Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Germanophone du 10/03/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant différentes dispositions statutaires concernant le personnel du ministère et des organismes paracommunautaires de la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant différentes dispositions statutaires concernant le personnel du ministère et des organismes paracommunautaires de la Communauté germanophone Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van verschillende statutaire bepalingen betreffende het personeel van het ministerie en van de paragemeenschappelijke inrichtingen van de Duitstalige Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 10 MARS 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant différentes dispositions statutaires concernant le personnel du ministère et des organismes paracommunautaires de la Communauté germanophone Le Gouvernement de la Communauté germanophone, MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 10 MAART 2005. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van verschillende statutaire bepalingen betreffende het personeel van het ministerie en van de paragemeenschappelijke inrichtingen van de Duitstalige Gemeenschap De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 54, modifié par les lois voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 54, gewijzigd
des 18 juillet 1990 et 16 juillet 1993; bij de wetten van 18 juli 1990 en 16 juli 1993;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996 portant organisation Gelet op het besluit van de Regering van 27 december 1996 houdende
du Ministère de la Communauté germanophone et réglant le recrutement, organisatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en
houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van
la carrière et le statut pécuniaire des agents, modifié par les de ambtenaren, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 27 april
arrêtés du Gouvernement des 27 avril 2000, 18 février 2002, 18 2000, 18 februari 2002, 18 november 2002, 20 februari 2003, 11
novembre 2002, 20 février 2003, 11 décembre 2003 et 8 décembre 2004; december 2003 en 8 december 2004;
Vu l'arrêté du 17 juillet 2003 déterminant la position juridique du Gelet op het besluit van 17 juli 2003 tot bepaling van de
personnel contractuel du Ministère de la Communauté germanophone et de rechtspositie van het contractueel personeel van het Ministerie van de
Duitstalige Gemeenschap en van bepaalde organismen van openbaar nut;
certains organismes d'intérêt public; Gelet op het protocol nr. S 2/2005 van 16 februari 2005 van het
Vu le protocole n° S2/2005 du Comité de secteur XIX de la Communauté Sectorcomité XIX van de Duitstalige Gemeenschap;
germanophone du 16 février 2005;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 février 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget et februari 2005; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
de Personnel, donné le 4 mars 2005; Begroting en Personeel, gegeven op 4 maart 2005;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'urgence est motivée par le fait d'éviter directement Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid door het feit
une explication certes possible mais non souhaitée - car gerechtvaardigd wordt dat een mogelijke echter ongewenste - daar ook
discriminatoire - des articles 81.1 et 81.3 récemment insérés dans discriminerende - uitleg van de kort geleden ingevoegde artikelen 81.1
l'arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996 susvisé. Les articles en 81.3 van het bovenvermeld besluit van de Regering van 27 december
81.1 et 81.3 contiennent des dispositions financières applicables dès 1996 rechtstreeks moet worden vermeden. De artikelen 81.1 en 81.3
l'entrée en stage. Etant donné que dans le cadre de la procédure de bevatten financiële bepalingen die vanaf de toelating tot de stage van
toepassing zijn. Daar een reeks personen, in het kader van de lopende
recrutement en cours, toute une série de personnes entreront aanwervingsprocedure, binnenkort bij het Ministerie van de Duitstalige
prochainement en stage auprès du Ministère de la Communauté Gemeenschap tot de stage zullen worden toegelaten, moet voorliggend
germanophone, l'adoption du présent arrêté ne souffre aucun délai. Les besluit onverwijld worden aangenomen. De wijzigingen zijn pure
modifications sont des éclaircissements, non des modifications de ophelderingen echter geen inhoudelijke wijzigingen; zij worden
fond; elles sont de plus apportées pour des raisons de sécurité bovendien om redenen van de rechtszekerheid aangebracht;
juridique; Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd inzake Begroting
Budget et de Personnel; en Personeel;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
Disposition modificative Wijzigingsbepaling

Article 1er.A l'article 81.1 de l'arrê té du Gouvernement du 27

Artikel 1.In artikel 81.1 van het besluit van de Regering van 27

décembre 1996 portant organisation du Ministère de la Communauté december 1996 houdende organisatie van het Ministerie van de
germanophone et réglant le recrutement, la carrière et le statut Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de
pécuniaire des agents, il est inséré un deuxième alinéa, libellé comme loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren wordt een tweede lid
suit : ingevoegd, luidend als volgt :
« Le premier alinéa vaut lors d'un recrutement au même niveau ou à un « Lid 1 is van toepassing bij een aanwerving in het zelfde of in een
niveau supérieur. » hoger niveau. »
Disposition modificative Wijzigingsbepaling

Art. 2.L'article 81.3, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par le

Art. 2.Artikel 81.3, lid 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen

libellé suivant : door de volgende bepaling :
« Un agent occupé auparavant en tant que contractuel auprès du
Ministère ou d'un organisme en application de l'arrêté du Gouvernement « Een ambtenaar die voorheen bij het Ministerie of bij een organisme
du 17 juillet 2003 déterminant la position juridique du personnel met toepassing van het besluit van 17 juli 2003 tot bepaling van de
contractuel du Ministère de la Communauté germanophone et de certains rechtspositie van het contractueel personeel van het Ministerie van de
organismes d'intérêt public reçoit, après quatre années d'ancienneté Duitstalige Gemeenschap en van bepaalde organismen van openbaar nut
pécuniaire y acquise dans le même niveau ou dans un niveau supérieur, als contractueel personeelslid werkzaam was, verkrijgt na vier jaar
geldelijke anciënniteit die hij daar in hetzelfde of in een hoger
une rémunération conforme à l'échelle de traitement du premier grade niveau verworven heeft en waarbij de als contractueel personeelslid
gepresteerde diensten eveneens in aanmerking worden genomen, een
de promotion de la même carrière, les service prestés en tant que bezoldiging overeenkomstig de weddeschaal van de eerste
contractuel étant également pris en compte. » bevorderingsgraad van dezelfde loopbaan. »
Disposition modificative Wijzigingsbepaling

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré, à titre de disposition

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt als overgangsbepaling een artikel

transitoire, un article 225.1, libellé comme suit : 225.1 ingevoegd, luidend als volgt :
« Article 225.1 « Artikel 225.1
L'article 81.1, alinéa 1er, s'applique également aux agents Artikel 81.1, lid 1, geldt eveneens voor contractuelen die - met
contractuels qui, en application de l'article 16, alinéa 2, de
l'arrêté du 17 juillet 2003 déterminant la position juridique du toepassing van artikel 16, lid 2, van het besluit van 17 juli 2003 tot
personnel contractuel du Ministère de la Communauté germanophone et de bepaling van de rechtspositie van het contractueel personeel van het
certains organismes d'intérêt public, continuent à percevoir une Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en van bepaalde organismen
rémunération conforme à l'échelle de traitement d'un niveau supérieur van openbaar nut - verder een bezoldiging verkrijgen overeenkomstig de
à celui auquel ils ont accès sur la base de leur diplôme, et qui sont weddeschaal van een hoger niveau dan het niveau waartoe zij toegang
recrutés au niveau auquel ils ont accès sur la base de leur diplôme. » hebben op grond van hun diploma, en die in het niveau aangeworven
Disposition modificative worden waartoe zij toegang hebben op grond van hun diploma. »
Art. 4. Wijzigingsbepaling
L'article 12, alinéa 1er, de l'arrêté du 17 juillet 2003 déterminant

Art. 4.Artikel 12, lid 1, van het besluit van 17 juli 2003 tot

la position juridique du personnel contractuel du Ministère de la bepaling van de rechtspositie van het contractueel personeel van het
Communauté germanophone et de certains organismes d'intérêt public est Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en van bepaalde organismen
remplacé par le libellé suivant : van openbaar nut wordt vervangen door de volgende bepaling :
« L'agent contractuel rémunéré selon l'échelle de traitement d'un « Na vier jaar geldelijke anciënniteit verworven in hetzelfde of in
grade de recrutement obtient, après quatre années d'ancienneté een hoger niveau bij de in artikel 1 vermelde instellingen verkrijgt
pécuniaire acquise dans le même niveau ou dans un niveau supérieur
auprès des organismes mentionnés à l'article 1er, une rémunération het contractueel personeelslid dat overeenkomstig de weddeschaal
selon l'échelle de traitement du premier grade de promotion de la même verbonden aan een aanwervingsgraad bezoldigd wordt, de weddeschaal van
carrière. » de eerste bevorderingsgraad van dezelfde loopbaan. »
Entrée en vigueur Inwerkingtreding

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.

Exécution Uitvoering

Art. 6.Le Ministre-Président, compétent en matière de Budget et de

Art. 6.De Minister-President, bevoegd inzake Begroting en Personeel,

Personnel, est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 10 mars 2005. Eupen, 10 maart 2005.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
^