Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant désignation de contrôleurs des engagements | Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende aanwijzing van vastleggingscontroleurs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
10 MARS 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone | 10 MAART 2005. - Besluit van de Regering van de Duitstalige |
portant désignation de contrôleurs des engagements | Gemeenschap houdende aanwijzing van vastleggingscontroleurs |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment l'article 48; | 1991, inzonderheid op artikel 48; |
Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de Budget; | Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd inzake Begroting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. Horst Kesseler - Ministère de la Communauté |
Artikel 1.De heer Horst Kesseler - Ministerie van de Duitstalige |
germanophone - Division Services généraux du Ministère, est désigné en | Gemeenschap - Afdeling Algemene Diensten van het Ministerie, wordt als |
qualité de contrôleur principal des engagements. | hoofdcontrolleur van de vastleggingen aangewezen. |
Art. 2.Sont désignés en qualité de contrôleurs adjoints des |
Art. 2.Worden tot adjunct-controleurs van de vastleggingen aangewezen |
engagements pour les dépenses qui ne sont pas soumises au visa | voor de uitgaven die niet onderworpen zijn aan het voorafgaand visum |
préalable de la Cour des comptes | van het Rekenhof |
- Mme Annette Bongartz - Ministère de la Communauté germanophone - | - Mevr. Annette Bongartz - Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap - |
Division Formation, Emploi et Programmes européens; | Afdeling Vorming, Werkgelegenheid en Europese programma's; |
- Mme Gerlinde Schröder - Ministère de la Communauté germanophone - | - Mevr. Gerlinde Schröder - Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap |
Division Enseignement; | - Afdeling Onderwijs; |
- Mme Carmen Xhonneux - Ministère de la Communauté germanophone - | - Mevr. Carmen Xhonneux - Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap - |
Division Affaires culturelles; | Afdeling Culturele Aangelegenheden; |
- M. Dieter Brand - Ministère de la Communauté germanophone - Division | - de heer Dieter Brand - Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap - |
Famille, Santé et Affaires sociales; | Afdeling Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden; |
- Mme Claudine Mertens - Gouvernement de la Communauté germanophone - | - Mevr. Claudine Mertens - Regering van de Duitstalige Gemeenschap - |
Chancellerie. | Kanselarij. |
Art. 3.Lorsque le contrôleur principal est empêché pour cause de |
Art. 3.Bij verhindering van de hoofdcontrolleur wegens verlof of |
ziekte kunnen zijn opdrachten, tijdens zijn afwezigheid, ofwel door de | |
congé ou de maladie, les personnes désignées à l'article 2 ou Monsieur | personen aangewezen in artikel 2 ofwel door de heer Romain Kockartz - |
Romain Kockartz - Ministère de la Communauté germanophone - Division | Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap - Afdeling Algemene Diensten |
Services généraux du Ministère, peuvent remplir ses missions pendant son absence. | van het Ministerie, worden waargenomen. |
Art. 4.Les arrêtés suivants du Gouvernement de la Communauté |
Art. 4.Volgende besluiten van de Regering van de Duitstalige |
germanophone sont abrogés | Gemeenschap worden opgeheven : |
1° l'arrêté du 10 avril 1998 portant désignation de Monsieur Horst | 1° het besluit van 10 april 1998 houdende aanwijzing van de heer Horst |
Kesseler en qualité de contrôleur des engagements; | Kesseler als vastleggingscontroleur; |
2° l'arrêté du 22 mai 1998 portant désignation des contrôleurs des | 2° het besluit van 22 mei 1998 houdende benoeming van de |
engagements suppléants, | plaatsvervangende vastleggingscontroleurs; |
3° l'arrêté du 8 mai 1998 (3395/EXIT/B/I) portant désignation en | 3° het besluit van 8 mei 1998 (3395/EXIT/B/I) houdende aanwijzing als |
qualité de contrôleur des engagements et de comptable extraordinaire | vastleggingscontroleur en als buitengewone rekenplichtige van de |
du Gouvernement de la Communauté germanophone et octroyant un | Regering van de Duitstalige Gemeenschap alsmede toekenning van een |
supplément d'allocation y afférent et une indemnité forfaitaire de | desbetreffende aanvullende toelage en van een forfaitaire |
frais de déplacement; | reiskostenvergoeding; |
4° l'arrêté du 25 janvier 2000 portant désignation du contrôleur des | 4° het besluit van 25 januari 2000 houdende aanwijzing van de |
engagements et de ses suppléants; | vastlegginscontroleur en van zijn plaatsvervangers; |
5° l'arrêté du 19 décembre 2002 modifiant l'arrêté du 25 janvier 2000. | 5° het besluit van 19 december 2002 tot wijziging van het besluit van 25 januari 2000. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 5.Voorliggend besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
Art. 6.Le présent arrêté est adressé aux intéressés et une copie est |
aangenomen. Art. 6.Voorliggend besluit wordt aan de betrokkenen gezonden en een |
notifiée pour information à la Cour des comptes. | afschrift ervan wordt aan het Rekenhof betekend. |
Eupen, le 10 mars 2005. | Eupen, 10 maart 2005. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |