← Retour vers "Admissions à la retraite Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 décembre
2010, démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du 1 er mars 2011,
à M. Bernard GORET, directeur général, né le 22 novembr A partir du 1 er
mars 2011, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses droits à une pens(...)"
| Admissions à la retraite Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 décembre 2010, démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du 1 er mars 2011, à M. Bernard GORET, directeur général, né le 22 novembr A partir du 1 er mars 2011, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses droits à une pens(...) | Inrustestellingen Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 december 2010 wordt op 1 maart 2011 eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan de heer Bernard GORET, directeur-generaal, geboren op 22 november 1950. Vanaf 1 maart Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 januari 2011 wordt op 1 mei 2011 e(...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| Admissions à la retraite | Inrustestellingen |
| Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 décembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 december |
| 2010, démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du | 2010 wordt op 1 maart 2011 eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan |
| 1er mars 2011, à M. Bernard GORET, directeur général, né le 22 | de heer Bernard GORET, directeur-generaal, geboren op 22 november |
| novembre 1950. | 1950. |
| A partir du 1er mars 2011, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses | Vanaf 1 maart 2011 wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op een |
| droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de ses fonctions. | rustpensioen te laten gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren. |
| Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 janvier | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 januari |
| 2011, démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du | 2011 wordt op 1 mei 2011 eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan de |
| 1er mai 2011, à M. André DELPLACE, attaché principal, né le 30 janvier | heer André DELPLACE, eerstaanwezend attaché, geboren op 30 januari |
| 1948. | 1948. |
| A partir du 1er mai 2011, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses | Vanaf 1 mei 2011 wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op een |
| droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de | rustpensioen te laten gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren. |
| ses fonctions. | |