← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 9 novembre 1994 relatif à l'interruption de la carrière professionnelle dans l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 9 novembre 1994 relatif à l'interruption de la carrière professionnelle dans l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux | Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 9 november 1994 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
4 NOVEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté | 4 NOVEMBER 1998. - Besluit van de Regering van de Duitstalige |
germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de |
germanophone du 9 novembre 1994 relatif à l'interruption de la | Duitstalige Gemeenschap van 9 november 1994 betreffende de |
carrière professionnelle dans l'enseignement et les centres | onderbreking van de beroepsloopbaan in het onderwijs en de |
psycho-médico-sociaux | psycho-medisch-sociale centra |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, telle qu'elle a été modifiée; | van de onderwijswetgeving, zoals gewijzigd; |
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
dispositions sociales, notamment les articles 100bis et 102bis, telle | bepalingen, inzonderheid op de artikelen 100bis en 102bis, zoals |
qu'elle a été modifiée; | gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende de |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het | |
d'interruption aux membres du personnel de l'enseignement et des | onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, gewijzigd bij het |
centres psycho-médico-sociaux, modifié par l'arrêté royal du 20 août | koninklijk besluit van 20 augustus 1996; |
1996; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 9 | Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
novembre 1994 relatif à l'interruption de la carrière professionnelle | van 9 november 1994 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan |
dans l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux, modifié par | in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, gewijzigd bij de |
les arrêtés du Gouvernement du 15 mars 1995 et du 16 juillet 1996; | besluiten van de Executieve van 15 maart 1995 en 16 juli 1996; |
Vu le protocole n° S 5/98 + OSUW 6/98 du 19 octobre 1998 du Comité de | Gelet op het protocol nr. S 5/98 + OSUW 6/98 van 19 oktober 1998 van |
secteur; | het Sectorcomité; |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
donné le 9 juillet 1998; | Begroting, gegeven op 9 juli 1998; |
Vu l'accord du Ministre des Pensions, donné le 29 juillet 1998; | Gelet op het akkoord van de Minister van Pensioenen, gegeven op 29 |
Vu l'accord de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 juillet 1998; | juli 1998; Gelet op het akkoord van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 juli 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant qu'il y a lieu d'adopter sans délai le présent arrêté afin | Overwegende dat het noodzakelijk is onverwijld dit besluit aan te |
que les membres concernés du personnel de l'enseignement en Communauté | nemen opdat de betrokken personeelsleden van het onderwijs in de |
germanophone puissent, dès le début de l'année scolaire 1998-1999, | Duitstalige Gemeenschap al op het begin van het schooljaar 1998-1999 |
bénéficier de la possibilité d'obtenir dès 50 ans une interruption de | de mogelijkheid kunnen gebruiken om vanaf 50 jaar een onderbreking van |
la carrière professionnelle soit avec « demi-prime » sans limitation à | de beroeploopbaan te genieten, ofwel met een « halve premie » echter |
six années soit avec une « double demi-prime »; | zonder begrenzing tot zes jaar, ofwel met een « dubbele halve premie |
Considérant qu'il y a lieu de concrétiser sans délai les résultats des | »; Overwegende dat het noodzakelijk is onverwijld de resultaten van de |
négociations menées avec les syndicats de l'enseignement; | onderhandelingen met de vakbonden van het onderwijs te verwezenlijken; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs, Cultuur, |
Recherche scientifique et des Monuments et Sites, | Wetenschappelijk Onderzoek, Monumenten en Landschappen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 5 van het besluit van de Regering van de |
Communauté germanophone du 9 novembre 1994 relatif à l'interruption de | Duitstalige Gemeenschap van 9 november 1994 betreffende de |
la carrière professionnelle dans l'enseignement et les centres | onderbreking van de beroepsloopbaan in het onderwijs en de |
psycho-médico-sociaux, il est inséré un § 4, rédigé comme suit : | psycho-medisch-sociale centra wordt een § 4 ingevoegd, luidend als |
« La durée totale de l'interruption complète ou partielle de la | volgt : « De totale duur van de volledige of gedeeltelijke onderbreking van de |
carrière professionnelle ne peut excéder 72 mois au cours de la carrière. | beroepsloopbaan mag geen 72 maanden tijdens de loopbaan overschrijden. |
Dès qu'il atteint l'âge de 50 ans, le membre du personnel a droit à | Zodra het de leeftijd van vijftig jaar bereikt, heeft het |
une interruption partielle de la carrière professionnelle sans | personeelslid recht op gedeeltelijke onderbreking van de |
limitation de durée, dans les conditions du présent arrêté. | beroepsloopbaan, zonder duurbegrenzing, onder de voorwaarden van dit |
Pour bénéficier des dispositions de l'article 4, § 3, de l'arrêté | besluit. Om het voordeel van de bepalingen van artikel 4, § 3, van het |
royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption | koninklijk besluit d.d. 12 augustus 1991 betreffende de toelagen voor |
aux membres du personnel de l'enseignement et des centres | loopbaanonderbreking toegekend aan de personeelsleden van het |
psycho-médico-sociaux, le membre du personnel qui a atteint l'âge de | onderwijs en van de PMS-centra, moet het personeelslid dat de leeftijd |
50 ans doit introduire une demande écrite dans laquelle il sollicite | van vijftig jaar heeft bereikt, een schriftelijke aanvraag indienen |
une interruption partielle de la carrière professionnelle et s'engage | waarin het om een gedeeltelijke onderbreking van de beroepsloopbaan |
verzoekt en zich ertoe verbindt zijn beroepsloopbaan gedeeltelijk te | |
à interrompre partiellement sa carrière jusqu'à sa retraite de manière | onderbreken tot aan zijn opruststelling, en zulks onherroepelijk. Het |
irréversible. Il doit obtenir l'autorisation du Ministre. » | moet de toelating van de Minister verkrijgen. » |
Art. 2.Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche |
Art. 2.De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk |
scientifique et des Monuments et Sites est chargé de l'exécution du | Onderzoek, Monumenten en Landschappen is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté produits ses effets au 1er septembre 1996. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1996. |
Eupen, le 4 novembre 1998. Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme, J. MARAITE Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche scientifique et des Monuments et Sites, W. SCHRÖDER Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales, | Eupen, 4 november 1998. Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, J. MARAITE De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, Monumenten en Landschappen, W. SCHRÖDER De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |