← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone concernant l'exercice des missions et des droits du secrétaire général au sein du Ministère de la Communauté germanophone par M. Carl Hellebrandt "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone concernant l'exercice des missions et des droits du secrétaire général au sein du Ministère de la Communauté germanophone par M. Carl Hellebrandt | Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap betreffende de waarneming van de opdrachten en de uitoefening van de rechten van de secretaris-generaal bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap door de heer Carl Hellebrandt |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
20 NOVEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté | 20 NOVEMBER 2003. - Besluit van de Regering van de Duitstalige |
germanophone concernant l'exercice des missions et des droits du | Gemeenschap betreffende de waarneming van de opdrachten en de |
secrétaire général au sein du Ministère de la Communauté germanophone | uitoefening van de rechten van de secretaris-generaal bij het |
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap door de heer Carl | |
par M. Carl Hellebrandt | Hellebrandt |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 54, modifié par les lois | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 54, gewijzigd |
des 18 juillet 1990 et 16 juillet 1993; | bij de wetten van 18 juli 1990 en 16 juli 1993; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 novembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Finances et | november 2003; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
de Personnel, donné le 17 novembre 2003; | Financiën en Personeel, gegeven op 17 november 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence; Considérant que l'urgence est motivée par le fait que M. Carl | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid erdoor gerechtvaardigd |
Hellebrandt, Secrétaire général du Ministère de la Communauté | wordt dat de heer Carl Hellebrandt, Secretaris-generaal van het |
germanophone, a été mis à la retraite au 31 octobre 2003, qu'il | Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, op 31 oktober 2003 in ruste |
continue toutefois, dans les liens d'un contrat de travail, à exercer | gesteld is, dat hij sinds 1 november 2003 en tot de toelating tot de |
cette fonction depuis le 1er novembre 2003 et ce jusqu'à l'admission | stage van de nieuwe secretaris-generaal dat ambt krachtens een |
au stage du nouveau secrétaire général et que la présente habilitation | arbeidsovereenkomst echter verder uitoefent, dat voorliggende |
ne souffre aucun délai, afin de garantir la continuité du service et | bevoegdheidverklaring geen uitstel lijdt om voor de continuïteit van |
de ne créer aucun vide juridique; | de dienst te zorgen en om elk rechtsvacuüm te vermijden; |
Sur la proposition du Ministre, compétent en matière de Budget et de | Op de voordracht van de Minister, bevoegd inzake Begroting en |
Personnel; | Personeel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Missions et droits du secrétaire général. |
Artikel 1.Opdrachten en rechten van de secretaris-generaal. |
§ 1er. M. Carl Hellebrandt qui, dans les liens d'un contrat de travail | § 1. De heer Carl Hellebrandt die krachtens een arbeidsovereenkomst |
à durée déterminée, est chargé de continuer à exercer la fonction de | van bepaalde duur ermee belast is vanaf 1 november 2003 het ambt van |
secrétaire général à partir du 1er novembre 2003 exerce toutes les | secretaris-generaal verder uit te oefenen, neemt alle opdrachten waar |
missions et tous les droits qui, en vertu des différentes dispositions | en oefent alle rechten uit die op grond van de verschillende |
réglementaires, sont liés au grade de secrétaire général du Ministère | reglementaire bepalingen aan de graad van secretaris-generaal bij het |
de la Communauté germanophone. | Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap verbonden zijn. |
Il s'agit entre autres des missions et droits énoncés dans l'arrêté du | Het gaat o.a. om de opdrachten en rechten vermeld in het besluit van |
Gouvernement du 27 décembre 1996 portant organisation du Ministère de | de Regering van 27 december 1996 houdende organisatie van het |
la Communauté germanophone et réglant le recrutement, la carrière et | Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de |
le statut pécuniaire des agents et dans l'arrêté du Gouvernement du 21 | aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren en in het |
décembre 2000 portant délégation de certains pouvoirs à des | besluit van de Regering van 21 december 2000 houdende delegatie van |
fonctionnaires du Ministère de la Communauté Germanophone. | bepaalde bevoegdheden aan beambten van het Ministerie van de |
§ 2. L'habilitation vaut jusqu'à ce qu'un nouveau secrétaire général | Duitstalige Gemeenschap. § 2. De bevoegdheidverklaring geldt totdat een nieuwe |
soit admis au stage conformément à l'arrêté du Gouvernement du 27 | secretaris-generaal tot de stage toegelaten wordt overeenkomstig het |
décembre 1996 portant organisation du Ministère de la Communauté | besluit van de Regering van 27 december 1996 houdende organisatie van |
germanophone et réglant le recrutement, la carrière et le statut | het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van |
pécuniaire des agents. | de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren. |
Art. 2.Entrée en vigueur. |
Art. 2.Inwerkingtreding. |
Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2003. | Dit besluit heeft uitwerking op 1 november 2003. |
Art. 3.Exécution. |
Art. 3.Tenuitvoerlegging. |
Le Ministre-Président, compétent en matière de Budget et de Personnel, | De Minister-president, bevoegd inzake Begroting en Personeel, wordt |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 20 novembre 2003. | Eupen, 20 november 2003. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des | De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, |
Handicapés, des Médias et des Sports, | Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |