Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Germanophone du 31/08/2000
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant adaptation de différentes dispositions relatives au congé de maternité des membres du personnel de l'enseignement communautaire et du centre psycho-médico-social de la Communauté pour ce qui concerne les naissances multiples "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant adaptation de différentes dispositions relatives au congé de maternité des membres du personnel de l'enseignement communautaire et du centre psycho-médico-social de la Communauté pour ce qui concerne les naissances multiples Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot aanpassing van verschillende bepalingen inzake het bevallingsverlof van de personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs en het psycho-medisch-sociaal centrum van de Gemeenschap met betrekking tot de meerlingsgeboorten
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
31 AOUT 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone 31 AUGUSTUS 2000. - Besluit van de Regering van de Duitstalige
portant adaptation de différentes dispositions relatives au congé de Gemeenschap tot aanpassing van verschillende bepalingen inzake het
maternité des membres du personnel de l'enseignement communautaire et bevallingsverlof van de personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs
du centre psycho-médico-social de la Communauté pour ce qui concerne en het psycho-medisch-sociaal centrum van de Gemeenschap met
les naissances multiples betrekking tot de meerlingsgeboorten
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der
de l'enseignement de l'Etat, modifiée par les lois des 31 mars 1967, 6 personeelsleden van het Rijksonderwijs, gewijzigd bij de wetten van 31
juillet 1970, 27 juillet 1971, 11 juillet 1973, 19 décembre 1974, 18 maart 1967, 6 juli 1970, 27 juli 1971, 11 juli 1973, 19 december 1974,
février 1977, 2 juillet 1981, par l'arrêté royal n° 296 du 31 mars 18 februari 1977, 2 juli 1981, bij de koninklijke besluiten nr. 296
1984, l'arrêté royal n° 456 du 10 septembre 1986 et le décret du 17 van 31 maart 1984 en nr. 456 van 10 september 1986, en bij het decreet
février 1992; van 17 februari 1992;
Vu l'arrêté royal du 8 décembre 1967, pris en application de l'article Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 1967 genomen ter
3 de l'arrêté royal du 28 février 1967 déterminant les positions uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 februari
administratives du personnel administratif, du personnel de maîtrise, 1967 houdende vaststelling van de administratieve stand van de leden
gens de métier et de service des établissements d'enseignement van het administratief personeel en van het meesters-, vak- en
gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, voor
lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en
l'Etat, notamment l'article 5, modifié par l'arrêté royal du 16 septembre 1968; normaalonderwijs, inzonderheid op artikel 5, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 september 1968;
Vu l'arrêté royal du 29 mai 1972 relatif aux jours de congé rémunéré Gelet op het koninklijk besluit van 29 mei 1972 betreffende de dagen
de maladie et de maternité des membres du personnel directeur et bezoldigd ziekte- of bevallingsverlof toegekend aan het tijdelijk
enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel aangeteld bestuurs- en onderwijzend personeel, opvoedend hulppersoneel
paramédical, désignés à titre temporaire, des établissements en paramedisch personeel der rijksinrichtingen voor kleuter-, lager,
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs,
artistique et normal de l'Etat, notamment l'article 5, modifié par inzonderheid op artikel 5, gewijzigd bij het besluit van de Executieve
l'arrêté de l'Exécutif du 9 décembre 1992; van 9 december 1992;
Vu l'arrêté royal du 15 janvier 1974 pris en application de l'article Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 1974 genomen ter
160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du uitvoering van artikel 160 van het koninklijk besluit van 22 maart
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs-
d'éducation, du personnel paramédical des établissements en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager,
artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de
établissements et des membres du personnel du service d'inspection Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen, en
chargé de la surveillance de ces établissements, notamment l'article van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op
deze inrichtingen, inzonderheid op artikel 6, vervangen bij het
6, remplacé par l'arrêté royal du 22 mars 1985; koninklijk besluit van 22 maart 1985;
Vu l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de
des membres stagaires ou nommés à titre définitif du personnel vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd
technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de technisch personeel van rijks- psycho-medisch-sociale centra, de
formation de l'Etat et des services d'inspection, notamment l'article rijksvormingscentra en de inspectiediensten, inzonderheid op artikel
6, modifié par les arrêtés de l'Exécutif des 5 février 1992 et 30 juin 6, gewijzigd bij de besluiten van de Executieve van 5 februari 1992 en
1993; 30 juni 1993;
Vu le protocole n° S 9/2000 du comité de secteur XIX de la Communauté Gelet op het protocol nr. S 9/2000 van het sectorcomité XIX van de
germanophone, datant du 16 juin 2000; Duitstalige Gemeenschap, van 16 juni 2000;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 mai 2000; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 mei
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, 2000; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
donné le 8 mai 2000; Begroting, gegeven op 8 mei 2000;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
notamment l'article 3, § 1, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que, conformément à Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gerechtvaardigd is door
l'accord intersectoriel de 1999-2000, la présente adaptation doit déjà het feit dat voorliggende aanpassing overeenkomstig de intersectoriële
être appliquée au début de l'année scolaire 2000-2001 et qu'il est dès overeenkomst van 1999-2000 al op het begin van het schooljaar
lors indispensable qu'elle soit préalablement adoptée et publiée; 2000-2001 moet worden toegepast en derhalve vooraf aangenomen en
bekendgemaakt moet worden;
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement et de la Formation, Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en
de la Culture et du Tourisme; Toerisme;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 8 décembre 1967,

Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 8 december 1967

genomen ter uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit van 28
pris en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 28février 1967 februari 1967 houdende vaststelling van de administratieve stand van
déterminant les positions administratives du personnel administratif, de leden van het administratief personeel en van het meesters-, vak-
du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs,
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en
technique, artistique et normal de l'Etat, les alinéas 1, 2 et 3 sont normaalonderwijs, worden de leden 1, 2 en 3 door de volgende
remplacés par les dispositions suivantes : « Le membre du personnel féminin qui est en activité de service a droit à un congé de maternité de quinze semaines ou de dix-sept semaines lorsqu'une naissance multiple est prévue. Au plus tard huit semaines avant la date présumée de l'accouchement ou dix semaines avant cette date, lorsqu'une naissance multiple est prévue, le membre du personnel remet au pouvoir organisateur un certificat médical attestant cette date. Le congé prend cours au plus tôt sept semaines avant la date attestée par le certificat médical, ou neuf semaines avant cette date lorsqu'une naissance multiple est prévue. Le congé est réduit à concurrence des jours de congé pour maladie ou infirmité que le membre du personnel intéressé a obtenu au cours des semaines constituant le congé de maternité qui précèdent la date bepalingen vervangen : « Het in dienstactiviteit zijnde vrouwelijk personeelslid heeft recht op een bevallingsverlof van vijftien weken of van zeventien weken, indien de geboorte van een meerling wordt voorzien. Uiterlijk acht weken vóór de vermoedelijke datum van de bevalling of tien weken voor deze datum, indien de geboorte van een meerling wordt voorzien, overhandigt het personeelslid een geneeskundig attest houdende bekrachtiging van deze datum aan de inrichtende macht. Het verlof kan ten vroegste ingaan zeven weken vóór de datum die in het geneeskundig getuigschrift wordt aangegeven of negen weken voor deze datum, indien de geboorte van een meerling wordt voorzien. Het wordt verminderd met het aantal dagen verlof wegens ziekte of gebrekkigheid die het betrokken personeelslid heeft genoten gedurende de weken bevallingsverlof die de werkelijke bevallingsdatum
réelle de l'accouchement. » voorafgaan. »

Art. 2.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 29 mai 1972 relatif aux

Art. 2.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 29 mei 1972

jours de congé rémunéré de maladie et de maternité des membres du betreffende de dagen bezoldigd ziekte- of bevallingsverlof toegekend
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation aan het tijdelijk aangesteld bestuurs- en onderwijzend personeel,
et du personnel paramédical, désignés à titre temporaire, des opvoedend hulppersoneel en paramedisch personeel der rijksinrichtingen
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en
technique, artistique et normal de l'Etat, l'alinéa 3 est remplacé par normaalonderwijs wordt lid 3 vervangen door de volgende bepaling :
la disposition suivante : « De dagen die tijdens de zeven weken vóór de werkelijke datum van de
« Les congés pour maladie et invalidité obtenus pendant les sept bevalling of de negen weken voor deze datum, indien de geboorte van
semaines précédant cette date lorsqu'une une naissance multiple est een meerling wordt voorzien, als ziekte- en invaliditeitsverlof zijn
prévue, sont convertis en congé de maternité. » toegekend, worden echter in bevallingsverlof omgezet. »

Art. 3.Dans l'article 6 de l'arrêté royal du 15 janvier 1974 pris en

Art. 3.In artikel 6 van het koninlijk besluit van 15 januari 1974

genomen ter uitvoering van artikel 160 van het koninklijk besluit van
application de l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het
le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel,
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager,
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de
technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen, en
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op
chargé de la surveillance de ces établissements, les alinéas 3 et 3 deze inrichtingen worden de leden 2 en 3 vervangen door de volgende
sont remplacés par les dispositions suivantes : bepalingen :
« Les congés pour maladie et invalidité obtenu pendant les sept « De dagen die tijdens de zeven weken vóór de werkelijke datum van de
semaines précédant la date réelle de l'accouchement, ou les neuf bevalling of de negen weken voor deze datum, indien de geboorte van
semaine précédant cette date lorsqu'une naissance multiple est prévue, een meerling is aangekondigd, als ziekte- en invaliditeitsverlof zijn
sont convertis en congé de maternité. toegekend, worden echter in bevallingsverlof omgezet.
Le membre du personnel concerné, en congé de maternité, a droit à une Het betrokken personeelslid in bevallingsverlof heeft recht op een
rémunération pendant quinze semaines maximum ou dix-sept semaines bezoldiging tijdens ten hoogste vijftien weken of zeventien weken,
lorsqu'une naissance multiple est prévue. » indien de geboorte van een meerling wordt voorzien. »

Art. 4.Dans l'article 6 de l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux

Art. 4.In artikel 6 van het koninlijk besluit van 19 mei 1981

vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en
définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale
l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten worden de leden
d'inspection, les alinéas 1, 2 et 3 sont remplacés par les dispositions suivantes : « Le membre du personnel féminin, définitif ou stagiaire qui et en activité de service, a droit à un congé de maternité de quinze semaines ou de dix-sept semaines lorsqu'une naissance multiple est prévue. Au plus tard huit semaines avant la date présumée de l'accouchement, ou dix semaines avant cette date lorsqu'une naissance multiple est prévue, le membre du personnel remet au pouvoir organisateur un certificat médical attestant cette date. Ce congé prend cours au plus tôt sept semaines avant la date attestée par le certificat médical ou neuf semaines avant cette date lorsqu'une naissance multiple est prévue. Le membre du personnel est obligé de cesser le travail au plus tard sept jours avant la date présumée de l'accouchement. Les congés pour maladie et invalidité obtenus pendant les sept semaines précédant la date réelle de l'accouchement, ou les neuf semaines précédant cette date lorsqu'une naissance multiple est prévue, sont convertis en congé de maternité. » 1, 2 en 3 door de volgende bepalingen vervangen : « Het in dienstactiviteit zijnde vastbenoemd of stagedoend vrouwelijk personeelslid heeft recht op een bevallingsverlof van vijftien weken of van zeventien weken, indien de geboorte van een meerling wordt voorzien. Uiterlijk acht weken vóór de vermoedelijke datum van de bevalling of tien weken voor deze datum, indien de geboorte van een meerling wordt voorzien, overhandigt het personeelslid een geneeskundig attest houdende bekrachtiging van deze datum aan de inrichtende macht. Het verlof kan ten vroegste ingaan zeven weken vóór de datum die in het geneeskundig getuigschrift wordt aangegeven of negen weken voor deze datum, indien de geboorte van een meerling wordt voorzien. Het personeelslid is verplicht ten laatste zeven dagen voor de waarschijnlijke bevallingsdatum met werken op te houden. De dagen die tijdens de zeven weken vóór de werkelijke datum van de bevalling of de negen weken voor deze datum, indien de geboorte van een meerling wordt voorzien, als ziekte- en invaliditeitsverlof zijn toegekend, worden echter in bevallingsverlof omgezet. »

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000.

Art. 6.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de

Art. 6.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 31 août 2000. Eupen, 31 augustus 2000.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
De Minister-President,
Le Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme,
B. GENTGES B. GENTGES
^