Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Germanophone du 08/11/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant modification de l'arrêté ministériel du 27 octobre 1978 fixant les conditions d'agréation des contrats d'apprentissage et des engagements d'apprentissage contrôlé dans la formation permanente des classes moyennes "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant modification de l'arrêté ministériel du 27 octobre 1978 fixant les conditions d'agréation des contrats d'apprentissage et des engagements d'apprentissage contrôlé dans la formation permanente des classes moyennes Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 oktober 1978 houdende bepaling van de erkenningsvoorwaarden van de leerovereenkomsten en van de gecontroleerde leerverbintenissen in de voortdurende vorming van de middenstand
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
8 NOVEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté 8 NOVEMBER 2001. - Besluit van de Regering van de Duitstalige
germanophone portant modification de l'arrêté ministériel du 27 Gemeenschap tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 oktober
octobre 1978 fixant les conditions d'agréation des contrats 1978 houdende bepaling van de erkenningsvoorwaarden van de
d'apprentissage et des engagements d'apprentissage contrôlé dans la leerovereenkomsten en van de gecontroleerde leerverbintenissen in de
formation permanente des classes moyennes voortdurende vorming van de middenstand
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli
juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993, 16 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 30 december 1993, 16
décembre 1996, 18 décembre 1998, 4 mai 1999, 6 mai 1999, 25 mai 1999 december 1996, 18 december 1998, 4 mei 1999, 6 mei 1999, 25 mei 1999
et 22 décembre 2000; en 22 december 2000;
Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en
formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E., modifié de voortgezette opleiding in de Middenstand en de K.M.O.'s, gewijzigd
par les décrets des 20 mai 1997, 29 juin 1998, 14 février 2000 (I), 14 bij de decreten van 20 mei 1997, 29 juni 1998, 14 februari 2000 (I),
février 2000 (II), 23 octobre 2000 et 25 juin 2001; 14 februari 2000 (II), 23 oktober 2000 en 25 juni 2001;
Vu l'arrêté ministériel du 27 octobre 1978 fixant les conditions Gelet op het ministerieel besluit van 27 oktober 1978 houdende
d'agréation des contrats d'apprentissage et des engagements bepaling van de erkenningsvoorwaarden van de leerovereenkomsten en van
d'apprentissage contrôlé dans la formation permanente des Classes de gecontroleerde leerverbintenissen in de Voortdurende Vorming van de
moyennes, notamment l'article 13, modifié par les arrêtés des 7 juin Middenstand, inzonderheid op artikel 13, gewijzigd bij de besluiten
1989, 25 juin 1994 et 29 décembre 1995; van 7 juni 1989, 25 juni 1994 en 29 december 1995;
Vu l'avis de l'Institut pour la formation et la formation continue Gelet op het advies van het Instituut voor opleiding en voortgezette
dans les Classes moyennes et les P.M.E., donné le 26 septembre 2001; opleiding in de Middenstand en de K.M.O.'s, gegeven op 26 september 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; Considérant que les parties contractantes des contrats d'apprentissage et les secrétariats sociaux compétents pour la tenue des documents sociaux doivent sans délai avoir la possibilité de tenir compte, dès le début de l'année de formation 2001-2002 de nouveaux taux de référence en ce qui concerne la liquidation de l'allocation mensuelle minimale d'apprentissage; Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de verdragspartners van leerovereenkomsten in de Middenstand en de sociale secretariaten bevoegd voor het houden van de sociale documenten onverwijld de mogelijkheid moeten krijgen om, vanaf het begin van het opleidingsjaar 2001-2002, rekening te kunnen houden met nieuwe genormeerde bedragen voor de uitbetaling van de maandelijkse minimumtoelage voor de leerlingen; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 13, 13°, de l'arrêté ministériel du 27

Artikel 1.In artikel 13, 13°, van het ministerieel besluit van 27

octobre 1978 fixant les conditions d'agréation des contrats oktober 1978 houdende bepaling van de erkenningsvoorwaarden van de
d'apprentissage et des engagements d'apprentissage contrôlé dans la leerovereenkomsten en van de gecontroleerde leerverbintenissen in de
formation permanente des classes moyennes, le premier alinéa est voortdurende vorming van de Middenstand wordt het eerste lid door
remplacé par le libellé suivant : volgende tekst vervangen :
« 13° de payer à l'apprenti une allocation mensuelle minimale selon « 13° de leerling een maandelijkse minimumtoelage overeenkomstig
les taux suivants : volgende bedragen uit te betalen :
a) en 1re année de cours techniques : euro 139,04; a) in het eerste jaar van de technische cursussen : euro 139,04;
b) en 2e année de cours techniques : euro 221,91; b) in het tweede jaar van de technische cursussen : euro 221, 91;
c) en 3e année de cours techniques : euro 320,85; c) in het derde jaar van de technische cursussen : euro 320,85;
d) en 4e année de cours techniques : euro 401,04. d) in het vierde jaar van de technische cursussen : euro 401,04.
L'apprenti qui a réussi avec fruit les cours en gestion d'entreprise
appliquée au stade de l'apprentissage ou une sixième année de De leerling die de cursussen van toegepast bedrijfsleer of het zesde
l'enseignement secondaire technique ou professionnel ou un studiejaar in het technisch of beroepssecundair onderwijs of een
apprentissage dans une profession apparentée obtient l'allocation leertijd in een verwant beroep met vrucht heeft beëindigd, verkrijgt
d'apprentissage prévue au littera d). » de toelage voor de leerlingen waarin littera d) voorziet. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2001.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2001.

Art. 3.Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la

Art. 3.De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme is

Culture et du Tourisme est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 8 novembre 2001. Eupen, 8 november 2001.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme,
B. GENTGES B. GENTGES
^