Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Germanophone du 07/09/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone relatif au régime d'un complément d'horaire et à la cession temporaire d'heures de cours dans l'enseignement de plein exercice en faveur d'un établissement de promotion sociale organisé ou subventionné par la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone relatif au régime d'un complément d'horaire et à la cession temporaire d'heures de cours dans l'enseignement de plein exercice en faveur d'un établissement de promotion sociale organisé ou subventionné par la Communauté germanophone Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap betreffende de regeling van een uurroosteraanvulling en de voorlopige overdracht van lestijden in het onderwijs met volledig leerplan ten gunste van een door de Duitstalige gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde inrichting voor sociale promotie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
7 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté 7 SEPTEMBER 1998. - Besluit van de Regering van de Duitstalige
germanophone relatif au régime d'un complément d'horaire et à la Gemeenschap betreffende de regeling van een uurroosteraanvulling en de
cession temporaire d'heures de cours dans l'enseignement de plein voorlopige overdracht van lestijden in het onderwijs met volledig
exercice en faveur d'un établissement de promotion sociale organisé ou leerplan ten gunste van een door de Duitstalige gemeenschap
subventionné par la Communauté germanophone georganiseerde of gesubsidieerde inrichting voor sociale promotie
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu les lois sur l'enseignement technique, coordonnées par l'arrêté Gelet op de wetten op het technisch onderwijs, gecoördineerd bij het
royal du 30 avril 1957; koninklijk besluit van 30 april 1957;
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen
législation de l'enseignement, notamment l'article 12bis, inséré par van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 12bis, ingevoegd
la loi du 11 juillet 1973; bij de wet van 11 juli 1973;
Vu la loi du 22 juin 1964 fixant le statut du personnel de Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut van de
l'enseignement de l'Etat, telle que modifiée; personeelsleden van het Rijksonderwijs, zoals gewijzigd;
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van
het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel,
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der
d'éducation, du personnel paramédical des établissements inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar,
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der
artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces internaten die van deze inrichtingen afhangen, en van de leden van de
établissements et des membres du personnel du service d'inspection inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen,
zoals gewijzigd;
chargé de la surveillance de ces établissements, tel que modifié; Gelet op het gunstig advies van de Inspectie der Financiën, gegeven op
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 31 août 31 augustus 1998;
1998; Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
donné le 7 septembre 1998; Begroting, gegeven op 7 september 1998;
Vu le protocole n° S7/96 + OSUW 5/96 du 26 juin 1996 contenant les Gelet op het protocol nr. S7/96 + OSUW 5/96 van 26 juni 1996 houdende
conclusions des négociations menées en séance commune du comité de de conclusies van de onderhandelingen gevoerd in een
secteur XIX et du sous-comité prévu à l'article 17, § 2ter, 3° de gemeenschappelijke zitting van het Sectorcomité XIX en het subcomité
l'arrêté royal du 28 septembre 1984; bepaald in artikel 17, § 2ter, 3°, van het koninklijk besluit van 28
september 1984;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Considérant qu'il y a lieu, afin de garantir une organisation Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
cohérente de l'enseignement, de prolonger sans interruption le régime Overwegende dat de regeling vastgelegd door het besluit van de
expérimental établi par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 20 augustus 1996 zonder
onderbreking moet worden voortgezet om een coherente organisatie van
germanophone du 20 août 1996; het onderwijs te garanderen;
Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale
Médias et des Affaires sociales et du Ministre de l'Enseignement, de Aangelegenheden en van de Minister van Onderwijs, Cultuur,
la Culture, de la Recherche scientifique et des Monuments et Sites, Wetenschappelijk Onderzoek, Monumenten en Landschappen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Plutôt que de procéder à des désignations à titre

Article 1er. Liever dan tijdelijke aanstellingen in de sociale
temporaire dans l'enseignement de promotion sociale, les cours qui ne promotie voor te nemen, kunnen de cursussen die niet toegekend zijn
sont pas attribués à un membre du personnel nommé à titre définitif dans l'enseignement de plein exercice en application de l'article 2 du présent arrêté ou à un membre du personnel nommé à titre définitif dans un établissement de promotion sociale peuvent l'être à un membre du personnel nommé à titre définitif dans l'enseignement de plein exercice, n'ayant pas été mis en disponibilité totale par défaut d'emploi et auquel n'a pu être octroyé dans sa fonction un nombre d'heures de cours équivalant au moins au nombre d'heures pour lequel il est rémunéré. Un membre du personnel dont l'horaire est complété dans une autre fonction que celle pour laquelle il a été nommé, ne peut être désigné pour ladite fonction que s'il est titulaire des titres requis.

Art. 2.Un membre du personnel nommé dans l'enseignement de plein

aan een personeelslid dat in toepassing van artikel 2 van dit besluit in het onderwijs met volledig leerplan vastbenoemd is of aan een personeelslid dat in de sociale promotie vastbenoemd is, aan elk personeelslid worden toegekend dat in het onderwijs met volledig leerplan vastbenoemd is, dat niet volledig ter beschikking wegens ontstentenis van betrekking gesteld werd en aan wie een aantal lestijden in zijn ambt niet kon worden toegekend dat ten minste gelijk is aan het aantal lestijden waarvoor het wordt bezoldigd. Een personeelslid wiens uurrooster wordt aangevuld in een ander ambt dan hetgeen waarvoor het is benoemd, kan daarvoor slechts worden aangesteld als het houder is van de vereiste bekwaamheidsbewijzen.

Art. 2.Op verzoek kan een in het onderwijs met volledig leerplan

exercice peut, à sa demande, céder au minimum 3 heures de cours et au benoemd personeelslid ten minste 3 lestijden en ten hoogste een half
maximum un demi-horaire dans l'enseignement de plein exercice pour uurrooster in het onderwijs met volledig leerplan overdragen om die
retrouver ces heures à titre d'affectation temporaire dans lestijden als voorlopige aanstelling in de sociale promotie terug te
l'enseignement de promotion sociale, pour autant qu'il soit nommé à vinden, voor zover het voor het aantal lestijden die het overdraagt vastbenoemd is.
titre définitif pour les heures de cours qu'il cède. Het betrokken personeelslid wordt geacht het geldelijk en
Le membre concerné est censé avoir le statut pécuniaire et administratief statuut te hebben dat met zijn vaste benoeming in het
administratif correspondant à sa nomination à titre définitif dans onderwijs met volledig leerplan overeenstemt.
l'enseignement de plein exercice. De aanvraag om vrijwillige en voorlopige overdracht van lestijden in
La demande de cession volontaire et temporaire d'heures de cours dans het onderwijs met volledig leerplan moet door bemiddeling van de
l'enseignement de plein exercice doit être introduite pour le 15 schooldirectie en met haar advies ten laatste voor 15 juli bij de
juillet au plus tard auprès du pouvoir organisateur, par inrichtende macht worden ingediend.
l'intermédiaire de la direction de l'établissement scolaire et
moyennant son avis.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets au 1er septembre 1997.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1997.

Art. 4.Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des

Art. 4.De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale

Affaires sociales et le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de Aangelegenheden en de Minister van Onderwijs, Cultuur,
la Recherche scientifique et des Monuments et Sites sont, chacun pour Wetenschappelijk Onderzoek, Monumenten en Landschappen zijn, ieder wat
ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 7 septembre 1998. Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme, J. MARAITE Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales, K.-H. LAMBERTZ Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche scientifique et des Monuments et Sites, Eupen, 7 september 1998. Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, J. MARAITE De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden, K.-H. LAMBERTZ De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, Monumenten en Landschappen,
W. SCHRÖDER W. SCHRÖDER
^