← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant agréation de formations en vertu de l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire "
| Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant agréation de formations en vertu de l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire | Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende erkenning van opleidingen krachtens artikel 2 van de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
| 14 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone | 14 JUNI 2001. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
| portant agréation de formations en vertu de l'article 2 de la loi du | houdende erkenning van opleidingen krachtens artikel 2 van de wet van |
| 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire | 29 juni 1983 betreffende de leerplicht |
| Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
| Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, notamment | Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht, |
| l'article 2; | inzonderheid op artikel 2; |
| Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la | Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en |
| formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E., modifié | de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's, gewijzigd bij |
| par les décrets des 20 mai 1997 et 26 juin 1998; | de decreten van 20 mei 1997 en 26 juni 1998; |
| Vu l'arrêté de l'Exécutif du 16 mars 1992 portant création d'une | Gelet op het besluit van de Executieve van 16 maart 1992 houdende |
| commission en application de l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 | inrichting van een Commissie in toepassing van artikel 2 van de wet |
| concernant l'obligation scolaire; | van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 7 | Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
| septembre 2000 portant nomination des membres de la commission créée | van 7 september 2000 houdende benoeming van de leden van de commissie |
| en vertu de l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 concernant | ingericht overeenkomstig artikel 2 van de wet van 29 juni 1983 |
| l'obligation scolaire; | betreffende de leerplicht; |
| Gelet op de gunstige adviezen van de door het besluit van de Regering | |
| van de Duitstalige Gemeenschap van 7 september 2000 geïnstalleerde | |
| Vu les avis favorables rendus les 6 juin 2000, 24 août 2000 et 31 mai | Commissie, gegeven op 6 juni 2000, 24 augustus 2000 en 31 mei 2001; |
| 2001 par la Commission installée par l'arrêté du Gouvernement de la | |
| Communauté germanophone du 7 septembre 2000; | |
| Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement et de la Formation, | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en |
| de la Culture et du Tourisme, | Toerisme, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les programmes de formation suivants, offerts aux élèves |
Artikel 1.De volgende opleidingsprogramma's, die door het Instituut |
| par l'Institut pour la formation et la formation continue dans les | voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de |
| Classes moyennes et les P.M.E., remplissent les conditions en matière | KMO's aan de leerlingen worden aangeboden, voldoen aan de voorwaarden |
| d'obligation scolaire à temps partiel en application de l'article 2 de | inzake deeltijdse leerplicht in toepassing van artikel 2 van de wet |
| la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire : | van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht : |
| - exploitant de manège V06/2000; | - manegehouder V06/2000; |
| - éleveur de chevaux V08/2000; | - paardenfokker V08/2000; |
| - ferronnier E02/2000; | - metaalconstructeur E02/2000; |
| - mécanicien machines outils G01/2000; | - mecanicien, specialiteit : werktuigmachines G01/2000 |
| - mécanicien poids lourds G02/2000; | - mecanicien vrachtwagens G02/2000; |
| - menuisier-charpentier C01/2001. | - schrijnwerker-timmerman C01/2001. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 3.Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la |
Art. 3.De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme is |
| Culture et du Tourisme est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Eupen, le 14 juin 2001. | Eupen, 14 juni 2001. |
| Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports | Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport |
| K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
| Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme | De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme |
| B. GENTGES | B. GENTGES |