← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant nomination des membres de la Commission d'agrément en matière de titres-services "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant nomination des membres de la Commission d'agrément en matière de titres-services | Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot benoeming van de leden van de erkenningscommissie inzake dienstencheques |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
23 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté | 23 OKTOBER 2003. - Besluit van de Regering van de Duitstalige |
germanophone portant nomination des membres de la Commission | Gemeenschap tot benoeming van de leden van de erkenningscommissie |
d'agrément en matière de titres-services | inzake dienstencheques |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de | Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en |
services et d'emplois de proximité; | -banen; |
Vu le décret du Conseil de la Communauté germanophone du 3 février | Gelet op het decreet van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap van 3 |
2003 portant assentiment à l'accord de coopération du 7 décembre 2001 | februari 2003 houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 7 |
entre l'Etat fédéral, les Régions et la Communauté germanophone | december 2001 tussen de Federale Staat, de Gewesten en de Duitstalige |
concernant le développement des services et des emplois de proximité; | Gemeenschap betreffende de ontwikkeling van buurtdiensten en -banen; |
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services; | Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques; |
Vu l'accord de coopération du 20 décembre 2002 conclu entre la Région | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 december 2002 tussen het |
flamande, la Région wallonne, la Région de Bruxelles-Capitale et la | Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest, het Brusselse Hoofdstedelijke |
Communauté germanophone relatif à l'agrément d'entreprises autorisées | Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de erkenning van |
à utiliser les titres-services; | ondernemingen die gemachtigd zijn de dienstencheques te gebruiken; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 23 | Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
octobre 2003 relatif à l'agrément d'entreprises autorisées à utiliser | van 23 oktober 2003 betreffende de erkenning van de ondernemingen die |
des titres-services; | gemachtigd zijn de dienstencheques te gebruiken; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 octobre 2003; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 |
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la | oktober 2003; Op de voordracht van de Minister-President, Minister van |
Politique des Handicapés, des Médias et des Sports; | Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En application des articles 12 et 13 de l'arrêté du |
Artikel 1.Met toepassing van de artikelen 12 en 13 van het besluit |
Gouvernement de la Communauté germanophone du 23 octobre 2003 relatif | van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 23 oktober 2003 |
à l'agrément d'entreprises autorisées à utiliser des titres-services, | betreffende de erkenning van de ondernemingen die gemachtigd zijn de |
les personnes suivantes sont nommées membres de la Commission | dienstencheques te gebruiken, worden volgende personen als |
d'agrément ayant voix délibérative : | stemgerechtigde leden van de erkenningscommissie benoemd : |
1° M. Dimitri Strivay, Klötzerbahn 32, 4700 Eupen, en tant que | 1° de heer Dimitri Strivay, Klötzerbahn 32, 4700 Eupen, als |
représentant du Ministre compétent en matière d'Emploi et de Politique | vertegenwoordiger van de Minister bevoegd inzake Werkgelegenheid en |
des Handicapés; | Gehandicaptenbeleid; |
2° Mme Franziska Franzen, Klötzerbahn 32, 4700 Eupen, en tant que | 2° Mevr. Franziska Franzen, Klötzerbahn 32, 4700 Eupen, als |
représentante du Ministre compétent en matière de Famille et | vertegenwoordigster van de Minister bevoegd inzake Gezin en Sociale |
d'Affaires sociales; | Aangelegenheden; |
3° Mme Katja Schenk, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen, en tant que | 3° Mevr. Katja Schenk, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen, als |
représentante de la Division « Formation, Emploi et Programmes | vertegenwoordigster van de Afdeling « Vorming, Werkgelegenheid en |
Européens » du Ministère de la Communauté germanophone; | Europese programma's » van het Ministerie van de Duitstalige |
4° Mme Karin Piraprez-Cormann, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen, en tant | Gemeenschap; 4° Mevr. Karin Piraprez-Cormann, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen, als |
que représentante de la Division « Famille, Santé et Affaires sociales | vertegenwoordigster van de Afdeling « Gezin, Gezondheid en Sociale |
» du Ministère de la Communauté germanophone; | Aangelegenheden » van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; |
5° M. Philippe Doyen, Aachener Strasse 69-71, 4780 Saint-Vith, en tant | 5° de heer Philippe Doyen, Aachener Strasse 69-71, 4780 Sankt Vith, |
que représentant de l'Office pour les personnes handicapées; | als vertegenwoordiger van de Dienst voor de personen met een handicap; |
6° M. Leo Weynand, Quartum-Center, Hütte 79, 4700 Eupen, en tant que | 6° de heer Leo Weynand, Quartum-Center, Hütte 79, 4700 Eupen, als |
représentant de l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone; | vertegenwoordiger van de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de |
Duitstalige Gemeenschap; | |
7° M. Gerd Creutz, Kehrweg 21, 4700 Eupen, en tant que représentant du | 7° de heer Gerd Creutz, Kehrweg 21, 4700 Eupen, als vertegenwoordiger |
Conseil économique et social en délégation des organisations | van de Sociaal-Economische Raad voor de representatieve |
représentatives des employeurs; | werkgeversorganisaties; |
8° M. Volker Klinges, Herbesthaler Strasse 1A, 4700 Eupen, en tant que | 8° de heer Volker Klinges, Herbesthaler Strasse 1A, 4700 Eupen, als |
représentant du Conseil économique et social en délégation des | vertegenwoordiger van de Sociaal-Economische Raad voor de |
organisations représentatives des employeurs; | representatieve werkgeversorganisaties; |
9° M. Joseph Hoffmann, Amelscheid 6, 4782 Saint-Vith, en tant que | 9° de heer Joseph Hoffmann, Amelscheid 6, 4782 Sankt Vith, als |
représentant du Conseil économique et social en délégation des | vertegenwoordiger van de Sociaal-Economische Raad voor de |
organisations représentatives des travailleurs; | representatieve werknemersorganisaties; |
10° M. Renaud Rahier, Aachener Strasse 48, 4700 Eupen, en tant que | 10° de heer Renaud Rahier, Aachener Strasse 48, 4700 Eupen, als |
représentant du Conseil économique et social en délégation des | vertegenwoordiger van de Sociaal-Economische Raad voor de |
organisations représentatives des travailleurs. | representatieve werknemersorganisaties. |
Art. 2.En application de l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement de |
Art. 2.Met toepassing van artikel 12 van het besluit van de Regering |
la Communauté germanophone du 23 octobre 2003 relatif à l'agrément | van de Duitstalige Gemeenschap van 23 oktober 2003 betreffende de |
d'entreprises autorisées à utiliser des titres-services, la personne | erkenning van de ondernemingen die gemachtigd zijn de dienstencheques |
suivante est nommée membre de la Commission d'agrément n'ayant pas | te gebruiken, wordt de volgende persoon als niet- stemgerechtigd lid |
voix délibérative pour assurer le secrétariat : | van de erkenningscommissie benoemd om het secretariaat waar te nemen : |
M. Philip Kirsch, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen, en tant que | de heer Philip Kirsch, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen, als |
représentant de la Division « Formation, Emploi et Programmes | vertegenwoordiger van de Afdeling « Vorming, Werkgelegenheid en |
Européens » du Ministère de la Communauté germanophone. | Europese programma's » van het Ministerie van de Duitstalige |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2003. |
Gemeenschap. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2003. |
Art. 4.Le Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des |
Art. 4.De Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en |
Médias et des Sports est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Sport wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 23 octobre 2003. | Eupen, 23 oktober 2003. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, | Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des | De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale |
Monuments, | Aangelegenheden, |
de la Santé et des Affaires sociales, | |
H. NIESSEN | H. NIESSEN |