← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant modification des articles 4, § 2, et 5 de l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers protégés "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant modification des articles 4, § 2, et 5 de l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers protégés | Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van artikel 4, § 2, en van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van de minder-validen een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
19 DECEMBRE 1996. Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone | 19 DECEMBER 1996. Besluit van de Regering van de Duitstalige |
portant modification des articles 4, § 2, et 5 de l'arrêté ministériel | Gemeenschap tot wijziging van artikel 4, § 2, en van artikel 5 van het |
du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national | ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de |
voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van de | |
de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la | minder-validen een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale |
rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers protégés | lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 | voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 en 18 |
juillet 1990 et 16 juillet 1993; | juli 1990 en van 16 juli 1993; |
Vu le décret de la Communauté germanophone du 19 juin 1990 portant | Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een |
création d'un "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für | "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit |
Personen mit einer Behinderung sowie für die besondere soziale | einer Behinderung sowie für die besondere soziale Fürsorge", |
Fürsorge", notamment les articles 4, § 1er, 5° et 32; | inzonderheid op artikel 4, § 1, 5° en op artikel 32; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van |
par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une | de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van |
de minder-validen een tegemoetkoming verleent in het loon en de | |
intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées | sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen, |
par les ateliers protégés, notamment l'article 4, § 2, modifié par | inzonderheid op artikel 4, § 2, gewijzigd bij het ministerieel besluit |
l'arrêté ministériel du 26 juillet 1977, et l'article 5; | van 26 juli 1977, en op artikel 5; |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
donné le 18 décembre 1996; | Begroting, gegeven op 18 december 1996; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office, donné le 6 décembre | Gelet op het advies van de Raad van Beheer van de Dienst, gegeven op 6 |
1996; | december 1996; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
modifiées par les lois des 9 août 1980, 16 juin 1989 et 4 juillet | 1973, gewijzigd bij de wetten van 9 augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 |
1989; | juli 1989; |
Vu l'urgence; | |
Considérant qu'il est indispensable, pour pouvoir financer le | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
subventionnement de la rémunération et des charges sociales par | Overwegende dat het wegens de toepassing vanaf 1 januari 1997 van het |
l'Office pour les personnes handicapées, de fixer le montant des | gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon voor de minder-valide |
subsides accordés par l'Office dans la rémunération et les charges | werknemers tewerkgesteld in de beschermde werkplaatsen noodzakelijk is |
sociales supportées par les ateliers protégés en faveur des | het bedrag van de tegemoetkoming van de Dienst voor minder-validen in |
travailleurs handicapés, et ce en raison de l'application au 1er | het loon en de sociale lasten gedragen door de beschermde werkplaatsen |
janvier 1997 de la rémunération mensuelle minimale moyenne garantie | ten gunste van de tewerkgestelde minder-validen vast te leggen om de |
pour les travailleurs handicapés occupés dans les ateliers protégés; | subsidiëring van het loon en de sociale lasten zijdens de Dienst te kunnen financieren; |
Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des | Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale |
Médias et des Affaires sociales, | Aangelegenheden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 |
Artikel 1.In artikel 4 van het ministerieel besluit van 23 maart 1970 |
tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor | |
fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de reclassement | sociale reclassering van de minder-valide werknemers een |
social des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les | tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale lasten, die door de |
charges sociales supportées par les ateliers protégés, modifié par | beschermde werkplaatsen worden gedragen, gewijzigd bij het |
l'arrêté ministériel du 26 juillet 1977, le § 2 est remplacé par la | ministerieel besluit van 26 juli 1977, wordt § 2 vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling: |
« § 2. Pour la fixation du montant de base du subventionnement par | "§ 2. Voor het vaststellen van het basisbedrag van de subsidiëring van |
l'Office, visé au § 1er, il est tenu compte : | de Dienst bedoeld in § 1 wordt rekening gehouden |
1° pour les travailleurs handicapés des catégories salariales 4 et 5, | 1° voor de minder-valide werknemers behorend tot de looncategorieën 4 |
de 80 % de la rémunération mensuelle minimale moyenne garantie par la | en 5: met 80 % van het maandelijks wettelijk gewaarborgd gemiddeld |
loi, majorée des augmentations éventuelles de l'indice; | minimumloon plus de mogelijke indexverhogingen; |
2° pour les travailleurs handicapés des catégories salariales 1, 2 et | 2° voor de minder-valide werknemers behorend tot de looncategorieën 1, |
3, du salaire horaire leur ayant effectivement été octroyé au 1er mai | 2 en 3: met het uurloon dat hen op 1 mei 1996 werkelijk was toegekend. |
1996. Les salaires horaires pris en considération par l'Office pour le | De uurlonen die door de Dienst voor de tegemoetkoming in rekening |
subventionnement restent inchangés, sauf augmentations éventuelles de | worden gehouden, blijven onveranderd met uitzondering van mogelijke |
l'indice. » | indexverhogingen. » |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, dont le texte actuel constituera |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit, waarvan de huidige tekst § |
le § 1er, il est inséré un § 2 libellé comme suit : | 1 zal vormen, wordt een § 2 ingevoegd dat luidt als volgt : |
"1° Par dérogation aux articles 4, § 1er et 5, § 1er, le coût | "1° In afwijking van artikel 4, § 1 en artikel 5, § 1 worden de |
supplémentaire incombant aux ateliers protégés pour les catégories | |
salariales 4 et 5, en raison de la différence entre le salaire actuel | meerkosten die voor de beschermde werkplaatsen in de looncategorieën 4 |
et 80 % de la rémunération mensuelle minimale garantie par la loi, | en 5 ontstaan uit het verschil tussen het huidige loon en 80 % van het |
plus les charges sociales y afférentes sont pris intégralement en | wettelijk vastgelegd gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon en |
considération lors du subventionnement par l'Office; | de daarmee verbonden sociale lasten, voor de subsidiëring zijdens de |
Dienst integraal in rekening gehouden; | |
2° toutes les réductions de charges sociales pour les travailleurs | 2° alle verminderingen van de sociale lasten voor de in artikel 1, 1° |
handicapée visés à l'article 1er, 1°, prévues en faveur des ateliers | vermelde minder-valide werknemers waarin de structurele maatregel over |
protégés en vertu de la mesure structurelle visant les « bas salaires | de « lage lonen » ten gunste van de beschermde werkplaatsen voorziet, |
», sont déduites du montant de la subvention accordé par l'Office. » | worden van het door de Dienst toegekend subsidiëringsbedrag |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1997. |
afgetrokken. » Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1997. |
Art. 4.Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des |
Art. 4.De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale |
Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 19 décembre 1996. | Eupen, 19 december 1996. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de | Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin |
la Famille et des Personnes âgées, | |
du Sport et du Tourisme, | en Bejaarden, Sport en Toerisme, |
J. MARAITE | J. MARAITE |
Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales, | De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |