Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Germanophone du 23/10/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant nomination des membres de la Commission d'agrément en matière de titres-services "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant nomination des membres de la Commission d'agrément en matière de titres-services Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot benoeming van de leden van de erkenningscommissie inzake dienstencheques
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
23 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté 23 OKTOBER 2003. - Besluit van de Regering van de Duitstalige
germanophone portant nomination des membres de la Commission Gemeenschap tot benoeming van de leden van de erkenningscommissie
d'agrément en matière de titres-services inzake dienstencheques
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en
services et d'emplois de proximité; -banen;
Vu le décret du Conseil de la Communauté germanophone du 3 février Gelet op het decreet van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap van 3
2003 portant assentiment à l'accord de coopération du 7 décembre 2001 februari 2003 houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 7
entre l'Etat fédéral, les Régions et la Communauté germanophone december 2001 tussen de Federale Staat, de Gewesten en de Duitstalige
concernant le développement des services et des emplois de proximité; Gemeenschap betreffende de ontwikkeling van buurtdiensten en -banen;
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services; Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques;
Vu l'accord de coopération du 20 décembre 2002 conclu entre la Région Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 december 2002 tussen het
flamande, la Région wallonne, la Région de Bruxelles-Capitale et la Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest, het Brusselse Hoofdstedelijke
Communauté germanophone relatif à l'agrément d'entreprises autorisées Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de erkenning van
à utiliser les titres-services; ondernemingen die gemachtigd zijn de dienstencheques te gebruiken;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 23 Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap
octobre 2003 relatif à l'agrément d'entreprises autorisées à utiliser van 23 oktober 2003 betreffende de erkenning van de ondernemingen die
des titres-services; gemachtigd zijn de dienstencheques te gebruiken;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 octobre 2003; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la oktober 2003; Op de voordracht van de Minister-President, Minister van
Politique des Handicapés, des Médias et des Sports; Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.En application des articles 12 et 13 de l'arrêté du

Artikel 1.Met toepassing van de artikelen 12 en 13 van het besluit

Gouvernement de la Communauté germanophone du 23 octobre 2003 relatif van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 23 oktober 2003
à l'agrément d'entreprises autorisées à utiliser des titres-services, betreffende de erkenning van de ondernemingen die gemachtigd zijn de
les personnes suivantes sont nommées membres de la Commission dienstencheques te gebruiken, worden volgende personen als
d'agrément ayant voix délibérative : stemgerechtigde leden van de erkenningscommissie benoemd :
1° M. Dimitri Strivay, Klötzerbahn 32, 4700 Eupen, en tant que 1° de heer Dimitri Strivay, Klötzerbahn 32, 4700 Eupen, als
représentant du Ministre compétent en matière d'Emploi et de Politique vertegenwoordiger van de Minister bevoegd inzake Werkgelegenheid en
des Handicapés; Gehandicaptenbeleid;
2° Mme Franziska Franzen, Klötzerbahn 32, 4700 Eupen, en tant que 2° Mevr. Franziska Franzen, Klötzerbahn 32, 4700 Eupen, als
représentante du Ministre compétent en matière de Famille et vertegenwoordigster van de Minister bevoegd inzake Gezin en Sociale
d'Affaires sociales; Aangelegenheden;
3° Mme Katja Schenk, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen, en tant que 3° Mevr. Katja Schenk, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen, als
représentante de la Division « Formation, Emploi et Programmes vertegenwoordigster van de Afdeling « Vorming, Werkgelegenheid en
Européens » du Ministère de la Communauté germanophone; Europese programma's » van het Ministerie van de Duitstalige
4° Mme Karin Piraprez-Cormann, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen, en tant Gemeenschap; 4° Mevr. Karin Piraprez-Cormann, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen, als
que représentante de la Division « Famille, Santé et Affaires sociales vertegenwoordigster van de Afdeling « Gezin, Gezondheid en Sociale
» du Ministère de la Communauté germanophone; Aangelegenheden » van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap;
5° M. Philippe Doyen, Aachener Strasse 69-71, 4780 Saint-Vith, en tant 5° de heer Philippe Doyen, Aachener Strasse 69-71, 4780 Sankt Vith,
que représentant de l'Office pour les personnes handicapées; als vertegenwoordiger van de Dienst voor de personen met een handicap;
6° M. Leo Weynand, Quartum-Center, Hütte 79, 4700 Eupen, en tant que 6° de heer Leo Weynand, Quartum-Center, Hütte 79, 4700 Eupen, als
représentant de l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone; vertegenwoordiger van de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de
Duitstalige Gemeenschap;
7° M. Gerd Creutz, Kehrweg 21, 4700 Eupen, en tant que représentant du 7° de heer Gerd Creutz, Kehrweg 21, 4700 Eupen, als vertegenwoordiger
Conseil économique et social en délégation des organisations van de Sociaal-Economische Raad voor de representatieve
représentatives des employeurs; werkgeversorganisaties;
8° M. Volker Klinges, Herbesthaler Strasse 1A, 4700 Eupen, en tant que 8° de heer Volker Klinges, Herbesthaler Strasse 1A, 4700 Eupen, als
représentant du Conseil économique et social en délégation des vertegenwoordiger van de Sociaal-Economische Raad voor de
organisations représentatives des employeurs; representatieve werkgeversorganisaties;
9° M. Joseph Hoffmann, Amelscheid 6, 4782 Saint-Vith, en tant que 9° de heer Joseph Hoffmann, Amelscheid 6, 4782 Sankt Vith, als
représentant du Conseil économique et social en délégation des vertegenwoordiger van de Sociaal-Economische Raad voor de
organisations représentatives des travailleurs; representatieve werknemersorganisaties;
10° M. Renaud Rahier, Aachener Strasse 48, 4700 Eupen, en tant que 10° de heer Renaud Rahier, Aachener Strasse 48, 4700 Eupen, als
représentant du Conseil économique et social en délégation des vertegenwoordiger van de Sociaal-Economische Raad voor de
organisations représentatives des travailleurs. representatieve werknemersorganisaties.

Art. 2.En application de l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement de

Art. 2.Met toepassing van artikel 12 van het besluit van de Regering

la Communauté germanophone du 23 octobre 2003 relatif à l'agrément van de Duitstalige Gemeenschap van 23 oktober 2003 betreffende de
d'entreprises autorisées à utiliser des titres-services, la personne erkenning van de ondernemingen die gemachtigd zijn de dienstencheques
suivante est nommée membre de la Commission d'agrément n'ayant pas te gebruiken, wordt de volgende persoon als niet- stemgerechtigd lid
voix délibérative pour assurer le secrétariat : van de erkenningscommissie benoemd om het secretariaat waar te nemen :
M. Philip Kirsch, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen, en tant que de heer Philip Kirsch, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen, als
représentant de la Division « Formation, Emploi et Programmes vertegenwoordiger van de Afdeling « Vorming, Werkgelegenheid en
Européens » du Ministère de la Communauté germanophone. Europese programma's » van het Ministerie van de Duitstalige

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2003.

Gemeenschap.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2003.

Art. 4.Le Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des

Art. 4.De Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en

Médias et des Sports est chargé de l'exécution du présent arrêté. Sport wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 23 octobre 2003. Eupen, 23 oktober 2003.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale
Monuments, Aangelegenheden,
de la Santé et des Affaires sociales,
H. NIESSEN H. NIESSEN
^