Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone fixant les dispositions relatives aux stages à accomplir en vue de l'obtention du brevet en soins infirmiers | Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot vastlegging van de bepalingen betreffende de stages die met het oog op het verkrijgen van een brevet in verpleegkundige verzorging moeten worden gemaakt |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
10 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone | 10 JULI 1997. Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
fixant les dispositions relatives aux stages à accomplir en vue de | tot vastlegging van de bepalingen betreffende de stages die met het |
l'obtention du brevet en soins infirmiers | oog op het verkrijgen van een brevet in verpleegkundige verzorging |
moeten worden gemaakt | |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la directive 77/453/CEE du Conseil des Communautés européennes du | Gelet op de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van |
27 juin 1977 visant à la coordination des dispositions législatives, | 27 juni 1977 inzake coördinatie van de wettelijke en |
réglementaires et administratives concernant les activités de | bestuursrechtelijke bepalingen betreffende de werkzaamheden van |
l'infirmier responsable des soins généraux, modifiée par la directive | verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger (77/453/EEG), gewijzigd bij |
89/595/CEE du 10 octobre 1989; | de richtlijn van 10 oktober 1989 (89/595/EEG); |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 13 juin 1997 fixant les conditions de | Gelet op het besluit van de Regering van 13 juni 1997 tot vaststelling |
collation du brevet en soins infirmiers; | van de voorwaarden waaronder het brevet in verpleegkundige verzorging |
wordt toegekend; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989 et 4 juillet 1989; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est indispensable de garantir juridiquement la | Overwegende dat het noodzakelijk is de nieuwe spreiding van de stages |
nouvelle répartition des stages avant que les premiers brevets ne | een juridisch kader te garanderen voordat de eerste brevetten op het |
soient délivrés conformément aux dispositions du présent arrêté en fin | einde van het schooljaar 1996-97 krachtens dit besluit worden |
d'année scolaire 1996-1997; | uitgereikt; |
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Finances, des | Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Financiën, |
Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes | Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en |
âgées, du Sport et du Tourisme et du Ministre de l'Enseignement, de la | Toerisme, en van de Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk |
Culture, de la Recherche scientifique et des Monuments et Sites, et | Onderzoek, Monumenten en Landschappen, en na beraadslaging van de |
après délibération du Gouvernement en date du 9 juillet 1997, | Regering op 9 juli 1997, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE I. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.§ 1er. Par stage, également appelé enseignement clinique, |
Artikel 1.§ 1. Onder stage, ook klinisch onderwijs benoemd, wordt |
on entend cette partie de la formation en art infirmier où l'étudiant | verstaan dat deel van de opleiding in de verpleegkunde waar de |
apprend, dans un cadre organisé et en contact direct avec une personne | leerling in een georganiseerd kader en in rechtstreeks contact met een |
saine ou malade et/ou des groupes, sur la base de connaissances et | gezonde of een zieke persoon en/of groepen op grond van verworven |
d'aptitudes acquises, à planifier, à dispenser et à évaluer les soins | kennis en vaardigheden de vereiste verpleegkundige verzorging leert |
infirmiers requis. L'élève intègre progressivement l'éducation | plannen, verstrekken en evalueren. De leerling zal geleidelijk de |
sanitaire dans ses activités. | gezondheidseducatie in zijn werkzaamheden toepassen. |
§ 2. Dans le présent arrêté, les qualifications s'appliquent aux deux | § 2. In dit besluit gelden de hoedanigheden voor beide geslachten. |
sexes. Art. 2.L'enseignement clinique est dispensé dans des établissements |
Art. 2.Het klinisch onderwijs gebeurt in stageinrichtingen, in België |
de stage situés en Belgique et offrant les ressources cliniques, | gevestigd en die beschikken over de nodige klinische, sociale en |
sociales et pédagogiques nécessaires à la formation technique, | pedagogische hulpmiddelen voor de technische, psychologische, morele |
psychologique, morale et sociale des élèves, sous la direction d'enseignants-infirmiers et sous la responsabilité de l'établissement d'enseignement. Les établissements de stage doivent être agréés par les instances compétentes conformément aux dispositions légales. Le Ministre de la Santé peut autoriser les écoles qui introduisent une demande motivée à organiser des stages à l'étranger dont le volume ne dépasse toutefois pas 10 % des nombres fixés aux articles 9, 10 et 11. Les écoles communiquent chaque année à l'inspection compétente, les | en sociale opleiding van de leerlingen, onder het gezag van docenten-verpleegkundigen. De stageinrichtingen moeten erkend zijn door de bevoegde instanties overeenkomstig de wettelijke bepalingen. Op met redenen omkleed verzoek van de scholen kan de Minister van Gezondheid hun de toelating verlenen om buiten de landsgrenzen stages voor de leerlingen te organiseren, waarvan de omvang echter 10 % van het aantal vastgelegd in de artikels 9, 10 en 11 niet mag overschrijden. De scholen delen jaarlijks aan de bevoegde inspectie de benaming van |
établissements où les stages sont organisés. | de inrichtingen mede waar de stages georganiseerd worden. |
CHAPITRE II. - Conditions de validité | HOOFDSTUK II. - Geldigheidsvoorwaarden |
Art. 3.Pour être valable, l'enseignement clinique doit répondre aux |
Art. 3.Het klinisch onderwijs moet aan de volgende voorwaarden |
conditions suivantes : | voldoen om geldig te zijn : |
1° la surveillance est assurée par un infirmier gradué ou une | 1° het toezicht wordt uitgeoefend door een te dien einde gevormde |
accoucheuse formés à cet effet; ceci ne vaut pas pour les stages | gegradueerde verpleger of vroedvrouw; dit geldt niet voor de stages |
organisés la nuit ou le week-end; | die 's nachts of tijdens het weekeinde georganiseerd worden; |
2° il ne peut en aucun cas y avoir, dans l'établissement, plus de | 2° er mogen in geen geval in de inrichting meer dan drie stagiairs per |
trois stagiaires en service par infirmier ou accoucheuse présent(e). | aanwezige verpleger of vroedvrouw werkzaam zijn; |
3° l'élève doit rédiger des rapports de soins relatifs à | 3° de leerling moet verpleegkundige verslagen over het klinisch |
l'enseignement infirmier, à raison d'un rapport par cent périodes de | onderwijs opstellen, in doorsnede één per honderd stagelestijden. |
stages en moyenne. Par rapport de soins, on entend un document destiné | Onder verpleegkundig verslag verstaat men een document dat ertoe |
à fournir la preuve que les étudiants ont acquis une méthode de | bestemd is om te bewijzen dat de studenten een methode voor oplossing |
résolution de problèmes adaptée aux métiers infirmiers. | van problemen hebben verworven, die aangepast is aan de |
verpleegkundige beroepen. | |
Art. 4.§ 1er. Il y a lieu de satisfaire aux conditions suivantes sur |
Art. 4.§ 1. Er moet aan de volgende functionele en organisatorische |
le plan du fonctionnement et de l'organisation : | voorwaarden voldaan zijn : |
1° un contrat de stage écrit doit être conclu entre l'école et | 1° een schriftelijk stageovereenkomst moet worden gesloten tussen de |
l'établissement de stage. Ce contrat a pour but de régler les | school en de stageinrichting. Deze overeenkomst heeft tot doel de |
relations entre l'école qui est responsable de la formation, et | verhoudingen te regelen tussen de school die verantwoordelijk is voor |
l'établissement de stage qui collabore à cette formation. Le contrat | de opleiding en de stageinrichting die aan deze opleiding meewerkt. De |
de stage doit contenir au moins les points suivants : le nom des | stageovereenkomst omvat tenminste volgende punten : de naam van de |
responsables, tant de l'école que de l'établissement de stage, le | verantwoordelijke van de school en van de stageinrichting, het aantal |
nombre d'étudiants par service, les années d'études, la durée et la | leerlingen per dienst, de leerjaren, de duur en de spreiding van de |
répartition des stages dans le temps, l'assurance de la responsabilité | stages in de tijd, de verzekering inzake burgerlijke |
civile, et des informations concernant le personnel chargé de | aansprakelijkheid, en gegevens betreffende het personeel belast met de |
l'accompagnement des stages; | begeleiding van de stages; |
2° l'emploi systématique d'un dossier infirmier adapté aux besoins du | 2° systematisch gebruik van een verpleegkundig dossier aangepast aan |
service et/ou de l'établissement; | de behoeften van de dienst en/of inrichting; |
3° il doit y avoir une collaboration intensive entre le service où | 3° nauwe samenwerking tussen de dienst waar de student opgeleid wordt |
l'étudiant est formé et l'école conformément aux règles fixées par le | en de onderwijsinrichting overeenkomstig de regeling die bepaald is in |
contrat de stage visé au 1°; | de stageovereenkomst bedoeld in punt 1°; |
4° la preuve, fournie par l'établissement de stage, de discussions | 4° het bewijs, door de stageinrichting te leveren, van regelmatige |
régulières concernant les patients et/ou l'adaptation des plans de | patiëntenbesprekingen en/of besprekingen over de aanpassing van de |
soins; | verpleegplannen; |
5° le responsable du stage dans l'établissement doit être le chef du | 5° de verantwoordelijke voor de stage in de stageinrichting moet het |
service infirmier ou un infirmier gradué qui le remplace ou collabore | hoofd van de verpleegkundige dienst zijn of een gegradueerde verpleger |
avec lui à la direction du service. | die hem vertegenwoordigt of met hem aan de leiding van de dienst |
§ 2. En choisissant l'établissement de stage, l'école veillera à ce | samenwerkt. § 2. Bij de keuze van de stageinrichting zal de school erover waken |
que les élèves aient à leur disposition un (large) éventail de | dat de leerlingen over een waaier van gezondheids- en/of |
situations sanitaires et/ou pathologiques et d'aspects | ziektetoestanden en psycho-medisch-sociale aspecten alsmede over een |
psycho-médico-sociaux et une diversité de soins infirmiers | diversiteit aan verpleegkundige zorgen beschikken die overeenstemmen |
correspondant aux différentes étapes de la formation. | met de verschillende stadia van de opleiding. |
Pendant les stages, les élèves doivent avoir la possibilité de | Tijdens de stages moeten de leerlingen de mogelijkheid krijgen om |
dispenser progressivement des soins infirmiers correspondant à leurs | geleidelijk verpleegkundige zorgen te verstrekken in overeenstemming |
aptitudes. | met hun vaardigheden. |
Les élèves doivent être à même de faire une évaluation méthodique des | De leerlingen moeten een methodische evaluatie van de verpleegkundige |
soins infirmiers. | zorgen weten te maken. |
Les expériences de formation acquises par les étudiants doivent faire | De leerervaringen opgedaan door de leerlingen moeten met de |
l'objet d'une discussion avec les enseignants-infirmiers/accoucheuses | docenten-verpleegkundigen/vroedvrouwen en, desgevallend, met de |
et, le cas échéant, avec l'infirmier-chef de service. | verpleger-hoofd van dienst besproken worden. |
§ 3. Le Ministre de la Santé peut, pour le choix du service ou de | § 4. Voor de keuze van de dienst of inrichting waar het klinisch |
l'établissement où est dispensé l'enseignement clinique, accorder une | onderwijs verstrekt wordt, kan de Minister van Gezondheid een |
dérogation aux exigences figurant aux articles 2 et 4. Ceci vaut plus | afwijking verlenen van de vereisten opgenomen in de artikelen 2 en 4. |
spécialement lorsqu'il s'agit d'expériences nouvelles en matière de | Dat geldt in het bijzonder voor nieuwe ervaringen in de |
soins de santé. | gezondheidszorg. |
Art. 5.Sauf en cas de force majeure apprécié par le Ministre de la |
Art. 5.Behalve bij een door de Minister van Gezondheid beoordeelde |
Santé, aucun stage n'est organisé pendant les vacances de Noël, de | overmacht worden geen stages georganiseerd tijdens de kerst-, paas- en |
Pâques et d'été. | zomervakantie. |
Les règles suivantes sont d'application pour le stage : | Voor de stage gelden volgende regels : |
1° en première et en deuxième année d'études, le début et la fin de la | |
journée de stage ne peuvent être distants de plus de 10 heures; | 1° in het eerste en het tweede leerjaar mogen niet meer dan 10 uren |
zijn tussen het begin en het einde van de stagedag; | |
2° en troisième année d'études, 50 % des stages au moins sont | 2° in het derde leerjaar wordt ten minste 50 % van de stages |
organisés conformément au régime de travail en vigueur dans le service | georganiseerd overeenkomstig de arbeidstijdregeling die van toepassing |
ou l'établissement concerné; | is in de betrokken dienst of inrichting; |
3° slechts in de loop van het tweede en van het derde leerjaar mogen | |
3° des stages ne peuvent être organisés les week-ends qu'en deuxième | stages tijdens de weekeinden georganiseerd worden, met een maximum van |
et en troisième année d'études, avec un maximum de 11 week-ends | 11 weekeinden verspreid over twee jaar. |
répartis sur deux années d'études. | |
Les règles suivantes sont d'application pour le stage comprenant un service de nuit : | Voor de stage met nachtprestaties gelden volgende regels : |
1° en première et en deuxième année d'études, aucun stage ne peut être | 1° in het eerste en het tweede leerjaar mogen in geen geval 's nachts |
organisé la nuit; | stages georganiseerd worden; |
2° au cours de la dernière année d'études, des services de nuit seront | 2° in het derde leerjaar zullen de leerlingen nachtprestaties leveren |
organisés : minimum 4 et maximum 8; | : ten minste 4 keer en ten hoogste 8 keer; |
3° la durée du service de nuit est d'au moins 8 heures; | 3° de nachtprestaties duren ten minste 8 uren; |
4° la surveillance prévue à l'article 3, 1° du présent arrêté n'est | 4° het toezicht waarin artikel 3, 1° van dit besluit voorziet, geldt |
pas d'application pour le stage organisé la nuit ou le week-end; | niet voor stages die 's nachts of tijdens het weekeinde georganiseerd worden; |
5° pendant le service de nuit, l'étudiant doit être mis sous la | 5° tijdens de nachtprestaties staat de leerling onder het effectieve |
surveillance effective d'un infirmier présent du service ou de | toezicht van een aanwezige verpleger van de betrokken dienst of |
l'établissement concerné. | inrichting. |
L'enseignement clinique de jour comme de nuit, ne peut en aucun cas | Het klinisch onderwijs dat gedurende de dag of de nacht georganiseerd |
empêcher les étudiants d'assister aux cours. Il ne peut pas non plus | wordt, mag geen belemmering vormen voor het bijwonen van de lessen. |
enfreindre le régime de travail en vigueur dans le secteur concerné. | Het mag ook niet indruisen tegen de geldende arbeidstijdregeling van |
de betrokken sector. | |
CHAPITRE III. - Répartition de l'enseignement clinique | HOOFDSTUK III. - Spreiding van het klinisch onderwijs |
Art. 6.L'enseignement clinique des années d'études menant à |
Art. 6.Het klinisch onderwijs van de leerjaren leidend tot het |
l'obtention du brevet en soins infirmiers doit comprendre au minimum | bekomen van het brevet in verpleegkundige verzorging moet ten minste |
2.240 périodes de stage de 50 minutes, réparties sur trois années | 2.240 stagelestijden van 50 minuten omvatten die over drie leerjaren |
d'études. | verspreid zijn. |
Art. 7.Dans chacun des domaines de stage visés aux articles 9, 10 et |
Art. 7.In ieder van de stagegebieden bedoeld onder de artikels 9, 10 |
11, des visites d'étude peuvent être organisées, pour autant que | en 11 mogen studiebezoeken georganiseerd worden voor zover de |
l'étudiant fasse un rapport écrit. Le nombre total de périodes y | leerlingen hierover een schriftelijk verslag maken. Het totaal aantal |
consacrées peut s'élever au maximum à 150 périodes réparties sur trois | eraan bestede uren mag 150 uren niet overschrijden, verspreid over |
années. | drie jaar. |
L'autorisation citée à l'article 2, alinéa 3 du présent arrêté n'est | De toelating vermeld in artikel 2, lid 3 van dit besluit is niet |
pas requise pour les visites d'étude effectuées à l'étranger. | vereist voor studiebezoeken buiten de landsgrenzen. |
Art. 8.L'école établit un relevé des stages pour chaque élève. Après |
Art. 8.Een stagestaat wordt voor elk leerling door de school |
la réussite de la troisième année d'études menant à l'obtention du | opgesteld. Na het met vrucht gevolgde derde leerjaar leidend tot het |
brevet en soins infirmiers, ce relevé est soumis, pour chaque | bekomen van het brevet in verpleegkundige verzorging wordt deze |
étudiant, à l'inspection compétente qui l'estampille. | stagestaat voor elk leerling aan de bevoegde inspectie voorgelegd die |
Art. 9.L'enseignement clinique de la première année d'études menant à |
ze waarmerkt. Art. 9.In het eerste leerjaar leidend tot het bekomen van het brevet |
in verpleegkundige verzorging omvat het klinisch onderwijs ten minste | |
l'obtention du brevet en soins infirmiers comprendra au minimum 640 | 640 lestijden algemene verpleegkundige verzorging, verdeeld als volgt |
périodes de soins infirmiers généraux à répartir comme suit : | : |
1° 320 périodes minimum auprès d'adultes hospitalisés en médecine ou | 1° ten minste 320 lestijden bij volwassenen die in de dienst « |
en chirurgie; | geneeskunde » of « heelkunde » van een ziekenhuis opgenomen zijn; |
2° 80 périodes minimum auprès de personnes âgées dans des maisons de | 2° ten minste 80 lestijden bij bejaarden in rusthuizen, rust- en |
repos pour personnes âgées, maisons de repos et de soins et centres de | verzorgingstehuizen en in dagcentra voor bejaarden, behalve de |
jour pour personnes âgées, à l'exception des services gériatriques et | geriatrische en psycho-geriatrische diensten; |
psycho-gériatriques; | |
3° 40 périodes minimum auprès d'enfants sains. Ces périodes peuvent | 3° ten minste 40 lestijden bij gezonde kinderen. Deze lestijden kunnen |
être organisées dans des crèches, garderies, écoles maternelles, homes | georganiseerd worden in kribben, peutertuinen, kleuterscholen, |
pour enfants ou dans des services de consultation centrés sur l'éducation sanitaire. | kindertehuizen of bij raadplegingen gericht op de gezondheidseducatie; |
4° 200 périodes déterminées par l'école et qui peuvent être effectuées | 4° 200 lestijden, bepaald door de school, die in de diensten bedoeld |
dans les services visés aux points 1 à 3 ou dans d'autres services | onder de punten 1 tot 3 of in andere, in overleg met de bevoegde |
choisis en accord avec l'inspection compétente. | inspectie gekozen diensten kunnen worden verricht. |
Art. 10.L'enseignement clinique de la deuxième année d'études |
Art. 10.In het tweede leerjaar omvat het klinisch onderwijs ten |
comprendra au minimum 760 périodes de soins infirmiers à répartir comme suit : | minste 760 lestijden verpleegkundige verzorging, verdeeld als volgt : |
1° 160 périodes minimum auprès d'adultes hospitalisés en médecine; | 1° ten minste 160 lestijden bij volwassenen die in de dienst « |
geneeskunde » van een ziekenhuis opgenomen zijn; | |
2° 160 périodes minimum auprès d'adultes hospitalisés en chirurgie; | 2° ten minste 160 lestijden bij volwassenen die in de dienst « |
heelkunde » van een ziekenhuis opgenomen zijn; | |
3° 80 périodes minimum auprès de personnes âgées dans des services | 3° ten minste 80 lestijden bij bejaarden in geriatrische en |
gériatriques et psycho-gériatriques; | psycho-geriatrische diensten; |
4° 120 périodes minimum de soins infirmiers à la mère et au | 4° ten minste 120 lestijden verpleegkunde bij moeder en pasgeborene |
nouveau-né, d'une part, et aux enfants malades hospitalisés, d'autre | enerzijds en bij kinderen die ziek zijn of in een ziekenhuis moeten |
part. Ces périodes doivent être effectuées dans les services | worden opgenomen anderzijds. Deze lestijden moeten in de obstetrische |
obstétricaux et pédiatriques; | en pediatrische diensten verricht worden; |
5° 80 périodes minimum de soins de santé mentale et de soins | 5° ten minste 80 lestijden geestelijke gezondheidszorg en psychiatrie |
psychiatriques dans des cliniques et services psychiatriques, dans des | in psychiatrische klinieken en diensten, in psychiatrische tehuizen, |
homes psychiatriques, dans des initiatives pour habitations protégées | in initiatieven van beschut wonen en bij raadplegingen; |
et dans des services de consultation; | |
6° 160 périodes déterminées par l'école et qui peuvent être effectuées | 6° 160 lestijden, bepaald door de school, die in de diensten bedoeld |
dans les services visés aux points 1 à 5 ou dans d'autres services | onder de punten 1 tot 5 of in andere, in overleg met de bevoegde |
choisis en accord avec l'inspection compétente. | inspectie gekozen diensten kunnen worden verricht. |
Art. 11.L'enseignement clinique de la troisième année d'études |
Art. 11.In het derde leerjaar omvat het klinisch onderwijs ten minste |
comprendra au minimum 840 périodes de soins infirmiers à répartir | 840 lestijden verpleegkundige verzorging, verdeeld als volgt : |
comme suit : 1° 200 périodes minimum auprès d'adultes hospitalisés en médecine; | 1° ten minste 200 lestijden bij volwassenen die in de dienst « geneeskunde » van een ziekenhuis opgenomen zijn; |
2° 200 périodes minimum auprès d'adultes hospitalisés en chirurgie. Si | 2° ten minste 200 lestijden bij volwassenen die in de dienst « |
les étudiants travaillent au bloc opératoire, ils doivent y effectuer | heelkunde » van een ziekenhuis opgenomen zijn. Indien de studenten in |
40 périodes au moins; | de operatiekamer werkzaam zijn, moeten ze daar ten minste 40 lestijden |
3° 80 périodes minimum auprès de personnes âgées dans des maisons de | verrichten; 3° ten minste 80 lestijden bij bejaarden in rusthuizen, rust- en |
repos pour personnes âgées, des maisons de repos et de soins, des | |
centres de jour pour personnes âgées, des services gériatriques ou | verzorgingstehuizen, in dagcentra voor bejaarden en in geriatrische en |
psycho-gériatriques; | psycho-geriatrische diensten; |
4° 80 périodes minimum de soins de santé mentale et de soins | 4° ten minste 80 lestijden geestelijke gezondheidszorg en psychiatrie |
psychiatriques dans des cliniques et services psychiatriques, dans des | in psychiatrische klinieken en diensten, in psychiatrische tehuizen, |
homes psychiatriques, dans des initiatives d'habitations protégées et | in initiatieven van beschut wonen en bij raadplegingen; |
dans des services de consultation; | |
5° 80 périodes au moins auprès de personnes qui reçoivent des soins à | 5° ten minste 80 lestijden bij personen die thuis verzorgd worden door |
domicile par les infirmiers des services de soins à domicile; | de verplegers van de diensten voor thuiszorg; |
6° 200 périodes au choix dont 80 sont déterminées par les étudiants. | 6° 200 lestijden naar keuze, waaronder 80 door de studenten bepaald |
Ces périodes doivent être effectuées dans une des disciplines citées | worden. Deze lestijden moeten worden verricht in één van de |
aux articles 9, 10 et 11 ou dans d'autres disciplines choisies en | disciplines vermeld in de artikelen 9, 10 en 11 of in andere, in |
accord avec l'inspection compétente. | overleg met de bevoegde inspectie gekozen disciplines. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets progressivement, par |
Art. 12.Dit besluit heeft geleidelijk, jaar na jaar uitwerking m.i.v. |
année d'études, au 29 août 1994 pour les écoles et au 1er janvier 1995 | 29 augustus 1994 voor de scholen en m.i.v. 1 januari 1995 voor de |
pour le jury d'examens. | examencommissie. |
Il abroge l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 6 | Het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 6 juli |
juillet 1994 fixant les dispositions relatives aux stages à accomplir | 1994 tot vaststelling van de bepalingen betreffende de stages die met |
en vue de l'obtention d'un brevet d'assistant en soins hospitaliers et | het oog op het verkrijgen van een brevet van ziekenhuisassistent en |
du brevet d'infirmier, progressivement, par année d'études, en | van het brevet van verpleger moeten worden gemaakt, wordt geleidelijk, |
commençant par la première année d'études pendant l'année scolaire | jaar na jaar opgeheven, te beginnen met het eerste leerjaar tijdens |
1994-1995 pour les écoles et par la première année d'études pendant | het schooljaar 1994-1995 voor de scholen en met het eerste leerjaar |
l'année 1995 pour le jury d'examens. | tijdens het jaar 1995 voor de examencommissie. |
Art. 13.Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations |
Art. 13.De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale |
internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du | Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, en de |
Sport et du Tourisme, et le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, | Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, |
de la Recherche scientifique et des Monuments et Sites sont chargés de | Monumenten en Landschappen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 10 juillet 1997. | Eupen, 10 juli 1997. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations | De Minister-President, |
internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du | Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin |
Sport et du Tourisme, | en Bejaarden, Sport en Toerisme, |
J. MARAITE | J. MARAITE |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche | De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, |
scientifique et des Monuments et Sites, | Monumenten en Landschappen, |
W. SCHRÖDER | W. SCHRÖDER |