Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Germanophone du 10/03/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant désignation de contrôleurs des engagements "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant désignation de contrôleurs des engagements Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende aanwijzing van vastleggingscontroleurs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
10 MARS 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone 10 MAART 2005. - Besluit van de Regering van de Duitstalige
portant désignation de contrôleurs des engagements Gemeenschap houdende aanwijzing van vastleggingscontroleurs
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
1991, notamment l'article 48; 1991, inzonderheid op artikel 48;
Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de Budget; Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd inzake Begroting;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.M. Horst Kesseler - Ministère de la Communauté

Artikel 1.De heer Horst Kesseler - Ministerie van de Duitstalige

germanophone - Division Services généraux du Ministère, est désigné en Gemeenschap - Afdeling Algemene Diensten van het Ministerie, wordt als
qualité de contrôleur principal des engagements. hoofdcontrolleur van de vastleggingen aangewezen.

Art. 2.Sont désignés en qualité de contrôleurs adjoints des

Art. 2.Worden tot adjunct-controleurs van de vastleggingen aangewezen

engagements pour les dépenses qui ne sont pas soumises au visa voor de uitgaven die niet onderworpen zijn aan het voorafgaand visum
préalable de la Cour des comptes van het Rekenhof
- Mme Annette Bongartz - Ministère de la Communauté germanophone - - Mevr. Annette Bongartz - Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap -
Division Formation, Emploi et Programmes européens; Afdeling Vorming, Werkgelegenheid en Europese programma's;
- Mme Gerlinde Schröder - Ministère de la Communauté germanophone - - Mevr. Gerlinde Schröder - Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap
Division Enseignement; - Afdeling Onderwijs;
- Mme Carmen Xhonneux - Ministère de la Communauté germanophone - - Mevr. Carmen Xhonneux - Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap -
Division Affaires culturelles; Afdeling Culturele Aangelegenheden;
- M. Dieter Brand - Ministère de la Communauté germanophone - Division - de heer Dieter Brand - Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap -
Famille, Santé et Affaires sociales; Afdeling Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden;
- Mme Claudine Mertens - Gouvernement de la Communauté germanophone - - Mevr. Claudine Mertens - Regering van de Duitstalige Gemeenschap -
Chancellerie. Kanselarij.

Art. 3.Lorsque le contrôleur principal est empêché pour cause de

Art. 3.Bij verhindering van de hoofdcontrolleur wegens verlof of

ziekte kunnen zijn opdrachten, tijdens zijn afwezigheid, ofwel door de
congé ou de maladie, les personnes désignées à l'article 2 ou Monsieur personen aangewezen in artikel 2 ofwel door de heer Romain Kockartz -
Romain Kockartz - Ministère de la Communauté germanophone - Division Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap - Afdeling Algemene Diensten
Services généraux du Ministère, peuvent remplir ses missions pendant son absence. van het Ministerie, worden waargenomen.

Art. 4.Les arrêtés suivants du Gouvernement de la Communauté

Art. 4.Volgende besluiten van de Regering van de Duitstalige

germanophone sont abrogés Gemeenschap worden opgeheven :
1° l'arrêté du 10 avril 1998 portant désignation de Monsieur Horst 1° het besluit van 10 april 1998 houdende aanwijzing van de heer Horst
Kesseler en qualité de contrôleur des engagements; Kesseler als vastleggingscontroleur;
2° l'arrêté du 22 mai 1998 portant désignation des contrôleurs des 2° het besluit van 22 mei 1998 houdende benoeming van de
engagements suppléants, plaatsvervangende vastleggingscontroleurs;
3° l'arrêté du 8 mai 1998 (3395/EXIT/B/I) portant désignation en 3° het besluit van 8 mei 1998 (3395/EXIT/B/I) houdende aanwijzing als
qualité de contrôleur des engagements et de comptable extraordinaire vastleggingscontroleur en als buitengewone rekenplichtige van de
du Gouvernement de la Communauté germanophone et octroyant un Regering van de Duitstalige Gemeenschap alsmede toekenning van een
supplément d'allocation y afférent et une indemnité forfaitaire de desbetreffende aanvullende toelage en van een forfaitaire
frais de déplacement; reiskostenvergoeding;
4° l'arrêté du 25 janvier 2000 portant désignation du contrôleur des 4° het besluit van 25 januari 2000 houdende aanwijzing van de
engagements et de ses suppléants; vastlegginscontroleur en van zijn plaatsvervangers;
5° l'arrêté du 19 décembre 2002 modifiant l'arrêté du 25 janvier 2000. 5° het besluit van 19 december 2002 tot wijziging van het besluit van 25 januari 2000.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 5.Voorliggend besluit treedt in werking de dag waarop het wordt

Art. 6.Le présent arrêté est adressé aux intéressés et une copie est

aangenomen.

Art. 6.Voorliggend besluit wordt aan de betrokkenen gezonden en een

notifiée pour information à la Cour des comptes. afschrift ervan wordt aan het Rekenhof betekend.
Eupen, le 10 mars 2005. Eupen, 10 maart 2005.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux De Minister-President, Minister van Lokale Besturen
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
^