| Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1983 portant création d'un Conseil de la jeunesse d'expression allemande | Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1983 houdende oprichting van een Duitstalige Jeugdraad |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
| 24 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté | 24 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Duitstalige |
| germanophone modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1983 portant | Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december |
| création d'un Conseil de la jeunesse d'expression allemande | 1983 houdende oprichting van een Duitstalige Jeugdraad |
| Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
| Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
| Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 | voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli |
| juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993 et 30 décembre 1993; | 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993 en 30 december 1993; |
| Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1983 portant création d'un Conseil de | Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1983 houdende |
| la jeunesse d'expression allemande, modifié par l'arrêté du | oprichting van een Duitstalige Jeugdraad, gewijzigd bij het besluit |
| Gouvernement du 29 mai 1996; | van de Regering van 29 mei 1996; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
| Vu l'urgence; | 1989; |
| Considérant que l'arrêté royal portant création d'un Conseil de la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| jeunesse d'expression allemande doit être adapté aux réalités | Overwegende dat het koninklijk besluit houdende oprichting van een |
| actuelles; Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la | Duitstalige Jeugdraad aan de huidige gegevens moet worden aangepast; |
| Protection des Monuments, de la Santé et des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, |
| Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 3, § 1, a), de l'arrêté royal du 30 décembre |
Artikel 1.In artikel 3, § 1, a), van het koninklijk besluit van 30 |
| 1983, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 29 mai 1996, le passage | december 1983, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 29 mei |
| « ayant un caractère régional » est remplacé par « appartenant à la | 1996, wordt de passus « met gewestelijk karakter » vervangen door « |
| catégorie V ». | behorend tot de categorie V ». |
| A l'article 3, § 1, du même arrêté royal, il est inséré un point f) | In artikel 3, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit wordt een punt f) |
| libellé comme suit : | ingevoegd luidend als volgt : |
| « sur proposition motivée du Conseil, le ministre compétent peut | « op gemotiveerd voordracht van de Raad kan de bevoegde minister niet |
| autoriser un organisme non agréé à désigner un représentant. » | erkende instellingen toelaten een vertegenwoordiger aan te wijzen. ». |
Art. 2.A l'article 6 du même arrêté royal, la deuxième phrase est |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde koninklijk besluit wordt de tweede |
| supprimée. | zin geschrapt. |
Art. 3.A l'article 9 du même arrêté royal, les alinéas 3 et 4 sont |
Art. 3.In artikel 9 van hetzelfde koninklijk besluit worden de leden |
| remplacés par les dispositions suivantes : | 3 en 4 vervangen door de volgende bepalingen : |
| « Le Conseil élit par tours de scrutin séparés un président et un | « Bij afzonderlijke stemmingen kiest de Raad een voorzitter en een |
| vice-président parmi les représentants des organisations de jeunesse, | |
| des centres de jeunesse et des services pour jeunes. L'une de ces | ondervoorzitter onder de vertegenwoordigers van de jeugdorganisaties, |
| personnes au moins doit représenter les organisations de jeunesse | jeugdcentra en jeugddiensten. Onder die personen zal ten minste één de |
| agréées et une autre au moins doit représenter les centres de jeunesse | erkende jeugdorganisaties en een andere de jeugdcentra, jeugddiensten |
| et services pour jeunes agréés ou les organismes non agréés visés à l'article 3, § 1, f). | of de in artikel 3, § 1, f ), bedoelde niet erkende instellingen vertegenwoordigen. |
| Lors d'un autre tour de scrutin, le Conseil élit cinq assesseurs parmi | Uit zijn leden kiest de Raad vijf assessoren bij een verdere stemming. |
| ses membres. Deux de ces personnes au maximum peuvent représenter un | Ten hoogste twee assessoren mogen een politieke partij voor jongeren |
| parti politique de jeunes. » | vertegenwoordigen. » |
Art. 4.A l'article 7, alinéa 1er, la deuxième phrase est remplacée |
Art. 4.In artikel 7, eerste lid, wordt de tweede zin door de volgende |
| par la phrase suivante : « Le mandat au sein du bureau est | zin vervangen « Het mandaat binnen het Bureau is één keer hernieuwbaar |
| renouvelable une fois ». » | ». |
| Le présent arrêté produit ses effets le jour de son adoption. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de dag waarop het wordt |
Art. 5.Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection |
aangenomen. Art. 5.De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en |
| des Monuments, de la Santé et des Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Sociale Aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Eupen, le 24 septembre 2002. | Eupen, 24 september 2002. |
| Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
| Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des | De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, |
| Handicapés, des Médias et des Sports, | Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
| K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
| Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des | De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale |
| Monuments, de la Santé et des Affaires sociales, | Aangelegenheden, |
| H. NIESSEN | H. NIESSEN |