Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Germanophone du 13/04/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la communauté germanophone modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1993 fixant les dispositions générales d'établissement des statuts administratif et pécuniaire des secrétaires et receveurs des centres publics d'aide sociale "
Arrêté du Gouvernement de la communauté germanophone modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1993 fixant les dispositions générales d'établissement des statuts administratif et pécuniaire des secrétaires et receveurs des centres publics d'aide sociale Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1993 tot vaststelling van de algemene bepalingen inzake het administratief en geldelijk statuut van de secretarissen en de ontvangers van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 13 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement de la communauté germanophone modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1993 fixant les dispositions générales d'établissement des statuts administratif et pécuniaire des secrétaires et receveurs des centres publics d'aide sociale Le Gouvernement de la Communauté germanophone, MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 13 APRIL 1999. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1993 tot vaststelling van de algemene bepalingen inzake het administratief en geldelijk statuut van de secretarissen en de ontvangers van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli
juillet 1990, 5 mai 1993 et 16 juillet 1993; 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993 en 16 juli 1993;
Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare
sociale, notamment l'article 42, modifié en dernier lieu par le centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 42,
décret-programme du 29 juin 1998; laatst gewijzigd bij het programmadecreet van 29 juni 1998;
Vu le procès-verbal du comité de négociation du 19 mars 1999; Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité van 19 maart 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin et 4 juillet 1989; augustus 1980, 16 juni en 4 juli 1989;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'afin d'adapter la législation aux données actuelles et Overwegende dat de inwerkingtreding van dit besluit geen uitstel meer
de pouvoir ainsi régulariser des situations existantes, l'entrée en lijdt ten einde de wetgeving aan de actuele gegevens aan te passen en
vigueur du présent arrêté ne souffre plus aucun délai étant donné que zo een regularisatie van bestaande situaties mogelijk te maken daar de
la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor
prévoit l'occupation d'un secrétaire; maatschappelijk welzijn in de tewerkstelling van een secretaris
Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des voorziet; Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale
Médias et des Affaires sociales, Aangelegenheden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 3, 3°, a) de l'arrêté royal du 20 juillet 1993 fixant les dispositions générales d'établissement des statuts administratif et pécuniaire des secrétaires et receveurs des centres publics d'aide sociale est complété par l'alinéa suivant : « Pour le recrutement, le Ministre peut, dans des cas exceptionnels motivés et à la demande du centre public d'aide sociale concerné, autoriser les diplômes d'un niveau inférieur à ceux prévus au premier alinéa. D'autres diplômes peuvent être admis, à condition de justifier d'une expérience utile de 10 ans au moins dans le centre public d'aide

Artikel 1.Artikel 3, 3°, a) van het koninklijk besluit van 20 juli 1993 tot vaststelling van de algemene bepalingen inzake het administratief en geldelijk statuut van de secretarissen en de ontvangers van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn wordt aangevuld met het volgende lid : « Voor de aanwerving kan de Minister, in bijzonder gerechtvaardigde gevallen en op verzoek van het betrokken openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, diploma's van een lager niveau aannemen dan die bepaald in het eerste lid. Andere diploma's mogen aangenomen worden, indien een nuttige ervaring van ten minste tien jaar in het betrokken openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn kan worden

sociale concerné. » bewezen. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt

Art. 3.Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des

aangenomen.

Art. 3.De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale

Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 13 avril 1999. Eupen, 13 april 1999.
Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale
internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme,
Sport et du Tourisme,
J. MARAITE J. MARAITE
Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales, De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
^