← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 27 mai 1993 relatif à la formation et au perfectionnement professionnels des personnes travaillant dans l'agriculture "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 27 mai 1993 relatif à la formation et au perfectionnement professionnels des personnes travaillant dans l'agriculture | Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van 27 mei 1993 betreffende de beroepsopleiding en de bijscholing van de personen die in de landbouw werkzaam zijn |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
3 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone | 3 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 27 mai 1993 relatif à la formation | tot wijziging van het besluit van de Executieve van 27 mei 1993 |
et au perfectionnement professionnels des personnes travaillant dans | betreffende de beroepsopleiding en de bijscholing van de personen die |
l'agriculture | in de landbouw werkzaam zijn |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique | Gelet op het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese |
européenne; | Economische Gemeenschap; |
Vu le règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant | Gelet op de Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation | inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- |
et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains | en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging en |
règlements, notamment l'article 9; | instelling van een aantal verordeningen, inzonderheid op artikel 9; |
Vu le décret du 29 février 1988 relatif à la formation professionnelle | Gelet op het decreet van 29 februari 1988 betreffende de |
des personnes travaillant dans l'agriculture, notamment l'article 13; | beroepsopleiding van de personen die in de landbouw werkzaam zijn, inzonderheid op artikel 13; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 27 mai 1993 relatif à la formation et au | Gelet op het besluit van de Executieve van 27 mei 1993 betreffende de |
perfectionnement professionnels des personnes travaillant dans | beroepsopleiding en de bijscholing van de personen die in de landbouw |
l'agriculture, notamment l'article 33, § 2, modifié par l'arrêté du | werkzaam zijn, inzonderheid op artikel 33, § 2, gewijzigd bij het |
Gouvernement du 15 septembre 1994; | besluit van de Regering van 15 september 1994; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 21 mars 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mars 2002; | maart 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 27 |
Vu l'avis du groupe de travail permanent de la conférence agricole | maart 2002; Gelet op het advies van de permanente werkgroep van de |
interministérielle, donné le 5 avril 2004; Vu l'urgence; | inteministeriële landbouwconferentie, gegeven op 5 april 2004; |
Considérant que les centres de formation et de perfectionnement | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
agricoles agréés par la Communauté germanophone doivent sans délai | Overwegende dat de erkende centra voor de opleiding en bijscholing in |
être informés des taux de subventionnement appliqués dans la formation | de landbouw onverwijld op de hoogte gebracht moeten worden van de |
et le perfectionnement professionnels pour répondre à l'obligation | toegepaste subsidiëringsbedragen wat de verplichting betreft om |
d'engager des conférenciers étrangers en vue de garantir une norme de | buitenlandse voordrachtgevers aan te stellen ten einde op Europees |
formation au niveau européen et qu'une nouvelle catégorie de | niveau een opleidingsnorm te garanderen en dat een nieuwe |
subventionnement doit de ce fait être introduite sans délai afin | subsidiëringscategorie zonder verwijl moet worden ingevoerd om deze |
d'appliquer cette innovation pédagogique; | pedagogische vernieuwing toe te passen; |
Considérant que la sécurité juridique nécessaire doit, compte tenu de | Overwegende dat de door de Duitstalige Gemeenschap erkende centra voor |
ce qui précède, être garantie aux centres de formation et de | de opleiding en bijscholing in de landbouw de noodzakelijke |
perfectionnement agricoles agréés par la Communauté germanophone; | rechtszekerheid moet worden geboden rekening houdend met wat vooraf |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de formation et de | gaat; Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake opleiding en |
perfectionnement professionnels des personnes travaillant dans | bijscholing van de personen die in de landbouw werkzaam zijn; |
l'agriculture; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 33, § 2, de l'arrêté de l'Exécutif du 27 mai |
Artikel 1.Artikel 33, § 2, van het besluit van de Executieve van 27 |
1993 relatif à la formation et au perfectionnement professionnels des | mei 1993 betreffende de beroepsopleiding en de bijscholing van de |
personnes travaillant dans l'agriculture, modifié par l'arrêté du | personen die in de landbouw werkzaam zijn, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement du 15 septembre 1994, est complété par l'alinéa suivant : | van de Regering van 15 september 1994, wordt met volgend lid ingevuld |
« En ce qui concerne l'organisation de cours de perfectionnement | : « De centra kunnen voor de organisatie van erkende |
agréés, les centres peuvent obtenir un subside supplémentaire pour les | bijscholingscursussen een bijkomende subsidie verkrijgen voor het |
honoraires du conférencier ou de l'orateur lorsque celui-ci a son | ereloon van de voordrachtgever of spreker, indien deze zijn woonplaats |
domicile hors de Belgique. Ce subside s'élève à 50 % des honoraires | buiten België heeft. Deze subsidie beloopt 50 % van het bewezen |
pour lesquels un justificatif a été introduit, avec un maximum de euro | ereloon, met een maximum van euro 40,76 per onderwijsuur. » |
40,76 par heure de cours. » | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 3.Le Ministre compétent pour la formation et le perfectionnement |
Art. 3.De Minister bevoegd voor de opleiding en de bijscholing van de |
professionnels des personnes travaillant dans l'agriculture est chargé | personen die in de landbouw werkzaam zijn, is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Eupen, le 3 juin 2004. | Eupen, 3 juni 2004. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des | De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, |
Handicapés, des Médias et des Sports, | Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, | De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |