Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone fixant les dispositions relatives aux stages à accomplir en vue de l'obtention du graduat en soins infirmiers | Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot vastlegging van de bepalingen betreffende de stages die met het oog op het verkrijgen van een graduaat in verpleegkundige verzorging moeten worden gemaakt |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 9 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone fixant les dispositions relatives aux stages à accomplir en vue de l'obtention du graduat en soins infirmiers Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu la directive 77/453/CEE du Conseil des Communautés européennes du | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 9 JULI 1997. Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot vastlegging van de bepalingen betreffende de stages die met het oog op het verkrijgen van een graduaat in verpleegkundige verzorging moeten worden gemaakt De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van |
27 juin 1977 visant à la coordination des dispositions législatives, | 27 juni 1977 inzake coördinatie van de wettelijke en |
réglementaires et administratives concernant les activités de | bestuursrechtelijke bepalingen betreffende de werkzaamheden van |
l'infirmier responsable des soins généraux, modifiée par la directive | verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger (77/453/EEG), gewijzigd bij |
89/595/CEE du 10 octobre 1989; | de richtlijn van 10 oktober 1989 (89/595/EEG); |
Vu la loi du 7 juillet 1970 relative à la structure générale de | Gelet op de wet van 7 juli 1970 betreffende de algemene structuur van |
l'enseignement supérieur, modifiée par les lois des 27 juillet 1971, | het hoger onderwijs, gewijzigd bij de wetten van 27 juli 1971, 18 |
18 février 1977, 3 juillet 1981, 21 juin 1985 et 15 juillet 1985 et | februari 1977, 3 juli 1981, 21 juni 1985 en 15 juli 1985 alsmede bij |
par le décret du 27 juin 1990; | het decreet van 27 juni 1990; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 6 juin 1997 fixant les conditions de | Gelet op het besluit van de Regering van 6 juni 1997 tot vaststelling |
collation du diplôme d'infirmier gradué; | van de voorwaarden waaronder het diploma in verpleegkundige verzorging |
wordt toegekend; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989 et 4 juillet 1989; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est indispensable de garantir juridiquement la | Overwegende dat het noodzakelijk is de nieuwe spreiding van de stages |
nouvelle répartition des stages avant que les premiers diplômes ne | een juridisch kader te garanderen voordat de eerste diploma's op het |
soient délivrés conformément aux dispositions du présent arrêté en fin | einde van het schooljaar 1996-97 krachtens dit besluit worden |
d'année scolaire 1996-97; | uitgereikt; |
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Finances, des | Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Financiën, |
Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes | Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en |
âgées, du Sport et du Tourisme et du Ministre de l'Enseignement, de la | Toerisme, en van de Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk |
Culture, de la Recherche scientifique et des Monuments et Sites, et | Onderzoek, Monumenten en Landschappen, en na beraadslaging van de |
après délibération du Gouvernement en date du 9 juillet 1997, | Regering op 9 juli 1997, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE I |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.§ 1er. Par stage, également appelé enseignement clinique, |
Artikel 1.§ 1. Onder stage, ook klinisch onderwijs benoemd, wordt |
on entend cette partie de la formation en art infirmier où l'étudiant | verstaan dat deel van de opleiding in de verpleegkunde waar de |
apprend, dans un cadre organisé et en contact direct avec une personne | leerling in een georganiseerd kader en in rechtstreeks contact met een |
saine ou malade et/ou des groupes, sur la base de connaissances et | gezonde of een zieke persoon en/of groepen op grond van verworven |
d'aptitudes acquises, à planifier, à dispenser et à évaluer les soins | kennis en vaardigheden de vereiste verpleegkundige verzorging leert |
infirmiers requis. L'étudiant se perfectionne également dans | plannen, verstrekken en evalueren. De student zal zich ook bekwamen in |
l'organisation des soins infirmiers généraux. Ceci vaut notamment pour | de organisatie van de algemene verpleegkundige verzorging. Dit geldt |
l'éducation sanitaire de personnes individuelles ou de groupes | inzonderheid op het gebied van de gezondheidseducatie voor individuele |
restreints. | personen en kleine groepen. |
§ 2. Dans le présent arrêté, les qualifications s'appliquent aux deux | § 2. In dit besluit gelden de hoedanigheden voor beide geslachten. |
sexes. Art. 2.L'enseignement clinique est dispensé dans des établissements |
Art. 2.Het klinisch onderwijs gebeurt in stageinrichtingen, in België |
de stage situés en Belgique et offrant les ressources cliniques, | gevestigd en die beschikken over de nodige klinische, sociale en |
sociales et pédagogiques nécessaires à la formation technique, | |
psychologique, morale et sociale des étudiants, sous la direction | pedagogische hulpmiddelen voor de technische, psychologische, morele |
d'enseignants-infirmiers et sous la responsabilité de l'établissement | en sociale opleiding van de studenten, onder het gezag van |
d'enseignement. | docenten-verpleegkundigen. |
Les établissements de stage doivent être agréés par les instances | De stageinrichtingen moeten erkend zijn door de bevoegde instanties |
compétentes conformément aux dispositions légales. | overeenkomstig de wettelijke bepalingen. |
Le Ministre de la Santé peut autoriser les écoles qui introduisent une | Op met redenen omkleed verzoek van de scholen kan de Minister van |
demande motivée à organiser des stages à l'étranger dont le volume ne | Gezondheid hun de toelating verlenen om buiten de landsgrenzen stages |
dépasse toutefois pas 10% des nombres fixés aux articles 9, 10 et 11. | voor de leerlingen te organiseren, waarvan de omvang echter 10 % van |
het aantal vastgelegd in de artikels 9, 10 en 11 niet mag | |
Les écoles communiquent chaque année à l'inspection compétente, les | overschrijden. De scholen delen jaarlijks aan de bevoegde inspectie de benaming van |
établissements où les stages sont organisés. | de inrichtingen mede waar de stages georganiseerd worden. |
CHAPITRE II. - Conditions de validité | HOOFDSTUK II. - Geldigheidsvoorwaarden |
Art. 3.Pour être valable, l'enseignement clinique doit répondre aux |
Art. 3.Het klinisch onderwijs moet aan de volgende voorwaarden |
conditions suivantes : | voldoen om geldig te zijn : |
1° la personne responsable de l'organisation et de la coordination de | 1° de persoon verantwoordelijk voor de organisatie en de coördinatie |
l'enseignement clinique doit être un infirmier gradué ou une | van het klinisch onderwijs moet gegradueerd verpleger of vroedvrouw |
accoucheuse et avoir une expérience utile d'au moins six ans dans | zijn en een nuttige ervaring van ten minste zes jaar in het |
l'enseignement infirmier; | verpleegkundig onderwijs kunnen bewijzen; |
2° la surveillance est assurée par un infirmier gradué ou une | 2° het toezicht wordt uitgeoefend door een te dien einde gevormde |
accoucheuse formés à cet effet; | gegradueerde verpleger of vroedvrouw; |
3° il ne peut en aucun cas y avoir, dans l'établissement, plus de | 3° er mogen in geen geval in de inrichting meer dan drie stagiairs per |
trois stagiaires en service par infirmier ou accoucheuse présent(e). | aanwezige verpleger of vroedvrouw werkzaam zijn; |
4° l'étudiant doit rédiger des rapports de soins relatifs à | 4° de student moet verpleegkundige verslagen over het klinisch |
l'enseignement infirmier, à raison d'un rapport par cent périodes de | onderwijs opstellen, in doorsnede één per honderd stagelestijden en |
stages en moyenne, et au moins un par domaine de stage. Par rapport de | ten minste één per stagegebied. Onder verpleegkundig verslag verstaat |
soins, on entend un document destiné à fournir la preuve que les | men een document dat ertoe bestemd is om te bewijzen dat de studenten |
étudiants ont acquis une méthode de résolution de problèmes adaptée | een methode voor oplossing van problemen hebben verworven, die |
aux métiers infirmiers et que d'autre part, ils sont capables | aangepast is aan de verpleegkundige beroepen, en anderzijds dat zij |
d'effectuer de la recherche scientifique. | wetenschappelijk onderzoek kunnen verrichten. |
Art. 4.§ 1er. Il y a lieu de satisfaire aux conditions suivantes sur |
Art. 4.§ 1. Er moet aan de volgende functionele en organisatorische |
le plan du fonctionnement et de l'organisation : | voorwaarden voldaan zijn : |
1° un contrat de stage écrit doit être conclu entre l'école et | 1° een schriftelijk stageovereenkomst moet worden gesloten tussen de |
l'établissement de stage. Ce contrat a pour but de régler les | school en de stageinrichting. Deze overeenkomst heeft tot doel de |
relations entre l'école qui est responsable de la formation, et | verhoudingen te regelen tussen de school die verantwoordelijk is voor |
l'établissement de stage qui collabore à cette formation. Le contrat | de opleiding en de stageinrichting die aan deze opleiding meewerkt. De |
de stage doit contenir au moins les points suivants : le nom des | stageovereenkomst omvat tenminste volgende punten : de naam van de |
responsables, tant de l'école que de l'établissement de stage, le | verantwoordelijke van de school en van de stageinrichting, het aantal |
nombre d'étudiants par service, les années d'études, la durée et la | leerlingen per dienst, de leerjaren, de duur en de spreiding van de |
répartition des stages dans le temps, l'assurance de la responsabilité | stages in de tijd, de verzekering inzake burgerlijke |
civile, et des informations concernant le personnel chargé de | aansprakelijkheid, en gegevens betreffende het personeel belast met de |
l'accompagnement des stages; | begeleiding van de stages; |
2° l'emploi systématique d'un dossier infirmier adapté aux besoins du | 2° systematisch gebruik van een verpleegkundig dossier aangepast aan |
service et/ou de l'établissement; | de behoeften van de dienst en/of inrichting; |
3° il doit y avoir une collaboration intensive entre le service où | 3° nauwe samenwerking tussen de dienst waar de student opgeleid wordt |
l'étudiant est formé et l'école conformément aux règles fixées par le | en de onderwijsinrichting overeenkomstig de regeling die bepaald is in |
contrat de stage visé au 1°; | de stageovereenkomst bedoeld in punt 1°; |
4° la preuve, fournie par l'établissement de stage, de discussions | 4° het bewijs, door de stageinrichting te leveren, van regelmatige |
régulières concernant les patients et/ou l'adaptation des plans de | patiëntenbesprekingen en/of besprekingen over de aanpassing van de |
soins; | verpleegplannen; |
5° le responsable du stage dans l'établissement doit être le chef du | 5° de verantwoordelijke voor de stage in de stageinrichting moet het |
service infirmier ou un infirmier gradué qui le remplace ou collabore | hoofd van de verpleegkundige dienst zijn of een gegradueerde verpleger |
avec lui à la direction du service. | die hem vertegenwoordigt of met hem aan de leiding van de dienst |
§ 2. En choisissant l'établissement de stage, l'école veillera à ce | samenwerkt. § 2. Bij de keuze van de stageinrichting zal de school erover waken |
que les étudiants aient à leur disposition un large éventail de | dat de studenten over een waaier van gezondheids- en/of |
situations sanitaires et/ou pathologiques et d'aspects | ziektetoestanden en psycho-medisch-sociale aspecten alsmede over een |
psycho-médico-sociaux et une diversité de soins infirmiers | diversiteit aan verpleegkundige zorgen beschikken die overeenstemmen |
correspondant aux différentes étapes de la formation. | met de verschillende stadia van de opleiding. |
Pendant les stages, les étudiants doivent avoir la possibilité de | Tijdens de stages moeten de studenten de mogelijkheid krijgen om |
dispenser progressivement des soins infirmiers correspondant à leurs | geleidelijk verpleegkundige zorgen te verstrekken in overeenstemming |
aptitudes. | met hun vaardigheden. |
Les étudiants doivent être à même de faire une évaluation méthodique | De studenten moeten een methodische evaluatie van de verpleegkundige |
des soins infirmiers. | zorgen weten te maken. |
Les expériences de formation acquises par les étudiants doivent faire | De leerervaringen opgedaan door de leerlingen moeten met de |
l'objet d'une discussion avec les enseignants-infirmiers et, le cas | docenten-verpleegkundigen/vroedvrouwen en, desgevallend, met de |
échéant, avec l'infirmier-chef de service. | verpleger-hoofd van dienst besproken worden. |
§ 3. Le Ministre de la Santé peut, pour le choix du service ou de | § 3. Voor de keuze van de dienst of inrichting waar het klinisch |
l'établissement où est dispensé l'enseignement clinique, accorder une | onderwijs verstrekt wordt, kan de Minister van Gezondheid een |
dérogation aux exigences figurant aux articles 2 et 4. Ceci vaut plus | afwijking verlenen van de vereisten opgenomen in de artikelen 2 en 4. |
spécialement lorsqu'il s'agit d'expériences nouvelles en matière de | Dat geldt in het bijzonder voor nieuwe ervaringen in de |
soins de santé. | gezondheidszorg. |
Art. 5.Sauf en cas de force majeure apprécié par le Ministre de la |
Art. 5.Behalve bij een door de Minister van Gezondheid beoordeelde |
Santé, aucun stage n'est organisé pendant les vacances de Noël, de | overmacht worden geen stages georganiseerd tijdens de kerst-, paas- en |
Pâques et d'été. | zomervakantie. |
Les règles suivantes sont d'application pour le stage : | Voor de stage gelden volgende regels : |
1° en première et en deuxième année d'études, le début et la fin de la | |
journée de stage ne peuvent être distants de plus de 10 heures; | 1° in het eerste en het tweede leerjaar mogen niet meer dan 10 uren |
zijn tussen het begin en het einde van de stagedag; | |
2° en troisième année d'études, 50 % des stages au moins sont | 2° in het derde leerjaar wordt ten minste 50% van de stages |
organisés conformément au régime de travail en vigueur dans le service | georganiseerd overeenkomstig de arbeidstijdregeling die van toepassing |
ou l'établissement concerné; | is in de betrokken dienst of inrichting; |
3° slechts in de loop van het tweede en van het derde leerjaar mogen | |
3° des stages ne peuvent être organisés les week-ends qu'en deuxième | stages tijdens de weekeinden georganiseerd worden, met een maximum van |
et en troisième année d'études, avec un maximum de 9 week-ends | 9 weekeinden verspreid over twee jaar. |
répartis sur deux années d'études. | |
Les règles suivantes sont d'application pour le stage comprenant un service de nuit : | Voor de stage met nachtprestaties gelden volgende regels : |
1° en première et en deuxième année d'études, aucun stage ne peut être | 1° in het eerste en het tweede leerjaar mogen in geen geval 's nachts |
organisé la nuit; | stages georganiseerd worden; |
2° au cours de la dernière année d'études, des services de nuit seront | 2° in het derde leerjaar zullen de leerlingen nachtprestaties leveren |
organisés : minimum 4 et maximum 8; | ten minste 4 keer en ten hoogste 8 keer; |
3° la durée du service de nuit est d'au moins 8 heures; | 3° de nachtprestaties duren ten minste 8 uren; |
4° la surveillance prévue à l'article 3, 2° du présent arrêté n'est | 4° het toezicht waarin artikel 3, 2° van dit besluit voorziet, geldt |
pas d'application pour le stage organisé la nuit ou le week-end; | niet voor stages die 's nachts of tijdens het weekeinde georganiseerd worden; |
5° pendant le service de nuit, l'étudiant doit être mis sous la | 5° tijdens de nachtprestaties staat de leerling onder het effectieve |
surveillance effective d'un infirmier présent du service ou de | toezicht van een aanwezige verpleger van de betrokken dienst of |
l'établissement concerné. | inrichting. |
L'enseignement clinique de jour comme de nuit, ne peut en aucun cas | Het klinisch onderwijs dat gedurende de dag of de nacht georganiseerd |
empêcher les étudiants d'assister aux cours. Il ne peut pas non plus | wordt, mag geen belemmering vormen voor het bijwonen van de lessen. |
enfreindre le régime de travail en vigueur dans le secteur concerné. | Het mag ook niet indruisen tegen de geldende arbeidstijdregeling van |
de betrokken sector. | |
CHAPITRE III. - Répartition de l'enseignement clinique | HOOFDSTUK III. - Spreiding van het klinisch onderwijs |
Art. 6.L'enseignement clinique figurant au programme des études |
Art. 6.Het klinisch onderwijs opgenomen in het studieprogramma van |
d'infirmier gradué doit comprendre au minimum 1 800 périodes de stage | |
de 50 minutes, réparties sur trois années d'études. | gegradueerd verpleger moet ten minste 1.800 stagelestijden van 50 |
minuten omvatten die over drie leerjaren verspreid zijn. | |
Art. 7.Dans chacun des domaines de stage visés aux articles 9, 10 et |
Art. 7.In ieder van de stagegebieden bedoeld onder de artikels 9, 10 |
11, des visites d'étude peuvent être organisées, pour autant que | en 11 mogen studiebezoeken georganiseerd worden voor zover de |
l'étudiant fasse un rapport écrit. Le nombre total de périodes y | studenten hierover een schriftelijk verslag maken. Het totaal aantal |
consacrées peut s'élever au maximum à 150 périodes réparties sur trois | eraan bestede uren mag 150 uren niet overschrijden, verspreid over |
années. | drie jaar. |
L'autorisation citée à l'article 2, alinéa 3 du présent arrêté n'est | De toelating vermeld in artikel 2, lid 3 van dit besluit is niet |
pas requise pour les visites d'étude effectuées à l'étranger. | vereist voor studiebezoeken buiten de landsgrenzen. |
Art. 8.L'école établit un relevé des stages pour chaque étudiant. |
Art. 8.Een stagestaat wordt voor elk student door de school |
Après la réussite de la troisième année d'études d'infirmier gradué, | opgesteld. Na het met vrucht gevolgde derde leerjaar van gegradueerd |
ce relevé est soumis, pour chaque étudiant, à l'inspection compétente | verpleger wordt deze stagestaat voor elk student aan de bevoegde |
qui l'estampille. | inspectie voorgelegd die ze waarmerkt. |
Art. 9.L'enseignement clinique de la première année d'études |
Art. 9.In het eerste leerjaar van gegradueerd verpleger omvat het |
d'infirmier gradué comprendra au minimum 280 périodes de soins | klinisch onderwijs ten minste 280 lestijden algemene verpleegkundige |
infirmiers généraux à répartir comme suit : | verzorging, verdeeld als volgt : |
1° 80 périodes minimum auprès d'adultes hospitalisés en médecine; | 1° ten minste 80 lestijden bij volwassenen die in de dienst « |
geneeskunde » van een ziekenhuis opgenomen zijn; | |
2° 80 périodes minimum auprès d'adultes hospitalisés en chirurgie; | 2° ten minste 80 lestijden bij volwassenen die in de dienst « |
heelkunde » van een ziekenhuis opgenomen zijn; | |
3° 80 périodes maximum auprès de personnes âgées dans des services | 3°ten hoogste 80 lestijden bij bejaarden in geriatrische diensten, in |
gériatriques, des maisons de repos pour personnes âgées, des maisons | rusthuizen, rust- en verzorgingstehuizen, behalve de |
de repos et de soins, à l'exception des services psycho-gériatriques; | psycho-geriatrische diensten; |
4° 40 périodes maximum déterminées par l'école et qui peuvent être | 4° ten hoogste 40 lestijden, bepaald door de school, die in andere |
diensten kunnen worden verricht als de diensten bedoeld onder de | |
effectuées dans d'autres services que ceux visés aux points 1 à 3, à | punten 1 tot 3, behalve de pediatrische diensten, de diensten voor |
l'exception des services de pédiatrie, de soins infirmiers à la mère | verpleegkunde bij moeder en pasgeborene, de psychiatrische diensten en |
et au nouveau-né, de psychiatrie et de soins à domicile. | de diensten voor thuiszorg. |
Art. 10.L'enseignement clinique de la deuxième année d'études |
Art. 10.In het tweede leerjaar omvat het klinisch onderwijs ten |
comprendra au minimum 550 périodes de soins infirmiers généraux à répartir comme suit : | minste 550 lestijden verpleegkundige verzorging, verdeeld als volgt : |
1° 240 périodes minimum auprès d'adultes hospitalisés, dont au moins | 1° ten minste 240 lestijden bij volwassenen die in een ziekenhuis |
80 en médecine et 80 en chirurgie; | opgenomen zijn, waaronder ten minste 80 in de dienst « geneeskunde » |
2° 80 périodes minimum de soins infirmiers à la mère et au nouveau-né | en 80 in de dienst « heelkunde »; 2° ten minste 80 lestijden verpleegkunde bij moeder en pasgeborene en |
et auprès d'enfants et de jeunes gens sains, 40 périodes devant être | bij gezonde kinderen en jongelui; 40 moeten in een kraamkliniek en de |
effectuées en maternité, les autres pouvant être organisées dans des | andere kunnen in kribben, peutertuinen, kleuter- en lagere scholen, |
crèches, des garderies, des écoles maternelles et primaires, dans des | |
homes pour enfants ou dans des services de consultations centrées sur | kindertehuizen of in raadplegingen gericht op de gezondheidseducatie |
l'éducation sanitaire; | verricht worden; |
3° 80 périodes minimum auprès de personnes qui nécessitent des soins | 3° ten minste 80 lestijden bij personen die psychiatrische |
psychiatriques, dans des cliniques et services psychiatriques ou dans | zorgverlening nodig hebben, in psychiatrische klinieken en diensten of |
des homes psychiatriques; | in psychiatrische tehuizen; |
4° 150 périodes au choix, 80 étant déterminées par les étudiants et | 4° 150 lestijden naar keuze, waarbij 80 door de school bepaald worden |
devant être effectuées dans une des disciplines mentionnées aux | en in één van de disciplines vermeld in de artikelen 9 en 10 moeten |
articles 9 et 10, et 70 périodes au plus qui peuvent éventuellement | worden verricht en 70 die door de school in andere disciplines |
être organisées par l'école dans d'autres disciplines, à l'exception | eventueel kunnen worden georganiseerd, behalve de pediatrie en de |
de la pédiatrie et des soins à domicile. | thuiszorg. |
Art. 11.L'enseignement clinique de la troisième année d'études |
Art. 11.In het derde leerjaar omvat het klinisch onderwijs ten minste |
comprendra au minimum 970 périodes de soins infirmiers généraux et | 970 lestijden algemene en gespecialiseerde verpleegkundige verzorging, |
spécialisés à répartir comme suit : | verdeeld als volgt : |
1° 460 périodes minimum auprès d'enfants et d'adultes hospitalisés | 1° ten minste 460 lestijden bij kinderen en volwassenen die in een |
dont | ziekenhuis opgenomen zijn, waaronder |
a) au moins 80 en pédiatrie; | a) ten minste 80 in de pediatrische dienst; |
b) au moins 120 en médecine; | b) ten minste 120 in de dienst « geneeskunde » |
c) au moins 120 en chirurgie. Si les étudiants travaillent au bloc | c) ten minste 120 in de dienst « heelkunde ». Indien de studenten in |
opératoire, ils doivent y effectuer 40 périodes au moins; | de operatiekamer werkzaam zijn, moeten ze daar ten minste 40 lestijden verrichten; |
2° 120 périodes minimum auprès de personnes âgées dans des services | 2° ten minste 120 lestijden bij bejaarden in geriatrische diensten, in |
gériatriques, des maisons de repos pour personnes âgées, des maisons | rusthuizen, rust- en verzorgingstehuizen of in psycho-geriatrische |
de repos et de soins ou dans des services psycho-gériatriques; | diensten; |
3° 80 périodes au moins auprès de personnes qui reçoivent des soins | 3° ten minste 80 lestijden bij personen die door een extramurale |
dispensés par un service médical extra-hospitalier. Au moins 40 | medische dienst verpleegd worden. Ten minste 40 lestijden moeten bij |
périodes doivent être organisées auprès de personnes qui reçoivent des | personen georganiseerd worden die thuis verzorgd worden door de |
soins à domicile par les infirmiers des services de soins à domicile; | verplegers van de diensten voor thuiszorg; |
4° 310 périodes au choix dont 160 sont déterminées par les étudiants. | 4° 310 lestijden naar keuze, waaronder 160 door de studenten bepaald |
Ces périodes doivent être effectuées dans une des disciplines citées | worden. Deze lestijden moeten worden verricht in één van de |
aux articles 9, 10 et 11, éventuellement pour la préparation du | disciplines vermeld in de artikels 9, 10 en 11, desgevallend voor de |
mémoire, et 150 périodes déterminées par l'école. | voorbereiding van de scriptie, en 150 lestijden die door de school |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | bepaald worden. HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets progressivement, par |
Art. 12.Dit besluit heeft geleidelijk, jaar na jaar uitwerking m.i.v. |
année d'études, au 29 août 1994. | 29 augustus 1994. |
Il abroge l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 6 | Het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 6 juli |
juillet 1994 fixant les dispositions relatives aux stages à accomplir | 1994 tot vaststelling van de bepalingen betreffende de stages die met |
en vue de l'obtention d'un graduat en soins infirmiers, | het oog op het verkrijgen van een graduaat in verpleegkundige |
progressivement, par année d'études, en commençant par la première | verzorging moeten worden gemaakt, wordt geleidelijk, jaar na jaar |
année d'études pendant l'année scolaire 1994-1995. | opgeheven, te beginnen met het eerste leerjaar tijdens het schooljaar |
Art. 13.Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations |
1994-95. Art. 13.De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale |
internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du | Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, en de |
Sport et du Tourisme, et le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, | Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, |
de la Recherche scientifique et des Monuments et Sites sont chargés de | Monumenten en Landschappen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 9 juillet 1997. | Eupen, 9 juli 1997. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations | De Minister-President, |
internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du | Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin |
Sport et du Tourisme, | en Bejaarden, Sport en Toerisme, |
J. MARAITE | J. MARAITE |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche | De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, |
scientifique et des Monuments et Sites, | Monumenten en Landschappen, |
W. SCHRÖDER | W. SCHRÖDER |