Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Germanophone du 14/06/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant agréation de formations en vertu de l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant agréation de formations en vertu de l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende erkenning van opleidingen krachtens artikel 2 van de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
14 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone 14 JUNI 2001. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap
portant agréation de formations en vertu de l'article 2 de la loi du houdende erkenning van opleidingen krachtens artikel 2 van de wet van
29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire 29 juni 1983 betreffende de leerplicht
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, notamment Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht,
l'article 2; inzonderheid op artikel 2;
Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en
formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E., modifié de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's, gewijzigd bij
par les décrets des 20 mai 1997 et 26 juin 1998; de decreten van 20 mei 1997 en 26 juni 1998;
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 16 mars 1992 portant création d'une Gelet op het besluit van de Executieve van 16 maart 1992 houdende
commission en application de l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 inrichting van een Commissie in toepassing van artikel 2 van de wet
concernant l'obligation scolaire; van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 7 Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap
septembre 2000 portant nomination des membres de la commission créée van 7 september 2000 houdende benoeming van de leden van de commissie
en vertu de l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 concernant ingericht overeenkomstig artikel 2 van de wet van 29 juni 1983
l'obligation scolaire; betreffende de leerplicht;
Gelet op de gunstige adviezen van de door het besluit van de Regering
van de Duitstalige Gemeenschap van 7 september 2000 geïnstalleerde
Vu les avis favorables rendus les 6 juin 2000, 24 août 2000 et 31 mai Commissie, gegeven op 6 juni 2000, 24 augustus 2000 en 31 mei 2001;
2001 par la Commission installée par l'arrêté du Gouvernement de la
Communauté germanophone du 7 septembre 2000;
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement et de la Formation, Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en
de la Culture et du Tourisme, Toerisme,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les programmes de formation suivants, offerts aux élèves

Artikel 1.De volgende opleidingsprogramma's, die door het Instituut

par l'Institut pour la formation et la formation continue dans les voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de
Classes moyennes et les P.M.E., remplissent les conditions en matière KMO's aan de leerlingen worden aangeboden, voldoen aan de voorwaarden
d'obligation scolaire à temps partiel en application de l'article 2 de inzake deeltijdse leerplicht in toepassing van artikel 2 van de wet
la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire : van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht :
- exploitant de manège V06/2000; - manegehouder V06/2000;
- éleveur de chevaux V08/2000; - paardenfokker V08/2000;
- ferronnier E02/2000; - metaalconstructeur E02/2000;
- mécanicien machines outils G01/2000; - mecanicien, specialiteit : werktuigmachines G01/2000
- mécanicien poids lourds G02/2000; - mecanicien vrachtwagens G02/2000;
- menuisier-charpentier C01/2001. - schrijnwerker-timmerman C01/2001.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt aangenomen.

Art. 3.Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la

Art. 3.De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme is

Culture et du Tourisme est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 14 juin 2001. Eupen, 14 juni 2001.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme
B. GENTGES B. GENTGES
^