques chargées de la formation d'instituteurs maternels et primaires Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 22 JUNI 2006. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende aanwijzing van de afgevaardigde van de Minister bij de examencommissies die in de pedagogische hogescholen belast met de opleiding tot kleuterleider en lager onderwijzer zitten De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet houdende oprichting van een autonome hogeschool |
autonome en Communauté germanophone, notamment l'article 9.2; | in de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid artikel 9.2; |
Vu l'arrêté royal du 3 novembre 1987 portant règlement général des études dans | Gelet op het koninklijk besluit van 3 november 1987 houdende algemeen |
l'enseignement supérieur de type court et de plein exercice, notamment | reglement van de studie in het hoger onderwijs van het korte type met |
l'article 14; | volledig leerplan, inzonderheid op artikel 14; |
Sur proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; | Op voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Désignation | Aanwijzing |
Article 1er.M. Georges Heck, inspecteur-conseiller pédagogique, est |
Artikel 1.De heer Georges Heck, pedagogisch inspecteur-adviseur, |
désigné pour l'année scolaire 2005-2006 en qualité de délégué du | wordt voor het schooljaar 2005-2006 als afgevaardigde van de Minister |
Ministre auprès de la commission d'examen pour les deuxième et | bij de examencommissie voor het tweede en derde jaar van de opleiding |
troisième années de la formation d'instituteurs maternels et | tot kleuterleider en lager onderswijzer aangewezen, commissies die in |
primaires, siégeant dans l'établissement scolaire suivant : | de volgende onderwijsinrichtung zitten : |
Autonome Hochschule in der Deutschsprachigen Gemeinschaft | Autonome Hochschule in der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
Monschauer Strasse 26 | Monschauerstrasse 26 |
4700 Eupen | 4700 Eupen |
(Haute école autonome de la Communauté germanophone | (Autonome Hogeschool van de Duitstalige Gemeenschap |
Rue de Montjoie 26 | Monschauer Straat 26 |
4700 Eupen) | 4700 Eupen) |
Désignation | Aanwijzing |
Art. 2.M. Georges Heck, inspecteur-conseiller pédagogique, est |
Art. 2.De heer Georges Heck, pedagogisch inspecteur-adviseur, wordt |
désigné pour l'année scolaire 2006-2007 en qualité de délégué du | voor het schooljaar 2006-2007 als afgevaardigde van de Minister bij de |
Ministre auprès de la commission d'examen pour la troisième année de | examencommissie voor het derde jaar van de opleiding tot kleuterleider |
la formation d'instituteurs maternels et primaires, siégeant dans | en lager onderswijzer aangewezen, commissies die in de volgende |
l'établissement scolaire suivant : | onderwijsinrichtung zitten : |
Autonome Hochschule in der Deutschsprachigen Gemeinschaft | Autonome Hochschule in der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
Monschauer Strasse 26 | Monschauerstrasse 26 |
4700 Eupen | 4700 Eupen |
(Haute école autonome de la Communauté germanophone | (Autonome Hogeschool van de Duitstalige Gemeenschap |
Rue de Montjoie 26 | Monschauer Straat 26 |
4700 Eupen) | 4700 Eupen) |
Entrée en vigueur | Inwerkingtreding |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2005. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 1 september 2005. |
Exécution | Uitvoering |
Art. 4.Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique |
Art. 4.De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek is |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 22 juin 2006. | Eupen 22 juni 2006. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.H. LAMBERTZ | K.H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
O. PAASCH | O. PAASCH |