← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone autorisant l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone à participer au régime de pension institué par la loi du 28 avril 1958 "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone autorisant l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone à participer au régime de pension institué par la loi du 28 avril 1958 | Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap waarbij de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap gemachtigd wordt om deel te nemen aan de pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
20 JANVIER 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté | 20 JANUARI 2003. - Besluit van de Regering van de Duitstalige |
germanophone autorisant l'Office de l'emploi de la Communauté | Gemeenschap waarbij de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de |
germanophone à participer au régime de pension institué par la loi du | Duitstalige Gemeenschap gemachtigd wordt om deel te nemen aan de |
28 avril 1958 | pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du | Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het |
personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants | personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun |
droit, notamment l'article 1er, alinéa 3, remplacé par l'arrêté royal | rechthebbenden, inzonderheid op artikel 1, lid 3, vervangen bij het |
du 5 juillet 1990; | koninklijk besluit van 5 juli 1990; |
Vu le décret-programme 2000 du 23 octobre 2000, notamment l' article | Gelet op het programmadecreet 2000 van 23 oktober 2000, inzonderheid |
55; | op het artikel 55; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 mai 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 mei |
Vu le protocole n° S7/2001 du 20 juin 2001 contenant les conclusions | 2001; Gelet op het protocol nr. S7/2001 van 20 juni 2001 houdende de |
des négociations menées en séance commune du comité de secteur XIX | conclusies van de onderhandelingen gevoerd in een gemeenschappelijke |
pour la Communauté germanophone; | zitting van het Sectorcomité XIX van de Duitstalige Gemeenschap; |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
donné le 10 octobre 2002; | Begroting, gegeven op 10 oktober 2002; |
Vu la délibération du Gouvernement en date du 6 novembre 2002 | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 6 november 2002 |
concernant la demande adressée au Conseil d'Etat pour qu'il rende un | betreffende de aanvraag aan de Raad van State om binnen een termijn |
avis dans un délai d'un mois; | van één maand een advies uit te brengen; |
Vu l'avis 34.359/2 du Conseil d'Etat, émis le 25 novembre en | Gelet op het advies 34.359/2 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | november met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que l'article 55 du décret-programme 2000 produit ses | Overwegende dat artikel 55 van het programmadecreet 2000 sinds 1 |
effets depuis le 1er janvier 2000; | januari 2000 uitwerking heeft; |
Sur la proposition du Ministre compétent pour l'Emploi et la tutelle | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de Werkgelegenheid en |
sur l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone; | voor het toezicht op de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de |
Duitstalige Gemeenschap; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'Office de l'emploi de la Communauté germanophone est |
Artikel 1.De Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige |
autorisé à participer au régime de pension institué par la loi du 28 | Gemeenschap is gemachtigd om deel te nemen aan de pensioenregeling |
avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains | ingesteld bij de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van |
organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit. | het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2000. |
rechthebbenden. Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2000. |
Art. 3.Le Ministre compétent pour l'Emploi et la tutelle sur l'Office |
Art. 3.De Minister bevoegd voor de Werkgelegenheid en voor het |
de l'emploi est chargé de l'exécution du présent arrêté. | toezicht op de Dienst voor arbeidsbemiddeling is belast met de |
uitvoering van dit besluit. | |
Eupen, le 20 janvier 2003. | Eupen, op 20 januari 2003. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des | De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, |
Handicapés, des Médias et des Sports, | Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |