Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Germanophone du 13/02/1996
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant adoption d'un moratoire quant à l'élargissement de l'effectif des établissements pour personnes handicapées "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant adoption d'un moratoire quant à l'élargissement de l'effectif des établissements pour personnes handicapées Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende goedkeuring van een moratorium qua uitbreiding van het personeelsbestand van de inrichtingen voor gehandicapten
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
13 FEVRIER 1996. Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone 13 FEBRUARI 1996. Besluit van de Regering van de Duitstalige
portant adoption d'un moratoire quant à l'élargissement de l'effectif Gemeenschap houdende goedkeuring van een moratorium qua uitbreiding
des établissements pour personnes handicapées van het personeelsbestand van de inrichtingen voor gehandicapten
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli
juillet 1990 et 16 juillet 1993; 1990, 18 juli 1990 en 16 juli 1993;
Vu le décret de la Communauté germanophone du 19 juin 1990 portant Gelet op het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 19 juni 1990
création d'un « Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für houdende oprichting van een "Dienststelle der Deutschsprachigen
Personen mit einer Behinderung sowie für die besondere soziale Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung sowie für die
Fürsorge » (Office de la Communauté germanophone pour les personnes besondere soziale Fürsorge" (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap
handicapées ainsi que pour l'assistance sociale spéciale); voor de personen met een handicap alsmede voor de bijzondere sociale
bijstandsverlening);
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1973 déterminant les règles communes à Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1973 tot bepaling van de
suivre pour fixer les subventions journalières allouées pour te volgen gemeenschappelijke regels voor de vaststelling van de
toelagen per dag toegekend voor onderhoud, opvoeding en behandeling
l'entretien, l'éducation et le traitement des mineurs d'âge et des van minderjarigen en van gehandicapten geplaatst ten laste van de
handicapés placés à charge des pouvoirs publics, modifié par les openbare besturen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17
arrêtés royaux des 17 décembre 1973, 10 avril 1974, 21 novembre 1974, december 1973, 10 april 1974, 21 november 1974, 7 juli 1975, 20 juli
7 juillet 1975, 20 juillet 1976, 17 août 1976, 28 octobre 1976, 6 1976, 17 augustus 1976, 28 oktober 1976, 6 december 1976, 18 april
décembre 1976, 18 avril 1977, 10 mars 1978, 12 juin 1978, 27 février 1977, 10 maart 1978, 12 juni 1978, 27 februari 1980 en 3 augustus
1980 et 3 août 1982; 1982;
Vu l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui Gelet op het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat
concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les betreft het Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te
règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag,
allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten,
charge des pouvoirs publics, modifié par les arrêtés ministériels des geplaatst ten laste van de openbare besturen, gewijzigd bij de
11 avril 1974, 22 novembre 1974, 30 avril 1975, 13 décembre 1975, 31 ministeriële besluiten van 11 april 1974, 22 november 1974, 30 april
mars 1976, 3 mai 1976, 9 septembre 1976, 20 avril 1977, 9 mai 1977, 11 1975, 13 december 1975, 31 maart 1976, 3 mei 1976, 9 september 1976,
mars 1978, 14 juin 1978 et 29 juillet 1981; 20 april 1977, 9 mei 1977, 11 maart 1978, 14 juni 1978 en 29 juli
Vu l'arrêté ministériel du 18 juin 1975 déterminant les règles à 1981; Gelet op het ministerieel besluit van 18 juni 1975 tot bepaling van de
suivre pour fixer le montant de l'intervention du Fonds de soins te volgen regels voor de vaststelling van het bedrag van de
médico-socio-pédagogiques pour handicapés dans les frais d'entretien, tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, sociale en pedagogische
du traitement et de l'éducation des handicapés placés dans des zorg voor gehandicapten in de kosten voor onderhoud, behandeling en
institutions fonctionnant sous le régime du semi-internat, modifié par opvoeding van gehandicapten die geplaatst zijn in inrichtingen die
les arrêtés onder het stelsel van een semi-internaat werken, gewijzigd bij de
ministériels des 23 septembre 1975, 30 avril 1976, 19 octobre 1976, 25 ministeriële besluiten van 23 september 1975, 30 april 1976, 19
mars 1977, 9 mai 1977, 12 mars 1978, 14 juin 1978, 6 mars 1980, 29 oktober 1976, 25 maart 1977, 9 mei 1977, 12 maart 1978, 14 juni 1978,
juillet 1981, 14 octobre 1988 ainsi que par l'arrêté de l'Exécutif de 6 maart 1980, 29 juli 1981, 14 oktober 1988 en bij het besluit van de
la Communauté germanophone du 9 mai 1990; Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 9 mei 1990;
Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling
par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering
intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées van de minder-validen een tegemoetkoming verleent in het loon en de
par les ateliers protégés, modifié par l'arrêté ministériel du 23 sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen,
octobre 1975, l'arrêté ministériel du 26 juillet 1977, l'arrêté de gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 juli 1977, bij het
l'Exécutif de la Communauté germanophone du 10 octobre 1990 ainsi que besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 10
par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 7 mai 1993; oktober 1990 en bij het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 7 mei 1993;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 20 juillet Gelet op het besluit van de Exekutieve van de Duitstalige Gemeenschap
1993 fixant certaines règles à suivre pour calculer les frais de van 20 juli 1993 tot vaststelling van bepaalde te volgen regels voor
personnel qui sont octroyés aux établissements et associations agréés de berekening van de personeelskosten die aan de erkende inrichtingen
dans le cadre des subventions journalières allouées par le en verenigingen verleend worden in het kader van de toelagen per dag
"Dienststelle für Personen mit einer Behinderung sowie für die toegekend door de "Dienststelle für Personen mit einer Behinderung
besondere soziale Fürsorge", notamment l'article 2, alinéa 2; sowie für die besondere soziale Fürsorge", inzonderheid op artikel 2,
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, lid 2; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
donné le 2 février 1996; Begroting, gegeven op 2 februari 1996;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
modifiées par les lois des 9 août 1980, 16 juin et 4 juillet 1989; 1973, gewijzigd bij de wetten van 9 augustus 1980, 16 juni en 4 juli
Vu l'urgence; 1989;
Considérant que, en vue de se conformer aux mesures d'austérité dans Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
le domaine de la politique des handicapés, l'effectif des Overwegende dat de inrichtingen voor gehandicapten in de Duitstalige
établissements pour personnes handicapées en Communauté germanophone
ne peut être élargi en 1996 et 1997 et qu'il est nécessaire d'adapter Gemeenschap hun personeelsbestand in 1996 en 1997 niet kunnen
uitbreiden ten einde de spaarmaatregelen inzake gehandicaptenbeleid te
d'urgence la capacité des homes en personnel; kunnen naleven en dat het absoluut noodzakelijk is het
personeelsbestand van de tehuizen aan te passen;
Vu la proposition émise le 15 décembre 1995 par le Conseil Gelet op het voorstel uitgebracht op 15 december 1995 door de Raad van
d'administration du « Dienststelle für Personen mit einer Behinderung bestuur van de "Dienststelle für Personen mit einer Behinderung sowie
sowie für die besondere soziale Fürsorge"; für die besondere soziale Fürsorge";
Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale
Médias et des Affaires sociales, Aangelegenheden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Par dérogation aux dispositions fixant le capital

Artikel 1.In afwijking van de bepalingen tot vastlegging van het

périodes maximal ainsi que l'effectif maximal, contenues dans : maximale lestijdenpakket en van het maximale personeelsbestand,
- l'arrêté royal du 30 mars 1973 déterminant les règles communes à opgenomen in - het koninklijk besluit van 30 maart 1973 tot bepaling van de te
suivre pour fixer les subventions journalières allouées pour volgen gemeenschappelijke regels voor de vaststelling van de toelagen
l'entretien, l'éducation et le traitement des mineurs d'âge et des per dag toegekend voor onderhoud, opvoeding en behandeling van
handicapés placés à charge des pouvoirs publics, modifié par les minderjarigen en van gehandicapten geplaatst ten laste van de openbare
arrêtés royaux des 17 décembre 1973, 10 avril 1974, 21 novembre 1974, besturen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 december 1973,
7 juillet 1975, 20 juillet 1976, 17 août 1976, 28 octobre 1976, 6 10 april 1974, 21 november 1974, 7 juli 1975, 20 juli 1976, 17
décembre 1976, 18 avril 1977, 10 mars 1978, 12 juin 1978, 27 février augustus 1976, 28 oktober 1976, 6 december 1976, 18 april 1977, 10
1980 et 3 août 1982; maart 1978, 12 juni 1978, 27 februari 1980 en 3 augustus 1982;
- l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui - het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat betreft
concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les het Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te volgen
règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag,
allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten,
charge des pouvoirs publics, modifié par les arrêtés ministériels des geplaatst ten laste van de openbare besturen, gewijzigd bij de
11 avril 1974, 22 novembre 1974, 30 avril 1975, 13 décembre 1975, 31 ministeriële besluiten van 11 april 1974, 22 november 1974, 30 april
mars 1976, 3 mai 1976, 9 septembre 1976, 20 avril 1977, 9 mai 1977, 11 1975, 13 december 1975, 31 maart 1976, 3 mei 1976, 9 september 1976,
mars 1978, 14 juin 1978 et 29 juillet 1981; 20 april 1977, 9 mei 1977, 11 maart 1978, 14 juni 1978 en 29 juli
- l'arrêté ministériel du 18 juin 1975 déterminant les règles à suivre 1981; - het ministerieel besluit van 18 juni 1975 tot bepaling van de te
pour fixer le montant de l'intervention du Fonds des soins volgen regels voor de vaststelling van het bedrag van de
médico-socio-pédagogiques pour handicapés dans les frais d'entretien, tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, sociale en pedagogische
du traitement et de l'éducation des handicapés placés dans des zorg voor gehandicapten in de kosten voor onderhoud, behandeling en
opvoeding van gehandicapten die geplaatst zijn in inrichtingen die
institutions fonctionnant sous le régime de semi internat, modifié par onder het stelsel van een semi-internaat werken, gewijzigd bij de
les arrêtés ministériels des 23 septembre 1975, 30 avril 1976, 19 ministeriële besluiten van 23 september 1975, 30 april 1976, 19
octobre 1976, 25 mars 1977, 9 mai 1977, 12 mars 1978, 14 juin 1978, 6 oktober 1976, 25 maart 1977, 9 mei 1977, 12 maart 1978, 14 juni 1978,
mars 1980, 29 juillet 1981, 14 octobre 1988 ainsi que par l'arrêté de 6 maart 1980, 29 juli 1981, 14 oktober 1988 en bij het besluit van de
l'Exécutif de la Communauté germanophone du 9 mai 1990; Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 9 mei 1990;
- l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 20 juillet - het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 20
1993 fixant certaines règles à suivre pour calculer les frais de juli 1993 tot vaststelling van bepaalde te volgen regels voor de
personnel qui sont octroyés aux établissements et associations agréés berekening van de personeelskosten die aan de erkende inrichtingen en
dans le cadre des subventions journalières allouées par le verenigingen verleend worden in het kader van de toelagen per dag
"Dienststelle für Personen mit einer Behinderung sowie für die toegekend door de "Dienststelle für Personen mit einer Behinderung
besondere soziale Fürsorge", notamment l'article 2, alinéa 2; sowie für die besondere soziale Fürsorge", inzonderheid op artikel 2,
- l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi lid 2; - het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de
par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van de
intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées minder-validen een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale
par les ateliers protégés, modifié par l'arrêté ministériel du 23 lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen, gewijzigd
octobre 1975, l'arrêté ministériel du 26 juillet 1977, l'arrêté de bij het ministerieel besluit van 26 juli 1977, bij het besluit van de
l'Exécutif de la Communauté germanophone du 10 octobre 1990 ainsi que Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 10 oktober 1990 en bij
par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 7 mai het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 7 mei
1993, 1993;
l'effectif existant au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté mag het personeelsbestand, bestaande bij de inwerkingtreding van dit
ne peut être élargi d'ici le 31 décembre 1997. besluit, tot 31 december 1997 niet worden uitgebreid;

Art. 2.La capacité d'un home en personnel d'encadrement, établie en

Art. 2.Het aantal leden van het begeleidingspersoneel tewerkgesteld

bij een tehuis, vastgelegd op grond van het ministerieel besluit van
vertu de l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui 24 april 1973 tot bepaling, wat betreft het Ministerie van
concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les Volksgezondheid en van het Gezin, van de te volgen bijzondere regels
règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières voor de vaststelling van de toelagen per dag, toegekend voor het
allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à onderhoud en de behandeling van de gehandicapten, geplaatst ten laste
charge des pouvoirs publics, modifié par les arrêtés ministériels des van de openbare besturen, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van
11 avril 1974, 22 novembre 1974, 30 avril 1975, 13 décembre 1975, 31 11 april 1974, 22 november 1974, 30 april 1975, 13 december 1975, 31
mars 1976, 3 mai 1976, 9 septembre 1976, 20 avril 1977, 9 mai 1977, 11 maart 1976, 3 mei 1976, 20 april 1977, 9 mei 1977, 11 maart 1978, 14
mars 1978, 14 juin 1978 et 29 juillet 1981, est réduite lorsqu'une juni 1978 en 29 juli 1981, wordt verminderd indien een daar opgenomen
personne handicapée y accueillie a un emploi ou des activités de jour gehandicapte buiten het tehuis een betrekking of een activiteit
overdag uitoefent, met uitzondering van een activiteit in een
à l'extérieur de ce home, à l'exception d'une activité dans un atelier beschermde werkplaats; de wekelijkse vermindering bedraagt 3 1/2 h.
protégé; la réduction hebdomadaire est de 3 1/2 h. ou 7 h. selon que resp. 7 h. naargelang de dagelijkse afwezigheid ten minste 3 h. resp.
l'absence journalière sera de 3 ou de 5 heures au moins. 5 h. bedraagt.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn aanneming.

Art. 4.Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des

Art. 4.De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale

Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 13 février 1996. Eupen, 13 februari 1996.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale
internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme,
Sport et du Tourisme,
J. MARAITE J. MARAITE
Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales, De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
^