← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté du 31 décembre 1991 fixant le statut provisoire ainsi que le cadre de l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les PME et déterminant les modalités relatives à la reprise du personnel du service régional d'Eupen de l'a.s.b.l. "Institut francophone de Formation permanente des Classes moyennes" "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté du 31 décembre 1991 fixant le statut provisoire ainsi que le cadre de l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les PME et déterminant les modalités relatives à la reprise du personnel du service régional d'Eupen de l'a.s.b.l. "Institut francophone de Formation permanente des Classes moyennes" | Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van 31 december 1991 tot vaststelling van het voorlopig statuut en van de personeelsformatie van het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's en tot bepaling van de modaliteiten betreffende de overname van het personeel van de regionale dienst in Eupen van de v.z.w. "Institut francophone de Formation permanente dans les Classes moyennes" |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
11 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone | 11 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du 31 décembre 1991 fixant le statut provisoire | houdende wijziging van het besluit van 31 december 1991 tot |
ainsi que le cadre de l'Institut pour la formation et la formation | vaststelling van het voorlopig statuut en van de personeelsformatie |
van het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de | |
continue dans les Classes moyennes et les PME (Institut für Aus- und | Middenstand en de KMO's (Institut für Aus- und Weiterbildung im |
Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen) | Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen) en tot bepaling |
et déterminant les modalités relatives à la reprise du personnel du | van de modaliteiten betreffende de overname van het personeel van de |
service régional d'Eupen de l'a.s.b.l. "Institut francophone de | regionale dienst in Eupen van de v.z.w. "Institut francophone de |
Formation permanente des Classes moyennes" | Formation permanente dans les Classes moyennes" |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 | voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli |
juillet 1990, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993 et 16 décembre 1996; | 1990, 18 juli 1990, 16 juli 1993, 30 december 1993 en 16 december 1996; |
Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la | Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en |
formation continue dans les Classes moyennes et les PME, modifié par | de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's, gewijzigd bij |
les décrets des 20 mai 1997 et 29 juin 1998; | de decreten van 20 mei 1997 en 29 juni 1998; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 31 décembre | Gelet op het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap |
van 31 december 1991 tot vaststelling van het voorlopig statuut en van | |
1991 fixant le statut provisoire ainsi que le cadre de l'Institut pour | de personeelsformatie van het Instituut voor de opleiding en de |
la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les | voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's (Institut für |
PME (Institut für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen | Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren |
und mittleren Unternehmen) et déterminant les modalités relatives à la | Unternehmen) en tot bepaling van de modaliteiten betreffende de |
reprise du personnel du service régional d'Eupen de l'a.s.b.l. | overname van het personeel van de regionale dienst in Eupen van de |
"Institut francophone de Formation permanente des Classes moyennes", | v.z.w. "Institut francophone de Formation permanente dans les Classes |
modifié par les arrêtés des 5 février 1993, 10 mai 1995, 30 août 1996 | moyennes", gewijzigd bij de besluiten van 5 februari 1993, 10 mei |
et 27 août 1997; | 1995, 30 augustus 1996 en 27 augustus 1997; |
Vu l'avis de l'Institut pour la formation et la formation continue | Gelet op het advies van het Instituut voor de opleiding en de |
dans les Classes moyennes et les PME, donné le 10 mars 1999; | voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's, gegeven op 10 maart 1999; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 mai 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie der Financiën, gegeven op 27 mei |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget et | 1999; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
de Fonction publique, donné le 7 juin 1999; | Begroting en Openbaar Ambt, gegeven op 7 juni 1999; |
Vu le protocole n° BAKO D 1/99 du 7 avril 1999, établi par le comité | Gelet op het protocol nr. BAKO D 1/99 opgesteld op 7 april 1999 door |
de concertation de base pour les membres du personnel de l'Institut | het basisoverlegcomité voor de personeelsleden van het Instituut voor |
pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes | de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de |
et les PME; | KMO's; |
Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des | Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale |
Médias et des Affaires sociales, | Aangelegenheden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'annexe II de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Artikel 1.De bijlage II bij het besluit van de Executieve van de |
germanophone du 31 décembre 1991 est remplacée par le libellé suivant | Duitstalige Gemeenschap van 31 december 1991 wordt door de volgende |
: | tekst vervangen : |
« ANNEXE II | « BIJLAGE II |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des |
Art. 2.De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale |
Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1998. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 1 juli 1998. |
Eupen, le 11 juin 1999. | Eupen, 11 juni 1999. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, | Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin |
de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme, | en Bejaarden, Sport en Toerisme, |
J. MARAITE | J. MARAITE |
Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales, | De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |