Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Germanophone du 24/09/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1983 portant création d'un Conseil de la jeunesse d'expression allemande "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1983 portant création d'un Conseil de la jeunesse d'expression allemande Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1983 houdende oprichting van een Duitstalige Jeugdraad
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
24 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté 24 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Duitstalige
germanophone modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1983 portant Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december
création d'un Conseil de la jeunesse d'expression allemande 1983 houdende oprichting van een Duitstalige Jeugdraad
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli
juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993 et 30 décembre 1993; 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993 en 30 december 1993;
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1983 portant création d'un Conseil de Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1983 houdende
la jeunesse d'expression allemande, modifié par l'arrêté du oprichting van een Duitstalige Jeugdraad, gewijzigd bij het besluit
Gouvernement du 29 mai 1996; van de Regering van 29 mei 1996;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1, modifié par la loi du 4 juillet 1989; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989;
Considérant que l'arrêté royal portant création d'un Conseil de la Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
jeunesse d'expression allemande doit être adapté aux réalités Overwegende dat het koninklijk besluit houdende oprichting van een
actuelles; Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Duitstalige Jeugdraad aan de huidige gegevens moet worden aangepast;
Protection des Monuments, de la Santé et des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg,
Gezondheid en Sociale Aangelegenheden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 3, § 1, a), de l'arrêté royal du 30 décembre

Artikel 1.In artikel 3, § 1, a), van het koninklijk besluit van 30

1983, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 29 mai 1996, le passage december 1983, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 29 mei
« ayant un caractère régional » est remplacé par « appartenant à la 1996, wordt de passus « met gewestelijk karakter » vervangen door «
catégorie V ». behorend tot de categorie V ».
A l'article 3, § 1, du même arrêté royal, il est inséré un point f) In artikel 3, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit wordt een punt f)
libellé comme suit : ingevoegd luidend als volgt :
« sur proposition motivée du Conseil, le ministre compétent peut « op gemotiveerd voordracht van de Raad kan de bevoegde minister niet
autoriser un organisme non agréé à désigner un représentant. » erkende instellingen toelaten een vertegenwoordiger aan te wijzen. ».

Art. 2.A l'article 6 du même arrêté royal, la deuxième phrase est

Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde koninklijk besluit wordt de tweede

supprimée. zin geschrapt.

Art. 3.A l'article 9 du même arrêté royal, les alinéas 3 et 4 sont

Art. 3.In artikel 9 van hetzelfde koninklijk besluit worden de leden

remplacés par les dispositions suivantes : 3 en 4 vervangen door de volgende bepalingen :
« Le Conseil élit par tours de scrutin séparés un président et un « Bij afzonderlijke stemmingen kiest de Raad een voorzitter en een
vice-président parmi les représentants des organisations de jeunesse,
des centres de jeunesse et des services pour jeunes. L'une de ces ondervoorzitter onder de vertegenwoordigers van de jeugdorganisaties,
personnes au moins doit représenter les organisations de jeunesse jeugdcentra en jeugddiensten. Onder die personen zal ten minste één de
agréées et une autre au moins doit représenter les centres de jeunesse erkende jeugdorganisaties en een andere de jeugdcentra, jeugddiensten
et services pour jeunes agréés ou les organismes non agréés visés à l'article 3, § 1, f). of de in artikel 3, § 1, f ), bedoelde niet erkende instellingen vertegenwoordigen.
Lors d'un autre tour de scrutin, le Conseil élit cinq assesseurs parmi Uit zijn leden kiest de Raad vijf assessoren bij een verdere stemming.
ses membres. Deux de ces personnes au maximum peuvent représenter un Ten hoogste twee assessoren mogen een politieke partij voor jongeren
parti politique de jeunes. » vertegenwoordigen. »

Art. 4.A l'article 7, alinéa 1er, la deuxième phrase est remplacée

Art. 4.In artikel 7, eerste lid, wordt de tweede zin door de volgende

par la phrase suivante : « Le mandat au sein du bureau est zin vervangen « Het mandaat binnen het Bureau is één keer hernieuwbaar
renouvelable une fois ». » ».
Le présent arrêté produit ses effets le jour de son adoption. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de dag waarop het wordt

Art. 5.Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection

aangenomen.

Art. 5.De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en

des Monuments, de la Santé et des Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. Sociale Aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 24 septembre 2002. Eupen, 24 september 2002.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid,
Handicapés, des Médias et des Sports, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale
Monuments, de la Santé et des Affaires sociales, Aangelegenheden,
H. NIESSEN H. NIESSEN
^