Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Germanophone du 18/07/1997
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant modification de l'arrêté ministériel du 27 octobre 1978 fixant les conditions d'agréation des contrats d'apprentissage et des engagements d'apprentissage contrôlé dans la formation permanente des classes moyennes "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant modification de l'arrêté ministériel du 27 octobre 1978 fixant les conditions d'agréation des contrats d'apprentissage et des engagements d'apprentissage contrôlé dans la formation permanente des classes moyennes Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 oktober 1978 houdende bepaling van de erkenningsvoorwaarden van de leerovereenkomsten en van de gecontroleerde leerverbintenissen in de voortdurende vorming van de middenstand
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
18 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone 18 JULI 1997. Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap
portant modification de l'arrêté ministériel du 27 octobre 1978 fixant tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 oktober 1978
les conditions d'agréation des contrats d'apprentissage et des houdende bepaling van de erkenningsvoorwaarden van de
engagements d'apprentissage contrôlé dans la formation permanente des leerovereenkomsten en van de gecontroleerde leerverbintenissen in de
classes moyennes voortdurende vorming van de middenstand
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli
juillet 1990, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993 et 16 décembre 1996; 1990, 18 juli 1990, 16 juli 1993, 30 december 1993 en 16 december 1996;
Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en
formation continue dans les Classes moyennes et les PME, modifié par de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's, gewijzigd bij
le décret du 20 mai 1997; het decreet van 20 mei 1997;
Vu l'arrêté ministériel du 27 octobre 1978 fixant les conditions Gelet op het ministerieel besluit van 27 oktober 1978 houdende
d'agréation des contrats d'apprentissage et des engagements bepaling van de erkenningsvoorwaarden van de leerovereenkomsten en van
d'apprentissage contrôlé dans la formation permanente des Classes de gecontroleerde leerverbintenissen in de Voortdurende Vorming van de
moyennes, modifié par les arrêtés des 20 novembre 1987, 7 juin 1989, Middenstand, gewijzigd bij de besluiten van 20 november 1987, 7 juni
26 mars 1993, 10 novembre 1993, 25 juin 1994, 10 novembre 1994 et 29 1989, 26 maart 1993, 10 november 1993, 25 juni 1994, 10 november 1994
décembre 1995; en 29 december 1995;
Vu l'avis de l'Institut pour la formation et la formation continue Gelet op het advies van het Instituut voor opleiding en voortgezette
dans les Classes moyennes et les PME, donné le 25 juin 1997; opleiding in de Middenstand en de KMO's, gegeven op 25 juni 1997;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Considérant que les apprentis des Classes moyennes qui, au terme de Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
leur contrat d'apprentissage ou accord contrôlé d'apprentissage, ne Overwegende dat de leerlingen van de Middenstand die na het einde van
sont pas engagés par leur maître de stage dans les liens d'un contrat hun leerovereenkomst of gecontroleerde leerverbintenis door hun
ondernemingshoofd bij arbeidsovereenkomst niet aangeworven worden,
de travail devraient pouvoir sans délai conclure un contrat de travail onverwijld de mogelijkheid moeten krijgen om onmiddellijk na de
dans une autre entreprise, dès la notification officielle de officiële mededeling van de slotevaluatie van hun opleiding een
l'évaluation finale de leur formation; arbeidsovereenkomst in een ander bedrijf aan te gaan;
Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale
Médias et des Affaires sociales, Aangelegenheden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 17 de l'arrêté ministériel du 27 octobre 1978

Artikel 1.In artikel 17 van het ministerieel besluit van 27 oktober

fixant les conditions d'agréation des contrats d'apprentissage et des 1978 houdende bepaling van de erkenningsvoorwaarden van de
engagements d'apprentissage contrôlé dans la formation permanente des leerovereenkomsten en van de gecontroleerde leerverbintenissen in de
classes moyennes, il est inséré un point 2 libellé comme suit : Voortdurende Vorming van de Middenstand, wordt een punt 2 ingevoegd
luidend als volgt :
« 2. avant l'expiration du terme visé au point 1, mais au plus tôt à « 2. vóór het verstrijken van de termijn vermeld onder punt 1, echter
partir du 30 juin de la dernière année de formation et dès la ten vroegste vanaf 30 juni van het laatste opleidingsjaar, en na de
notification officielle de l'évaluation finale de la formation par officiële mededeling van de slotevaluatie van de opleiding door het
l'Institut, pour autant que les deux parties contractantes marquent Instituut, op voorwaarde dat beide verdragspartijen ermee akkoord gaan
en dat de toekomstige werkgever een schriftelijke
leur accord et que le futur employeur confirme par écrit l'engagement aanwervingsbevestiging geeft waarop de aanstellingsdatum wordt
et en donne la date. » vermeld. »

Art. 2.|$$|AGA l'article 32 du même arrêté, il est inséré un point 4

Art. 2.In artikel 32 van hetzelfde besluit wordt een punt 4 ingevoegd

libellé comme suit : luidend als volgt :
« 4. à partir du 30 juin de la dernière année de formation et dès la « 4. vanaf 30 juni van het laatste opleidingsjaar en na de officiële
notification officielle de l'évaluation finale de la formation par mededeling van de slotevaluatie van de opleiding door het Instituut,
l'Institut, pour autant que le maître de stage marque son accord et op voorwaarde dat het ondernemingshoofd ermee akkoord gaat en dat de
que le futur employeur confirme par écrit l'engagement et en donne la toekomstige werkgever een schriftelijke aanwervingsbevestiging geeft
date. » waarop de aanstellingsdatum wordt vermeld. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1997.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1997.

Art. 4.Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des

Art. 4.De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale

Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 18 juillet 1997. Eupen, 18 juli 1997.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin
la Famille et des Personnes âgées,
du Sport et du Tourisme, en Bejaarden, Sport en Toerisme,
J. MARAITE J. MARAITE
Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales, De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
^