Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Germanophone du 26/04/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 23 août 2001 établissant le siège et portant nomination des membres du Conseil de l'aide à la jeunesse et de son bureau "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 23 août 2001 établissant le siège et portant nomination des membres du Conseil de l'aide à la jeunesse et de son bureau Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 23 augustus 2001 tot vaststelling van de zetel en tot benoeming van de leden van de Raad voor Jeugdbijstand en van het bureau ervan
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
26 AVRIL 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone 26 APRIL 2005. - Besluit van de Regering van de Duitstalige
portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de
germanophone du 23 août 2001 établissant le siège et portant Duitstalige Gemeenschap van 23 augustus 2001 tot vaststelling van de
nomination des membres du Conseil de l'aide à la jeunesse et de son zetel en tot benoeming van de leden van de Raad voor Jeugdbijstand en
bureau van het bureau ervan
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 20 mars 1995 relatif à l'aide à la jeunesse, modifié Gelet op het decreet van 20 maart 1995 inzake hulpverlening aan de
par les décrets des 4 mars 1996, 20 mai 1997, 23 octobre 2000, 3 jeugd, gewijzigd bij de decreten van 4 maart 1996, 20 mei 1997, 23
février 2002 et 1er mars 2004, notamment les articles 7, 8, 11 et 12; oktober 2000, 3 februari 2002 en 1 maart 2004, inzonderheid op de artikelen 7, 8, 11 en 12;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 23 août 2001 établissant le siège et Gelet op het besluit van de Regering van 23 augustus 2001 tot
portant nomination des membres du Conseil de l'aide à la jeunesse et vaststelling van de zetel en tot benoeming van de leden van de raad
de son bureau, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 19 mai 2003; voor jeugdbijstand en van het bureau ervan, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 19 mei 2003;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Sociale
sociales; Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 2, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.In artikel 2, § 1, van het besluit van de Regering van de

Communauté germanophone du 23 août 2001 établissant le siège et Duitstalige Gemeenschap van 23 augustus 2001 tot vaststelling van de
portant nomination des membres du Conseil de l'aide à la jeunesse et zetel en tot benoeming van de leden van de raad voor jeugdbijstand en
de son bureau, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 19 mai 2003, van het bureau ervan, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 19
Mme Petra BACKES-KOHNEN, Lierweg 36, 4785 BORN, représentante du mei 2003, wordt Mevr. Petra BACKES-KOHNEN, Lierweg 136, 4785 BORN als
centre psycho-social, est remplacée par Mme Claudia WELING, vertegenwoordigster van het sociaal-psychologisch centrum door Mevr.
Schlossstrasse 19, 4710 LONTZEN. Claudia WELING, Schlossstrasse 19, 4710 LONTZEN vervangen.

Art. 2.A l'article 2, § 1er, du même arrêté, Mme Christa

Art. 2.In artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit wordt Mevr. Christa

FORT-PAUWELS, Am Herrenbrühl 19, 4780 SAINT-VITH, représentante du « FORT-PAUWELS, Am Herrenbrühl 19, 4780 SANKT-VITH als
Bund der Familien » (Ligue des Familles), est remplacée par Mme Anne vertegenwoordigster van de « Bund der Familien » (Bond van de
LOGIST, avenue Général Orth 38, 4900 SPA. families) door Mevr. Anne LOGIST, Avenue Général Orth 38, 4900 SPA

Art. 3.A l'article 2, § 2, du même arrêté, M. Philippe HILLIGSMANN,

vervangen.

Art. 3.In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit wordt de heer

Hasardstrasse 19, 4720 NEU-MORESNET, est remplacé par Mme Doris Philippe HILLIGSMANN, Hasardstrasse 19, 4720 Neu-Moresnet door Mevr.
FALKENBERG, Feldstrasse 17, 4700 KETTENIS. Doris FALKENBERG, Feldstrasse 17, 4700 KETTENIS vervangen.

Art. 4.A l'article 3, § 2, Mme Petra BACKES-KOHNEN, vice-présidente

Art. 4.In artikel 3, § 2, wordt Mevr. Petra BACKES-KOHNEN door Mevr.

du Conseil de l'aide à la jeunesse, est remplacée par Mme Doris Doris FALKENBERG als vice-voorzitster van de raad voor jeugdbijstand
FALKENBERG. vervangen.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend.

Art. 6.Copie du présent arrêté est transmise aux personnes

Art. 6.Een afschrift van dit besluit wordt aan de betrokkenen

concernées. betekend.

Art. 7.Exécution.

Art. 7.Uitvoering.

Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est chargé de De Minister bevoegd inzake Sociale Aangelegenheden is belast met de
l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 26 avril 2005. Eupen, 26 april 2005.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de l'Emploi, De Vice-Minister-President, Minister van Vorming en Werkgelegenheid,
des Affaires sociales et du Tourisme, Sociale Aangelegenheden en Toerisme,
B. GENTGES B. GENTGES
^