← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 10 octobre 1995 fixant des conditions particulières d'agréation des contrats d'apprentissage et des engagements d'apprentissage contrôlé pour certaines professions dans la formation des Classes moyennes "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 10 octobre 1995 fixant des conditions particulières d'agréation des contrats d'apprentissage et des engagements d'apprentissage contrôlé pour certaines professions dans la formation des Classes moyennes | Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 10 oktober 1995 houdende vaststelling van bijzondere erkenningsvoorwaarden van de leerovereenkomsten en van de gecontroleerde leerverbintenissen voor bepaalde beroepen in de vorming van de Middenstand |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
4 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté | 4 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Duitstalige |
germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de |
germanophone du 10 octobre 1995 fixant des conditions particulières | Duitstalige Gemeenschap van 10 oktober 1995 houdende vaststelling van |
d'agréation des contrats d'apprentissage et des engagements | bijzondere erkenningsvoorwaarden van de leerovereenkomsten en van de |
d'apprentissage contrôlé pour certaines professions dans la formation | gecontroleerde leerverbintenissen voor bepaalde beroepen in de vorming |
des Classes moyennes | van de Middenstand |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la | Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en |
formation continue dans les Classes moyennes et les PME, modifié par | de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's, gewijzigd bij |
les décrets des 20 mai 1997, 29 juin 1998, 14 février 2000 (I), 14 | de decreten van 20 mei 1997, 29 juni 1998, 14 februari 2000 (I), 14 |
février 2000 (II), 23 octobre 2000 et 25 juin 2001; | februari 2000 (II), 23 oktober 2000 en 25 juni 2001; |
Vu l'arrêté ministériel du 27 octobre 1978 fixant les conditions | Gelet op het ministerieel besluit van 27 oktober 1978 houdende |
d'agréation des contrats d'apprentissage et des engagements | bepaling van de erkenningsvoorwaarden van de leerovereenkomsten en van |
d'apprentissage contrôlé dans la formation permanente des Classes | de gecontroleerde leerverbintenissen in de voortdurende vorming van de |
moyennes, modifié par les arrêtés des 20 novembre 1987, 7 juin 1989, | Middenstand, gewijzigd bij de besluiten van 20 november 1987, 7 juni |
26 mars 1993, 10 novembre 1993, 25 juin 1994, 10 novembre 1994, 29 | 1989, 26 maart 1993, 10 november 1993, 25 juni 1994, 10 november 1994, |
décembre 1995, 18 juillet 1997, 20 mars 1998, 8 novembre 2001 et 11 | 29 december 1995, 18 juli 1997, 20 maart 1998, 8 november 2001 en 11 |
juillet 2002; | juli 2002; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 10 | Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
octobre 1995 fixant des conditions particulières d'agréation des | van 10 oktober 1995 houdende vaststelling van bijzondere |
erkenningsvoorwaarden van de leerovereenkomsten en van de | |
contrats d'apprentissage et des engagements d'apprentissage contrôlé | gecontroleerde leerverbintenissen voor bepaalde beroepen in de vorming |
pour certaines professions dans la formation des Classes moyennes, | van de Middenstand, inzonderheid op artikel 3bis , ingevoegd bij het |
notamment l'article 3bis , inséré par l'arrêté du 25 mai 2000; | besluit van 25 mei 2000; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 25 mai 2000 instaurant un apprentissage | Gelet op het besluit van de Regering van 25 mei 2000 tot invoering van |
des Classes moyennes pour la profession d'employé de banque; | een leertijd van de middenstand voor het beroep van bankbediende; |
Vu l'avis de l'Institut pour la formation et la formation continue | Gelet op het advies van het Instituut voor de opleiding en de |
dans les Classes moyennes et les PME, donné le 20 mars 2002; | voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's, gegeven op 20 maart 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 août 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
augustus 2002; | |
Vu l'accord du Ministre compétent en matière de Budget, donné le 21 août 2002; | Gelet op het akkoord van de Minister bevoegd inzake Begroting, gegeven op 21 augustus 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que les parties contractantes des contrats d'apprentissage | Overwegende dat de verdragspartners van leerovereenkomsten in de |
dans les Classes moyennes et les secrétariats sociaux compétents pour | Middenstand en de sociale secretariaten bevoegd voor het houden van de |
la tenue des documents sociaux doivent sans délai avoir la possibilité | sociale documenten onverwijld de mogelijkheid moeten krijgen om, vanaf |
de tenir compte, dès le début de l'année de formation 2002-2003, de | het begin van het opleidingsjaar 2002-2003, rekening te kunnen houden |
nouveaux taux de référence en ce qui concerne la liquidation de | met nieuwe genormeerde bedragen voor de uitbetaling van de |
l'allocation mensuelle minimale d'apprentissage pour la profession | maandelijkse minimumtoelage voor de leerlingen die een leertijd voor |
d'employé de banque; | het beroep van bankbediende volgen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement et de la Formation, | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en |
de la Culture et du Tourisme; | Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le § 2 de l'article 3bis de l'arrêté du Gouvernement du |
Artikel 1.Paragraaf 2 van artikel 3bis van het besluit van de |
10 octobre 1995 fixant des conditions particulières d'agréation des | Regering van 10 oktober 1995 houdende vaststelling van bijzondere |
contrats d'apprentissage et des engagements d'apprentissage contrôlé | erkenningsvoorwaarden van de leerovereenkomsten en van de |
pour certaines professions dans la formation des Classes moyennes, | gecontroleerde leerverbintenissen voor bepaalde beroepen in de vorming |
inséré par l'arrêté du 25 mai 2000, est remplacé par le libellé | van de Middenstand, ingevoegd bij het besluit van 25 mei 2000, wordt |
suivant : | vervangen door de volgende tekst : |
« § 2 - L'apprenti qui suit un apprentissage pour la profession | « § 2 - De leerling die een leertijd voor het beroep van bankbediende |
d'employé de banque perçoit de son maître de stage une allocation | volgt, verkrijgt van zijn ondernemingshoofd een maandelijkse minimale |
minimale d'apprentissage s'élevant par mois à : | leertoelage ten belope van : |
a) 313 euro la première année de cours techniques, entre le 1er | a) euro 313 voor het eerste jaar van de technische cursussen, tussen 1 |
juillet et le 31 décembre; | juli en 31 december; |
b) 332 euro la première année de cours techniques, entre le 1er | b) euro 332 voor het tweede jaar van de technische cursussen, tussen 1 |
janvier et le 30 juin; | januari en 30 juni; |
c) 351 euro la deuxième année de cours techniques, entre le 1er | c) euro 351 voor het tweede jaar van de technische cursussen, tussen 1 |
juillet et le 31 décembre; | juli en 31 december; |
d) 370 euro la deuxième année de cours techniques, entre le 1er | d) euro 370 voor het tweede jaar van de technische cursussen, tussen 1 |
janvier et le 30 juin; | januari en 30 juni; |
e) 390 euro la troisième année de cours techniques, entre le 1er | e) euro 390 voor het derde jaar van de technische cursussen, tussen 1 |
juillet et le 31 décembre; | juli en 31 december; |
f) 409 euro la troisième année de cours techniques, entre le 1er | f) euro 409 voor het derde jaar van de technische cursussen, tussen 1 |
janvier et le 31 juillet. | januari en 31 juli. |
En cas de redoublement, la dernière allocation d'apprentissage | Moet een leerling overzitten, dan wordt de ten laatste uitbetaalde |
liquidée est appliquée jusqu'à la fin du mois calendrier où l'objectif | leertoelage tot het einde van de kalendermaand toegepast waar de |
de la classe correspondante est atteint. » | doeleinden van de overeenstemmende klas bereikt worden. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2002. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op 1 september 2002. |
Art. 3.Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la |
Art. 3.De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme is |
Culture et du Tourisme est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 4 septembre 2002. | Eupen, 4 september 2002. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports | Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme | De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme |
B. GENTGES | B. GENTGES |